El tío Shay tiene un alias para cada día de la semana. | Open Subtitles | العم شاي ديه اسم مستعار لكل يوم من أيام الأسبوع. |
No pudo precisar de que día de la semana se trataba. | UN | ولم يستطع أن يحدد في أي يوم من أيام الأسبوع كان ذلك. |
También se ha establecido un sistema de alerta que notifica a los participantes, en cualquier momento del día o de la noche, cualquier día de la semana, unos minutos después de que se haya detectado una emergencia. | UN | وقد أنشئ أيضا نظام للتنبيه بإمكانه إبلاغ المشاركين في غضون دقائق من حدوث الطارئ، في أي ساعة أو أي يوم من أيام الأسبوع. |
La Radio de las Naciones Unidas produce programas de noticias y programas especiales sobre las actividades que realiza la Organización en el mundo entero todos los días de semana, en los seis idiomas oficiales y en portugués, para que los utilicen emisoras de cualquier lugar. | UN | تعد إذاعة الأمم المتحدة برامج ذات مضمون إخباري وبرامج تحقيقات عن أنشطة المنظمة على نطاق العالم كل يوم من أيام الأسبوع باللغات الرسمية الست، وباللغة البرتغالية، لكي تستخدمها الإذاعات في مختلف أنحاء العالم. |
La Radio de las Naciones Unidas produce programas de noticias y programas especiales sobre las actividades que realiza la Organización en el mundo entero todos los días de semana, en los seis idiomas oficiales y en portugués y swahili, para que los utilicen emisoras de cualquier lugar. | UN | تعد إذاعة الأمم المتحدة برامج ذات مضمون إخباري وبرامج تحقيقات عن أنشطة المنظمة على نطاق العالم كل يوم من أيام الأسبوع باللغات الرسمية الست، وباللغة البرتغالية وباللغة الكيسواحيلية، لكي تستخدمها الإذاعات في مختلف أنحاء العالم. |
:: Utilización de un servicio de transporte los siete días de la semana | UN | :: تشغيل خدمة نقل مكوكية في كل يوم من أيام الأسبوع |
Utilización de un servicio de transporte los 7 días de la semana | UN | تشغيل خدمة نقل مكوكية في كل يوم من أيام الأسبوع |
De forma similar, en la prisión de Abomey, el director dijo que cada día de la semana facilitaba la comida un contratista diferente. | UN | وبالمثل، أفاد المدير، في سجن أبومي بقيام متعاقد مختلف في كل يوم من أيام الأسبوع بتوفير وجبة مطهية محددة. |
3. Los reclusos tendrán la oportunidad de presentar peticiones o quejas al director de la prisión o a su representante cualquier día de la semana; | UN | 3- تتاح لكل سجين في كل يوم من أيام الأسبوع الفرصة ليتقدم بطلبات أو شكاوي لمدير السجن أو المسؤول المخول بتمثيله؛ |
Y nunca olvidas que día de la semana es. | Open Subtitles | وأنك لن تنسى ما يوم من أيام الأسبوع هو عليه. |
Cada día de la semana me visto como uno de los Village People. | Open Subtitles | كلّ يوم من أيام الأسبوع أرتدي مثل شخص قرية مختلف |
Prefiero su despiste sobre su sabotaje cualquier día de la semana. | Open Subtitles | سآخذ الجهل له أكثر من التخريب لها أي يوم من أيام الأسبوع. |
En decir, mierda, puedo acostarme contigo cualquier día de la semana. | Open Subtitles | يمكنني أن أنام معك أي يوم من أيام الأسبوع |
- Siete uno para cada día de la semana. | Open Subtitles | أخذت سبعة, واحدة لكل يوم من أيام الأسبوع |
Yo uso uno, pero él... él podría usar uno diferente cada día de la semana. | Open Subtitles | يمكن أن يرتدي واحدة مختلفة كل يوم من أيام الأسبوع |
La Radio de las Naciones Unidas produce programas de noticias y programas especiales sobre las actividades que realiza la Organización en el mundo entero todos los días de semana, en los seis idiomas oficiales y en portugués y swahili, para que los utilicen emisoras de cualquier lugar. | UN | تعد إذاعة الأمم المتحدة برامج ذات مضمون إخباري وبرامج تحقيقات عن أنشطة المنظمة على نطاق العالم كل يوم من أيام الأسبوع باللغات الرسمية الست، وباللغة البرتغالية وباللغة الكيسواحيلية، لكي تستخدمها الإذاعات في مختلف أنحاء العالم. |
La Radio de las Naciones Unidas produce programas de noticias y programas especiales sobre las actividades que realiza la Organización en el mundo entero todos los días de semana, en los seis idiomas oficiales y en portugués y swahili, para que los utilicen emisoras de cualquier lugar. | UN | تعد إذاعة الأمم المتحدة برامج ذات مضمون إخباري وبرامج تحقيقات عن أنشطة المنظمة على نطاق العالم كل يوم من أيام الأسبوع باللغات الرسمية الست، وباللغة البرتغالية وباللغة الكيسواحيلية، لكي تستخدمها الإذاعات في مختلف أنحاء العالم. |
La Radio de las Naciones Unidas produce programas de noticias y programas especiales sobre las actividades que realiza la Organización en el mundo entero todos los días de semana, en los seis idiomas oficiales y en portugués y swahili, para que los utilicen emisoras de cualquier lugar. | UN | تعد إذاعة الأمم المتحدة برامج ذات مضمون إخباري وبرامج تحقيقات عن أنشطة المنظمة على نطاق العالم كل يوم من أيام الأسبوع باللغات الرسمية الست، وباللغة البرتغالية وباللغة الكيسواحيلية، لكي تستخدمها الإذاعات في مختلف أنحاء العالم. |
La Radio de las Naciones Unidas produce programas de noticias y programas especiales sobre las actividades que realiza la Organización en el mundo entero todos los días de semana, en los seis idiomas oficiales y en portugués y swahili, para que los utilicen emisoras de cualquier lugar. | UN | تعد إذاعة الأمم المتحدة برامج ذات مضمون إخباري وبرامج تحقيقات عن أنشطة المنظمة على نطاق العالم كل يوم من أيام الأسبوع باللغات الرسمية الست، وباللغة البرتغالية وباللغة الكيسواحيلية، لكي تستخدمها الإذاعات في مختلف أنحاء العالم. |
Jartum es, por tanto, un caso especial, en el sentido de que el despacho de aeronaves puede producirse los siete días de la semana en cualquier momento. | UN | ولهذا، تتميز الخرطوم بوضع فريد حيث إن الطيران فيها قد يحدث في أي يوم من أيام الأسبوع السبعة وفي أي وقت. |
La amo todos los días de la semana Cada día redondo y aterciopelado | Open Subtitles | أحبها كل يوم من أيام الأسبوع, كل يوم مخملى جميل |
Todos los animales se programan para proteger a sus crías, que es lo que haces todos los días de la semana. | Open Subtitles | كل الحيوانات مبرمجة لحماية صغارها وهذا ما تفعله في كل يوم من أيام الأسبوع |