La población de Albania es relativamente homogénea, con una reducida minoría griega. | UN | ويتميز سكان ألبانيا بالتجانس النسبي مع وجود أقلية يونانية صغيرة. |
Del documento también se desprende claramente el intento del lado grecochipriota de presentar a Chipre como si fuera una isla griega. | UN | وكما يتضح في الورقة أيضا، هناك محاولة من الجانب القبرصي اليوناني لإظهار قبرص كما لو كانت جزيرة يونانية. |
Mi hermano tenía dos trabajos, cocinar y casarse con una griega virgen. | Open Subtitles | اخى لديه عملين ، الطبخ و الزواج من عذراء يونانية |
El Centro preparó una traducción al griego del folleto de la Conferencia, que transmitió al Gobierno de Chipre, que accedió a imprimirlo y distribuirlo gratuitamente. | UN | وأعد المركز ترجمة يونانية لمنشورات المؤتمر وأحالها الى حكومة قبرص التي وافقت على طباعتها وتوزيعها مجانا. |
Toda ampliación de las aguas territoriales griegas más allá de las 6 millas convertirá prácticamente el Egeo en un lago griego. | UN | وسيؤدي أي مد لنطاق البحر اﻹقليمي اليوناني الى أكثر من ٦ أميال الى تحويل بحر إيجه الى بحيرة يونانية. |
También fue la primera vez que cuatro aviones de caza griegos aterrizaron en Pafos. | UN | كما كانت المرة اﻷولى التي هبطت فيها أربع طائرات مقاتلة يونانية في بافوس. |
Subrayó que la organización no gubernamental de que se trata no tenía sede en Grecia y no era una organización no gubernamental de Grecia. | UN | وشدَّد على أن المنظمة غير الحكومية المعنية لا تتخذ من اليونان مقرا لها وأنها ليست منظمة غير حكومية وطنية يونانية. |
Esta situación fue resultado inevitable de sus propias actividades, y de las de los griegos, que pretendían tomar las riendas y convertir a Chipre en colonia griega. | UN | وجاء ذلك نتيجة محتومة لمساعيهم التي استهدفوا بها بمساعدة اليونانيين السيطرة على قبرص وتحويلها إلى مستعمرة يونانية. |
Ello obedece a que la mezquita constituye un símbolo del secular patrimonio turco-islámico de la isla y un poderoso recordatorio de que Chipre no es una isla griega. | UN | وسبب ذلك هو أن المسجد يمثل رمزا للتراث التركي اﻹسلامي القائم منذ قرون في الجزيرة، كما يمثل تذكيرا قويا بأن قبرص ليست جزيرة يونانية. |
Amnesia puede ser una palabra griega, pero esto no da licencia para omisiones graves. | UN | سيدي الرئيس، قد يكون فقــدان الذاكرة عبارة يونانية ولكن هذا لا يمكن أن يكون ترخيصا بإغفال أمور خطيرة. |
Helsinki no es el final de los esfuerzos de Grecia, sino que representa el principio de una iniciativa griega nueva e igualmente valiente. | UN | إن هلسنكي ليست إشارة إلى نهاية جهود اليونان في هذا السبيل، ولكنها تمثل بداية مبادرة يونانية جديدة وشجاعة أيضا. |
En verdad, Chipre nunca ha sido una isla griega ni ha estado gobernada por Grecia en ningún período de su historia. | UN | وفي الواقع أن قبرص لم تكن يونانية إطلاقا ولا حَكَمَتها اليونان في أي فترة من فترات التاريخ. |
Colaborador habitual de la revista Poinika Chronica, la publicación especializada griega más conocida en materia de derecho penal. | UN | مشترك عادي في أشهر جريدة علمية يونانية مختصة في القانون الجنائي |
Decide hacer caso omiso de algunos hechos vitales: no menciona el designio de su país de convertir el mar Egeo en un lago griego. | UN | فقد اختار أن يتجاهــل بعــض الحقائق الحيوية جدا: فلم يذكر مخطط بلــده لتحويل بحر إيجه إلى بحيرة يونانية. |
Rigas Fereos, un prominente revolucionario griego, escribió en una constitución de los Balcanes hace más de dos siglos: | UN | ريغاس فيريوس، وهو شخصية ثوروية يونانية معروفة، كتب في دستور وضعه للبلقان منذ أكثر من قرنين من الزمان ما يلي: |
Tras las investigaciones y los interrogatorios correspondientes, se presentaron cargos contra 202 personas de origen griego y extranjero. | UN | وبعد الاستعلام والاستجواب، وجهت تهم إلى 202 من الأشخاص الذين ارتكبوا هذه الجرائم وهم من أصول يونانية وأجنبية. |
El ejercicio anual " Nikiforos " de la Guardia Nacional se celebró del 17 al 21 de octubre, con participación de elementos griegos. | UN | وجرت مناورات الحرس الوطني السنوية " نيكيوفوروس " في الفترة من 17 إلى 21 تشرين الأول/ أكتوبر بمشاركة عناصر يونانية. |
Los pasajeros griegos viajaron a Atenas en un avión militar enviado por el Gobierno de Grecia. | UN | ونقل الركاب اليونانيون جواً إلى أثينا على متن طائرة عسكرية يونانية أرسلتها حكومة اليونان. |
Las costas turcas estarán rodeadas por aguas territoriales griegas y Turquía virtualmente no tendrá acceso a la alta mar. | UN | وستصبح السواحل التركية محاطة بمياه إقليمية يونانية وستعزل تركيا فعلا عن أعالي البحار. |
Por otra parte, se han cometido sistemáticamente actos contra el patrimonio cultural de la isla, lo que incluye la destrucción de más de 500 iglesias ortodoxas griegas. | UN | ونُفذت كذلك إجراءات منهجية ضد التراث الثقافي للجزيرة، شملت تدمير أكثر من 500 كنيسة أرثوذكسية يونانية. |
En realidad, estaba pensando en comprar una pequeña isla en Grecia. - Empezar de cero. | Open Subtitles | فى الحقيقة ,كنت افكر فى شراء جزيرة يونانية صغيرة ,ابدأ فيها من جديد |
En vista de lo que precede, es evidente que las denuncias del lado grecochipriota sobre el patrimonio cultural no tienen fundamento e intentan presentar a Chipre como una isla helénica con antecedentes exclusivamente cristianos. | UN | وفي ضوء ما تقدم، فمن الواضح أن مزاعم الجانب القبرصي اليوناني بشأن التراث الثقافي لا أساس لها وتهدف إلى تصوير قبرص كجزيرة يونانية ذات تاريخ مسيحي بحـت. |