Aplaude calurosamente la decisión de la Junta de Desarrollo Industrial de designar al Sr. Kandeh Yumkella de Sierra Leona para el cargo de Director General. | UN | ورحّب بحرارة بقرار مجلس التنمية الصناعية بترشيح السيد كانديه يومكيلاّ من سيراليون لمنصب المدير العام. |
El Sr. Yumkella es un excelente candidato cuyo brillante historial demuestra que posee las aptitudes necesarias para dirigir la Organización en el futuro. | UN | وأضاف قائلا إن السيد يومكيلاّ مرشح ممتاز يدل سجله البارز على أنه يمتلك القدرات المطلوبة لقيادة المنظمة في المستقبل. |
El apoyo que el Sr. Yumkella ha recibido demuestra la confianza y la credibilidad que los Estados Miembros han depositado en él, lo cual repercutirá positivamente en su labor. | UN | ويدل التأييد الذي حظي به السيد يومكيلاّ على الثقة التي وضعتها الدول الأعضاء فيه، والتي سيكون لها أثر إيجابي على عمله. |
Egipto está dispuesto a ofrecer al Sr. Yumkella su plena cooperación y espera que su concepción positiva y su experiencia den renovado vigor al desempeño general de la Organización. | UN | ومصر مستعدة للتعاون الكامل مع السيد يومكيلاّ وتأمل أن تعزز رؤيته البناءة وخبرته الأداء العام للمنظمة. |
Su delegación acoge satisfecha la recomendación de la Junta de Desarrollo Industrial de proponer al Sr. Yumkella como nuevo Director General y está segura de que proseguirá el proceso de reforma con renovada determinación. | UN | ويرحّب وفده بتوصية مجلس التنمية الصناعية بتعيين السيد يومكيلاّ مديرا عاما جديدا لليونيدو وهو واثق من أنه سيواصل عملية الإصلاح بعزم متجدّد. |
Excelentísimo señor Kandeh Yumkella | UN | إلى سعادة السيد كانديه يومكيلاّ |
Felicita al Sr. Kandeh Yumkella por su elección como candidato de la Junta para el cargo de Director General. El Sr. Yumkella ha desempeñado un papel activo en el proceso de reforma de la ONUDI y su vasta experiencia le ayudará a renovar las actividades programáticas de la Organización y lograr una mayor productividad. | UN | وهنّأت السيد كانديه يومكيلاّ على انتخابه مديرا عاما باعتباره مرشح مجلس التنمية الصناعية، قائلة إن السيد يومكيلاّ قد قام بدور فعال في عملية إصلاح اليونيدو وسوف تساعد خبرته الواسعة في تجديد الأنشطة البرنامجية للمنظمة وتحقيق زيادة في الإنتاجية. |
23. Su delegación manifiesta su reconocimiento al Sr. Magariños por la labor que ha realizado para revitalizar la Organización y suscribe la recomendación de la Junta de Desarrollo Industrial de designar al Sr. Yumkella como su sucesor. | UN | 23- وأعرب عن امتنان وفده للسيد مغارينيوس لجهوده في إعادة تنشيط المنظمة وقال إنه يؤيد توصية مجلس التنمية الصناعية بتعيين السيد يومكيلاّ خلفا له. |
46. El orador se congratula de la designación del Sr. Yumkella como nuevo Director General; Suiza espera mantener con él la misma cooperación estrecha que caracterizó su labor con el Sr. Magariños. | UN | 46- ورحّب بتعيين السيد يومكيلاّ مديرا عاما جديدا؛ وقال إن سويسرا تأمل أن تقيم معه نفس التعاون الوثيق الذي كان يتسم به عملها مع السيد مغارينيوس. |
66. El Sr. Yumkella (Director General) acoge con beneplácito la nueva alianza entre el PNUMA y la ONUDI. | UN | 66- السيد يومكيلاّ (المدير العام): رحّب بالشراكة الجديدة بين اليونيب واليونيدو. |
Desde que el Sr. Yumkella pasó a ocupar ese cargo, la ONUDI ha establecido una serie de grupos de trabajo y ha reestructurado y aplicado una política de movilidad sobre el terreno del personal en la Sede y en el exterior. | UN | ومنذ أن تولّى السيد يومكيلاّ مهام منصبه، بادرت اليونيدو إلى إنشاء عدد من أفرقة العمل، وإلى القيام بعملية إعادة هيكلة، وتطبيق سياسة عامة بشأن التنقّل الميداني بالنسبة إلى الموظفين في المقر الرئيسي وفي الميدان. |
Nombre: Sr. Kandeh Kolleh Yumkella | UN | السيد كانديه كوليه يومكيلاّ |
58. El Sr. RAMZY (Egipto) felicita al Sr. Yumkella por su designación para el puesto de Director General. Egipto se congratula de que un africano distinguido haya sido elegido para guiar a la ONUDI, ya que los africanos tienen importantes contribuciones que hacer. | UN | 58- السيد رمزي (مصر): هنّأ السيد يومكيلاّ على تعيينه مديرا عاما، وقال إن مصر ترحّب باختيار أفريقي بارز لقيادة اليونيدو لأن الأفريقيين بوسعهم أن يقدّموا الكثير. |
Declaración del Director General 4. El Sr. Yumkella (Director General) agradece al Ministerio de Relaciones Exteriores de Austria y la Municipalidad de Viena su apoyo y generosidad para que la celebración del cuadragésimo aniversario de la ONUDI sea un éxito. | UN | 4- السيد يومكيلاّ (المدير العام): أعرب عن شكره إلى كلٍ من وزارة الشؤون الخارجية النمساوية ومدينة فيينا على ما قدّمتاه من دعم وعلى سخائهما في جعل الاحتفال بالذكرى السنوية الأربعين لتأسيس اليونيدو يتكلّل بالنجاح. |
60. El Sr. Yumkella (Director General) dice que, a pedido de los Estados Miembros, la ONUDI ha tratado de fortalecer sus vínculos con el Fondo para el Medio Ambiente Mundial y el PNUMA. | UN | 60- السيد يومكيلاّ (المدير العام): قال إن اليونيدو قد سعت، بناءً على طلب الدول الأعضاء، إلى زيادة روابطها مع كلٍ من مرفق البيئة العالمية واليونيب. |
El Sr. Yumkella (Director General) destaca la importancia de centrarse en quienes se benefician de los programas de la ONUDI y desea señalar algunos proyectos en ejecución. | UN | 44- السيد يومكيلاّ (المدير العام): شدّد على أهمية التركيز على الجهات المستفيدة من برامج اليونيدو، وقال إنه يود استرعاء الانتباه إلى بعض المشاريع المنفّذة حاليا. |
37. El Sr. Yumkella (Director General) agradece a todos los miembros de la Junta su espíritu de colaboración, que ha permitido celebrar el período de sesiones con rapidez y expeditivamente, gracias a lo cual se ahorró un día de los previstos en el calendario del período de sesiones. | UN | 37- السيد يومكيلاّ (المدير العام): شكر جميع أعضاء المجلس على تحلّيهم بروح التعاون التي مكّنت الدورة من أن توفّر بشكل إيجابي وسريع يوما واحدا من الوقت المحدّد للجلسات. |
En su 36º período de sesiones, la Junta decidió recomendar a la Conferencia el nombramiento del Sr. Kandeh K. Yumkella como Director General de la ONUDI por un período de cuatro años a partir del 8 de diciembre de 2009 o hasta que asumiera sus funciones el Director General que fuera nombrado en el 15º período ordinario de sesiones de la Conferencia, si esto ocurriese en fecha posterior. | UN | وقد قرر المجلس، في دورته السادسة والثلاثين، أن يوصي المؤتمر بتعيين السيد كانديه ك. يومكيلاّ مديرا عاما لليونيدو لمدة أربع سنوات تبدأ في اليوم الثامن من كانون الأول/ ديسمبر 2009 أو إلى حين تولي المدير العام الذي يعينه المؤتمر العام في دورته العادية الخامسة عشرة مهام منصبه، أي التاريخين أبعد. |
El Sr. Yumkella (Director General), en respuesta a las observaciones formuladas durante el debate, dice que la mayoría de los Estados Miembros parecen considerar que el Acuerdo de Cooperación constituye una iniciativa innovadora y positiva y que la mayoría de ellos desea también, al parecer, que el Acuerdo se siga aplicando, por lo menos durante el período previsto. | UN | 101- السيد يومكيلاّ (المدير العام): ردّاً على النقاط التي أُثيرت أثناء المناقشة، قال إن معظم الدول الأعضاء يبدو أنها تنظر إلى اتفاق التعاون باعتباره مبادرةً ابتكاريةً وإيجابيةً، وإن معظمها، فيما يبدو، يرغب في مواصلة الاتفاق، وذلك على أقلّ تقدير طوال مدة الفترة المتوخّاة. |
Declaraciones del Director General y del representante de la Secretaría El Sr. Yumkella (Director General) dice que, cuando en junio de 2006 se celebró el 31º período de sesiones de la Junta, se tenía mucha confianza en varios acontecimientos mundiales, en particular las deliberaciones de la Ronda de Desarrollo de Doha. | UN | 16- السيد يومكيلاّ (المدير العام): قال إن قدرا كبيرا من الثقة سادت خلال دورة المجلس الحادية والثلاثين المنعقدة في حزيران/يونيه 2006، فيما يتعلق بعدد من التطورات العالمية، وبخاصة المناقشات في جولة الدوحة الإنمائية. |