| no debería estar en el mismo ring que tú. | Open Subtitles | هذا العجزِ يَجِبُ أَنْ لا يَكُونَ حتى في نفس الحلبةِ. |
| Una linda muchacha como tú no debería estar usando interiores. | Open Subtitles | بنت جميلة مثلك يَجِبُ أَنْ لا تلْبسَ كيلوت بوكسر. |
| Una chica tan bonita no debería pasar toda la velada en la cocina. | Open Subtitles | أنت يَجِبُ أَنْ لا تَصْرفَ مسائكَ الكامل في المطبخِ. |
| A propósito, No deberías ocultar objetos de valor en tu cajón de arriba. | Open Subtitles | بالمناسبة، أنت يَجِبُ أَنْ لا تَختفي الأشياء الثمينة في ساحبِكِ الأعلى. |
| ¿pero No deberías empezar el concurso antes de decidir quién lo va a ganar? | Open Subtitles | لكن يَجِبُ أَنْ لا تُديرَ المسابقةَ في الورقة أمامك تُقرّرُ مَنْ يَرْبحُ؟ |
| ¡Si quieres mi opinión, no deberíamos decírselo! | Open Subtitles | إذا تُريدُي رأيي نحن يَجِبُ أَنْ لا نُخبرَها مطلقاً ذلك رأيي |
| No debes dejar que eso te obsesione. | Open Subtitles | حَسناً، أنت يَجِبُ أَنْ لا تَتْركَ ذلك الإنزعاجِ أنت. |
| ¿No debería ser yo quien regala? | Open Subtitles | يَجِبُ أَنْ لا أَكُونَ الإعْطاء أنت الهدية؟ |
| Uno no debería prestar los libros. | Open Subtitles | واحد يَجِبُ أَنْ لا يُعيرَ الكُتُبَ، النِساء يَجِبُ أَنْ يَقْرأنَ إلينا، |
| Entrenador Ferguson, no debería estar en el campo de fútbol enseñando a los niños a jugar con sus pelotas? | Open Subtitles | الحافلة فيرغسن، يَجِبُ أَنْ لا تَكُونَ على ملعب كرة القدم الذي يُعلّمُ الأولادَ للِعْب بالكراتِ؟ |
| ¡No está bien! no debería sentirme usado yo. | Open Subtitles | وهذا لَيسَ صحيحَ أنا يَجِبُ أَنْ لا أَبْدوَ سهلاً |
| no debería de importar, pero como que si importa, ¿Sabes? | Open Subtitles | أَعْرفُ بأنّه يَجِبُ أَنْ لا يَهْمَّ لَكنَّه نوعَ من العمل اتَعْرفُ؟ |
| Pues no debería hacer esperar a la gente cinco horas. | Open Subtitles | اذا أنت يَجِبُ أَنْ لا تَبقي الناس يَنتظرونَ 5 ساعاتَ |
| ¿No debería estar orgullosa del "andar ligero" de mi marido? | Open Subtitles | يَجِبُ أَنْ لا أَكُونَ فخوراً سرعةِ زوجِي السريعةِ؟ |
| El médico dijo que No deberías. | Open Subtitles | الطبيب قالَ بأنّك لا يَجِبُ أَنْ لا تقاتل ثانية. |
| No deberías dejar tu TV encendido, el tipo de abajo llamo al conserje para quejarse. | Open Subtitles | أنت يَجِبُ أَنْ لا تَتْركَ تلفزيونَكَ على عاليِ جداً عندما تَخْرجُ. تَزْحفُ أسفل القاعةِ خابرَ المديرُ. |
| No deberías hablar así de mi prometido. | Open Subtitles | أنت يَجِبُ أَنْ لا تَتحدّثىَ عن خطيبي بهذه الطريقة. |
| Tenía razón cuando le dije a Celia que no deberíamos esperar. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ محق عندما أخبرتُ سيليا بأنّنا يَجِبُ أَنْ لا نَنتظرَ. |
| Tal vez no deberíamos preocuparnos por ella. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا نحن يَجِبُ أَنْ لا نُضايقَ مَعه. |
| - Que No debes entrar sin permiso. | Open Subtitles | أعتقد أنت يَجِبُ أَنْ لا تكسرى وتَدْخلَى |
| No debemos desesperar y continuar. | Open Subtitles | نحن يَجِبُ أَنْ لا نَفْقدَ الأملَ وعلينا الاستمرار |
| Viudas no deberian de corretear por ahi como chicas solteras. | Open Subtitles | الأرامل يَجِبُ أَنْ لا يَرْكضنَ في كل مكان مثل البناتِ العازباتِ |
| no deberían fastidiar tanto a un perro. | Open Subtitles | يَجِبُ أَنْ لا يَلْفَّ الكلبَ فوق كثيراً. |