ويكيبيديا

    "يوم الثلاثاء التالي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el martes siguiente
        
    • martes siguiente a
        
    Para el martes o el miércoles esa suma había reducido a unos 100.000 ó 150.000 dólares, que duraban hasta el martes siguiente. UN وكان يحرص على جعلها تكفي حتى يوم الثلاثاء التالي.
    Decide también que su debate general comience el martes siguiente a la inauguración de su período ordinario de sesiones y se celebre sin interrupción durante un período de nueve días hábiles. UN تقرر أيضا أن تفتتح المناقشة العامة في الجمعية العامة يوم الثلاثاء التالي لافتتاح الدورة العادية للجمعية العامة، على أن تستمر دون انقطاع لمدة تسعة أيام عمل.
    El debate general comienza el martes siguiente a la inauguración del período ordinario de sesiones de la Asamblea General y se celebra sin interrupción durante un período de nueve días hábiles. UN تفتتح المناقشة العامة يوم الثلاثاء التالي لافتتاح الدورة العادية للجمعية العامة وتستمر دون انقطاع لمدة تسعة أيام عمل.
    Decide también que su debate general comience el martes siguiente a la inauguración de su período ordinario de sesiones y se celebre sin interrupción durante un período de nueve días hábiles. UN تقرر أيضا أن تفتتح المناقشة العامة في الجمعية العامة يوم الثلاثاء التالي لافتتاح الدورة العادية للجمعية العامة، على أن تستمر دون انقطاع لمدة تسعة أيام عمل.
    El debate general comienza el martes siguiente a la inauguración del período ordinario de sesiones de la Asamblea General y se celebra sin interrupción durante un período de nueve días hábiles. UN تفتتح المناقشة العامة يوم الثلاثاء التالي لافتتاح الدورة العادية للجمعية العامة وتستمر دون انقطاع لمدة تسعة أيام عمل.
    Decide también que su debate general comience el martes siguiente a la inauguración de su período ordinario de sesiones y se celebre sin interrupción durante un período de nueve días hábiles. UN تقرر أيضا أن تفتتح المناقشة العامة في الجمعية العامة يوم الثلاثاء التالي لافتتاح الدورة العادية للجمعية العامة، على أن تستمر دون انقطاع لمدة تسعة أيام عمل.
    El debate general comienza el martes siguiente a la inauguración del período ordinario de sesiones de la Asamblea General y se celebra sin interrupción durante un período de nueve días hábiles. UN تفتتح المناقشة العامة يوم الثلاثاء التالي لافتتاح الدورة العادية للجمعية العامة وتستمر دون انقطاع لمدة تسعة أيام عمل.
    Decide también que su debate general comience el martes siguiente a la inauguración de su período ordinario de sesiones y se celebre sin interrupción durante un período de nueve días hábiles. UN تقرر أيضا أن تفتتح المناقشة العامة في الجمعية العامة يوم الثلاثاء التالي لافتتاح الدورة العادية للجمعية العامة، على أن تستمر دون انقطاع لمدة تسعة أيام عمل.
    El debate general comienza el martes siguiente a la inauguración del período ordinario de sesiones de la Asamblea General y se celebra sin interrupción durante un período de nueve días hábiles. UN وتفتتح المناقشة العامة يوم الثلاثاء التالي لافتتاح الدورة العادية للجمعية العامة وتستمر دون انقطاع لمدة تسعة أيام عمل.
    Con arreglo a los nuevos procedimientos, las presentaciones para las reuniones semanales ordinarias del Comité de Contratos de la Sede deben entregarse al Presidente del Comité a más tardar el jueves para su examen el martes siguiente. UN ووفقا لﻹجراءات الجديدة يكون آخر موعد لتسلم التقارير المتعلقة بالاجتماعات اﻷسبوعية المنتظمة للجنة العقود بالمقر إلى رئيس اللجنة هو يوم الخميس لكي ينظر فيها في يوم الثلاثاء التالي.
