¿Ves cómo se mueve con soltura? | Open Subtitles | يَرى كيف يَصْقلُ يَتحرّكُ هناك؟ |
¿ Ves la nube cita de humo blanco? | Open Subtitles | شاهدْ بأنّ، يَرى تلك الهبةِ دخانِ أبيضِ؟ |
¿Qué es lo que ve en él que no vea en mi? | Open Subtitles | ما هو بأنّك تَرى فيه بأنّك هَلْ لا يَرى فيّ؟ |
¡Sr Bullhorn este megáfono todo lo ve! | Open Subtitles | يَرى السّيدُ بولهورن الكُلّ،و يَعْرفُ الكُلّ |
No te veo agarrar su mano, y llevartelo para el costado. | Open Subtitles | لا يَرى بأنّك تَمْسكُ يَدَّه , يُزيلُه من إلى الجانبِ. |
Me dijo que una vez estando en el lago vio una mano que saludaba desde el fondo. | Open Subtitles | قالَ بأنّ مرّة كَانَ على البحيرةِ، تمْكِنُ من أَنْ يَرى يد تتموج على القاعِ. |
¿ Ves esa lesión? | Open Subtitles | وأنت هَلّ بالإمكان أَنْ يَرى هذا العيبِ؟ |
¿Es que no Ves como se comportan esos extranjeros? | Open Subtitles | هو لا يَرى كَيف يعاملنا الأجانب هنا ؟ ـ من الأجانب ؟ |
Te Ves muy distinto a como te recordaba. | Open Subtitles | يَرى الآن، تَبْدو مختلفَ جداً مِنْ الذي أَتذكّرُ. |
Al trabajar cerca de ventanas, Ves muchas cosas que nadie más vería. | Open Subtitles | عَمَل بالنوافذِ، تَرى الكثير أشياءِ بأنَّ لا أحد ما عدا ذلك يَرى. |
No Ves el estilo de vida que realmente te va. | Open Subtitles | لا يَرى أسلوبَ الحياة يُناسبُك حقاً. |
Es la última vez que se les ve juntos. | Open Subtitles | أنها اخر مرة لأي واحد ممكن أن يَرى الزوجَين سويةً |
A veces la nota ve el ataque y retrocede. | Open Subtitles | أحياناً المُلاحظة يَرى المجيئ وتراجعاتُ الهجومَ. |
Entonces empezará a recibir los pensamientos de él. Verá lo que él ve. | Open Subtitles | بعدما ستقوم بإستِلام أفكارِه ستَرى ما يَرى بالضبط |
No seas tonto. Si ve a alguien salir, será de la primera persona que sospeche. | Open Subtitles | إذا يَرى خائنَ شخص ما خارج، ذلك الشخصُ الأولُ الذي هو سَيَشْكُّ. |
Es que no veo su plata a menudo. | Open Subtitles | هو فقط بأنّنا لا يَرى فضتُكَ في أغلب الأحيان. |
veo que tantos años en un buen colegio sirvieron para algo. | Open Subtitles | l يَرى تلك السَنَواتِ مِنْ المدرسة التأهيليةِ دَفعَ. |
¿Cómo es que no vio el crucifijo que llevaba en el cuello? | Open Subtitles | كَيْفَ لم يَرى صورة المسيح المصلوبَ حول رقبتِها؟ |
mira, Nate, puedo presentar cargos. | Open Subtitles | يا، نَيت، نعم، يَرى الآن أنا يُمْكِنُ أَنْ أُوجّهَ إتّهامات هنا. |
Ella se interesa solamente en hombres que nunca ha visto antes y que nunca volverá a ver. | Open Subtitles | هي مهتمّةُ فقط في الرجالِ بأنّها مَا رَأتْ قبل ذلك ولَنْ يَرى ثانيةً. |
Duerme donde quieras, verás si me importa. | Open Subtitles | نمْ أين تُريدُ، يَرى إذا أَهتمُّ. |
Es el novio el que no puede ver a la novia antes de la boda. | Open Subtitles | أنت تُفكّرُ بالعريسِ لا يَرى العروسَ قبل الزفاف |
Quien leyera "ayuda" en el suelo... también vería a Helen tirada allí. | Open Subtitles | أي شخص الذي يُمْكِنُ أَنْ إقرأْه يُمْكِنُ أَنْ يَرى كذبها هناك. |
La miel, que podría darle una perspectiva diferente, ayudarle a ver el panorama completo. | Open Subtitles | حبيبتي، هو قَدْ يَعطيه منظور مختلف، ساعدْه يَرى الصورةَ الكبيرةَ. |
Veamos qué tiene que decir el General Barnes al respecto. | Open Subtitles | تَركَ فقط يَرى ما الجنرالَ بارنز يَجِبُ أَنْ يَقُولَ حول ذلك. |