En ese contexto, desempeñó un papel esencial en la coordinación de las actividades del Día Mundial del Medio Ambiente de 1999. | UN | وفي هذا الصدد، اضطلع المركز بدور رئيسي في تنسيق أنشطة يوم البيئة العالمي عام 1999. |
Más de 10.000 personas visitaron la Universidad el Día Mundial del Medio Ambiente. Día Mundial de la Alimentación. | UN | وزار أكثر من 000 10 شخص جامعة الأمم المتحدة خلال يوم البيئة العالمي. |
Asimismo, El Director de la oficina de Ginebra de ONU-Hábitat participó en los acontecimientos del Día Mundial del Medio Ambiente organizados por la Oficina Regional para Europa. | UN | كما شارك مدير مكتب الموئل في جنيف في أحداث يوم البيئة العالمي الذي نظمه المكتب الإقليمي لأوروبا. |
El orador acoge con beneplácito las declaraciones del Director General en el Día Mundial del Medio Ambiente respecto de la necesidad de una nueva revolución industrial, una revolución ecológica. | UN | ورحَّب بالملاحظات التي أبداها المدير العام بشأن يوم البيئة العالمي في معرض حديثه عن الحاجة إلى ثورة صناعية جديدة خضراء. |
IFUNA organizó el Día Mundial del Medio Ambiente junto con el Comité de control de la contaminación de Delhi. | UN | وقد قام الاتحاد الهندي لرابطات الأمم المتحدة بتنظيم يوم البيئة العالمي بالتعاون مع لجنة دلهي لمكافحة التلوث. |
Las concentraciones incluyeron la presentación de la campaña denominada " Deje el hábito " en el marco del Día Mundial del Medio Ambiente de 2008. | UN | وشملت التجمعات إطلاق حملة `تخلص من العادة` في يوم البيئة العالمي عام 2008. |
En 2013, el Día Mundial del Medio Ambiente alentó a todos a ahorrar alimentos mediante actividades realizadas en más de 150 países. | UN | وفي عام 2013، حفز يوم البيئة العالمي الناس على توفير الغذاء من خلال مناسبات نُظمت في أكثر من 150 بلدا. |
Día Mundial del Medio Ambiente 1994 | UN | يوم البيئة العالمي لعام ١٩٩٤ |
En este contexto el OSACT expresó su agradecimiento al PNUMA por su ofrecimiento de estudiar la posibilidad de hacer del cambio climático el tema del Día Mundial del Medio Ambiente en 2003, y pidió al PNUMA que confirmara este ofrecimiento antes del 16º período de sesiones del OSACT; | UN | وفي هذا السياق، أعربت الهيئة الفرعية عن تقديرها لعرض برنامج الأمم المتحدة للبيئة استكشاف إمكانية جعل تغير المناخ موضوع يوم البيئة العالمي في عام 2003، وطلبت من برنامج الأمم المتحدة للبيئة تأكيد هذا العرض قبل الدورة السادسة عشرة للهيئة الفرعية؛ |
En su calidad de miembro del Comité Directivo Nacional de Kenya, el CREUMHS participó en el Foro Nacional del Día Mundial del Hábitat y las actividades con ocasión del Día Mundial del Medio Ambiente todos los años a partir de 1999. | UN | وبوصفها عضوا في اللجان التوجيهية الوطنية، شاركت الجماعة في منتدى يوم الموئل العالمي الوطني الكيني وأنشطة يوم البيئة العالمي كل سنة منذ عام 1999. |
En África, el PNUMA trabaja junto con la Organización para la Educación sobre el Medio Ambiente de Kenya en la promoción de procesos ambientales en las escuelas y la participación de los escolares en las principales actividades de las Naciones Unidas, como el Día Mundial del Medio Ambiente. | UN | وفي أفريقيا يعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع منظمة كينية للتثقيف البيئي لتشجيع العمليات البيئية القائمة في المدارس وإشراك المدارس في فعاليات الأمم المتحدة الرئيسية مثل يوم البيئة العالمي. |
A partir de los datos correspondientes al Día Mundial del Medio Ambiente se observa que se llevaron a cabo más de 874 iniciativas y celebraciones en más de 100 países de todo el mundo. | UN | ويُظهر تحليل لسجلات يوم البيئة العالمي أنّ أكثر من 874 من قراري المبادرات والاحتفالات سُجلت في أكثر من 100 بلد في أنحاء العالم. |
El informe, presentado con ocasión del Día Mundial del Medio Ambiente 2007, celebrado en Tromsø, Noruega, señala, entre sus conclusiones fundamentales, que: | UN | وقد صدر التقرير في يوم البيئة العالمي لعام 2007 في ترومسو، بالنرويج. وكان من بين استنتاجاته الرئيسية التوقعات العالمية للجليد والثلج التي تدل على ما يلي: |
Actividades en apoyo de los principios universales: El Centro envió mensajes, a través de su boletín electrónico, para conmemorar los principios universales, entre los que cabe destacar el Día Mundial del Medio Ambiente. | UN | الأنشطة الداعمة للمبادئ العالمية: قام المركز بإرسال رسائل، من خلال نشرته الإلكترونية، إحياء لذكرى المبادئ العالمية، وأبرزها يوم البيئة العالمي. |
La oficina de GRID Moscú se inaugurará oficialmente en Moscú el Día Mundial del Medio Ambiente a fines de 1998. | UN | وسيفتتح مكتب " غريد " في موسكو رسميا في يوم البيئة العالمي في موسكو في أواخر عام ٨٩٩١ . |
En su declaración introductoria, la Secretaria Ejecutiva puso de relieve que el 5 de junio no sólo se inauguraba el período de sesiones del OSACT, sino que era también el Día Mundial del Medio Ambiente. | UN | وأشارت الأمينة التنفيذية في بيانها الافتتاحي إلى أن يوم الخامس من حزيران/يونيه ليس يوم افتتاح الهيئة الفرعية فحسب بل إنه كذلك يوم البيئة العالمي. |
5 de junio Día Mundial del Medio Ambiente | UN | 5 حزيران/يونيه - يوم البيئة العالمي |
8. El 5 de junio de 2003, Día Mundial del Medio Ambiente, se cumplió el segundo aniversario de la EEM. | UN | 8- وقد تزامن يوم البيئة العالمي الذي احتفل به في 5 حزيران/يونيه 2003 مع الذكرى الثانية لبداية تنفيذ مشروع تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية. |
d) Organización de acontecimientos relacionados con los deportes el Día Mundial del Medio Ambiente, que se celebrará el 5 de junio de 2005, bajo el lema de " Las ciudades verdes " ; | UN | (د) تنظيم مناسبات رياضية في يوم البيئة العالمي في 5 حزيران/يونيه 2005، تكرس لموضوع " مدن خضراء " ؛ |
30. La mayoría de las Partes indicó que la celebración anual, por ejemplo, del Día Mundial del Medio Ambiente y del Día de la Tierra ofrece la oportunidad de realizar campañas de sensibilización del público sobre el cambio climático. | UN | 30- وأبلغت معظم الأطراف عن أن الاحتفالات السنوية مثل الاحتفالات بمناسبة يوم البيئة العالمي ويوم الأرض تتيح فرصاً لتنظيم حملات توعية عامة بشأن تغير المناخ. |