    En la misma resolución, la Asamblea General decidió que el debate general comenzara el martes siguiente a la inauguración de su período ordinario de sesiones y se celebrara sin interrupción durante un período de nueve días hábiles. UN وبموجب القرار نفسه، قررت الجمعية العامة أن تفتتح المناقشة العامة يوم الثلاثاء التالي لافتتاح الدورة العادية للجمعية العامة وأن تستمر من دون انقطاع لمدة تسعة أيام عمل.
    7. El bombardeo del enclave de Srebrenica comenzó en serio el jueves 6 de julio y el martes siguiente las fuerzas serbias bosnias habían avanzado hasta la ciudad. UN باء - الحالة في سريبرينيتسا ٧- بدأ قصف جيب سريبرينيتسا الشديد يوم الخميس الموافق ٦ تموز/يوليه، وبحلول يوم الثلاثاء التالي تقدمت قوات صرب البوسنة إلى المدينة.
    7. El bombardeo del enclave de Srebrenica comenzó en serio el jueves 6 de julio y el martes siguiente las fuerzas serbias bosnias habían avanzado hasta la ciudad. UN ٧- بدأ قصف جيب سريبرينيتسا الشديد يوم الخميس الموافق ٦ تموز/يوليه، وبحلول يوم الثلاثاء التالي تقدمت قوات صرب البوسنة إلى المدينة.
    5.1. En sus observaciones a la comunicación del Estado Parte, el abogado recuerda que el mandato a favor de los inquilinos del inmueble fue cancelado el martes siguiente a la detención del autor. UN 5-1 في معرض التعليق على رسالة الدولة الطرف يذكِّر المحامي بأن أمر المنع الصادر لصالح المستأجرين في المبنى أُلغي يوم الثلاثاء التالي لتوقيف صاحب البلاغ.
    5.1. En sus observaciones a la comunicación del Estado Parte, el abogado recuerda que el mandato a favor de los inquilinos del inmueble fue cancelado el martes siguiente a la detención del autor. UN 5-1 في معرض التعليق على رسالة الدولة الطرف يذكِّر المحامي بأن أمر المنع الصادر لصالح المستأجرين في المبنى أُلغي يوم الثلاثاء التالي لتوقيف صاحب البلاغ.
    2. Decide también que el debate general de la Asamblea General comenzará el martes siguiente a la inauguración del período ordinario de sesiones de la Asamblea General y se celebrará sin interrupciones durante un período de nueve días hábiles; UN 2 - تقرر أيضا أن تفتتح المناقشة العامة في الجمعية العامة يوم الثلاثاء التالي لافتتاح الدورة العادية للجمعية العامة، على أن تستمر دون انقطاع لمدة تسعة أيام عمل؛
    Por su resolución 57/301, de 13 de marzo de 2003, la Asamblea General decidió que el debate general de la Asamblea General comenzará el martes siguiente a la inauguración del período ordinario de sesiones de la Asamblea General y se celebrará sin interrupciones durante un período de nueve días hábiles. UN وقررت الجمعية العامة، بموجب قرارها 57/301 المؤرخ 13 آذار/مارس 2003، أن تفتتح المناقشة العامة يوم الثلاثاء التالي لافتتاح الدورة العادية للجمعية العامة، وأن تستمر دون انقطاع لمدة تسعة أيام عمل.
    2. Decide también que su debate general comience el martes siguiente a la inauguración de su período ordinario de sesiones y se celebre sin interrupción durante un período de nueve días hábiles; UN 2 - تقرر أيضا أن تفتتح المناقشة العامة في الجمعية العامة يوم الثلاثاء التالي لافتتاح الدورة العادية للجمعية العامة، على أن تستمر دون انقطاع لمدة تسعة أيام عمل؛
    Por su resolución 57/301, de 13 de marzo de 2003, la Asamblea General decidió que el debate general de la Asamblea General comenzaría el martes siguiente a la inauguración del período ordinario de sesiones de la Asamblea General y se celebraría sin interrupciones durante un período de nueve días hábiles. UN وقررت الجمعية العامة، بموجب قرارها 57/301 المؤرخ 13 آذار/مارس 2003، أن تفتتح المناقشة العامة يوم الثلاثاء التالي لافتتاح الدورة العادية للجمعية العامة، وأن تستمر دون انقطاع لمدة تسعة أيام عمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد