Lamento el malentendido, pero sal de mi auto. | Open Subtitles | أَنا آسف على هذا سوء الفهم، لكن يَخْرجُ من سيارتِي. |
Por favor, por favor, sólo sal de ahí abajo. | Open Subtitles | رجاءً، رجاءً، فقط يَخْرجُ مِنْ تحت هناك. |
A esa conclusión llegará la ciudad entera si sale a la luz que me acostaba con la víctima. | Open Subtitles | تُدركُ هذه بالضبط الخاتمةُ البلدة الكاملة سَتَجيءُ إلى إذا يَخْرجُ ذلك أنا كُنْتُ أَنَامُ بالضحيّةِ. |
Lo suficiente para saber que cuanto más tratas de ocultar algo, es cuando más sale. | Open Subtitles | بما فيه الكفاية لمعْرِفة الذي الأكثرِ تُحاولُ وتَخفي شيءاً، الأسوأ هو عندما يَخْرجُ. |
Esto ya está Fuera de control. | Open Subtitles | هذا التغوّطِ يَخْرجُ عن السيطرة. |
Buena idea tenemos que acabar con esto antes que se nos salga de las manos. | Open Subtitles | الفكرة الجيدة. وَصلنَا إلى التوقّفِ هذا قَبْلَ أَنْ يَخْرجُ عن السيطرة. |
Tan solo vete, sal de aquí. | Open Subtitles | فقط يَذْهبُ، يَخْرجُ من هنا. |
Escucha, nadie va a salir de aquí hasta que esta gente consiga hablar con la policía. | Open Subtitles | أنظر, لن يَخْرجُ أحد من هنا حتى يتمكن هؤلاء الرجالِ من التحدث مع شرطة لوس أنجلوس |
Di que no tienes razón. sal del agua o morirás helado. | Open Subtitles | - يَخْرجُ الآن، أَو أنت سَتُجمّدُ إلى الموتِ. |
sal a tomar una copa. Entra en un bar. | Open Subtitles | فقط يَخْرجُ للمشروباتِ في الحانةِ. |
Sólo sal de aquí ahora mismo. | Open Subtitles | فقط يَخْرجُ من هنا الآن. |
¡Simon Moon, sal del cuarto del Dr. Crane! | Open Subtitles | قمر سايمون، يَخْرجُ من غرفةِ الدّكتورِ Crane! |
Al, sal de ahí. Necesito que vayas a decirle a Dru de nuestro acuerdo. | Open Subtitles | ال، يَخْرجُ هناك. l يَحتاجُك لذِهاب إخْبار درو حول صفقتِنا. |
sale todas las noches a casar la extraña bestia que se le escapo. | Open Subtitles | يَخْرجُ كُلّ مغيب شمس للبحث عن الوحشِ الأبيضِ الغريبِ الذي هَربَ منه |
Tan pronto consigo el armario empotrado de mis sueños, y mi esposo sale de él. | Open Subtitles | هو ساخرُ، أليس كذلك؟ لا قريباً أَحْصلُ على حجرةِ أحلامِي مِنْ زوجِي يَخْرجُ مِنْه. |
sale por la puerta de enfrente. y regresa por el mismo camino. | Open Subtitles | هو لن يَخْرجُ من الامام سيَعُودُ من الطريق الي جاءَ منة. |
Nunca sale con el lavado, pero ya sabías eso. | Open Subtitles | أبداً لا يَخْرجُ في الغَسلِ، لَكنَّك إعرفْ ذلك. |
Se iba Fuera dos,puede que tres veces al mes. | Open Subtitles | هو يَخْرجُ إثنان، لَرُبَّمَا ثلاث مراتِ في الشّهر. |
Oye, escuchad, ¿qué tal si quedamos nosotros tres la próxima vez que Jeff esté Fuera de la ciudad? | Open Subtitles | يا، يَستمعُ، ماذا عَنْ الثلاثة منّا علّقْ في المرة القادمة جيف يَخْرجُ مِنْ البلدةِ؟ |
Frasier, deberías cortar esto de raíz antes de que se te salga de las manos. | Open Subtitles | فرايزر، أنت يَجِبُ أَنْ تَقْرضَ هذا الشيءِ في البرعمِ قَبْلَ أَنْ يَخْرجُ عن السيطرة. |
Bien, nadie salga con este clima. | Open Subtitles | حَسَناً، لا أي واحد يَخْرجُ في هذا الطقسِ. |
Pero vete. | Open Subtitles | رجاءً، فقط يَخْرجُ. |
Si Daphne vuelve a salir de su cuarto usaré su mirada fría. | Open Subtitles | إذا يَخْرجُ دافن مِنْ غرفتِها أبداً، أنا سَأَستعملُ فقط تحديقها المتجمّد. |
Como una flecha saliendo de tu pecho. | Open Subtitles | مثل رمح الذي يَخْرجُ مِنْ صدرِك. |
No quise decir "salir contigo". Sólo salir a tomar café. | Open Subtitles | أنا لَمْ أَعْنِ أَذْهبُ خارج مَعك، فقط يَخْرجُ معك للقهوةِ. |