Si es la mitad de listo de lo que dicen, tendremos serios problemas. | Open Subtitles | لو هو نِصْف عبقري كما يَقُولونَ نحن سنكون في مشكلةِ حقيقيةِ. |
dicen que ahí quemaban a las brujas. | Open Subtitles | يَقُولونَ بأنّهم كَانوا يُحرقونَ الساحراتَ هناك. |
dicen tener a un representante de los EE.UU. Restaurados y que este ejército es ilegal. | Open Subtitles | يَقُولونَ بأنّ لديهم ممثل الولايات المتّحدةِ المُعَادةِ يَقُولونَ ان هذا الجيشِ غير شرعيُ. |
dicen que oculté cosas a la defensa. | Open Subtitles | يَقُولونَ بأنّني أخفيت أموراًً عن الدفاع |
dicen que fue mi gran éxito. | Open Subtitles | أنهم يَقُولونَ بأنّه كَانَ نجاحي الكبير. |
dicen que tengo el cuerpo de Rock Hudson. | Open Subtitles | الناس يَقُولونَ بأنّني عِنْدي نفس جسم روك هديسون |
dicen que Willard Whyte lleva tres años sin salir de allí. | Open Subtitles | يَقُولونَ بان ويلارد وايتي لم يضع قدم خارج هناك منذ ثلاث سَنَواتِ. |
dicen adiós con la misma facilidad... con la que botan una colilla de cigarro en el cenicero. | Open Subtitles | يَقُولونَ الوداع بنفس السهولةِ كانهم بيطفوا السيجارة في الطفاية |
dicen que un loco tiene la fuerza de 10 hombres. | Open Subtitles | يَقُولونَ ان الرجل المجنون عِنْدَهُ قوّة عشَرة |
Estan teniendo una buena discusion No puedo entender lo que dicen. | Open Subtitles | هم سَيكونُ عِنْدَهُمْ تماماً مُناقشة. أنا لا أَستطيعُ أَفْهمُ ما هم يَقُولونَ. |
dicen que tiene el reloj de Jimmy Hoffa en el cajón de la mesilla como recuerdo. | Open Subtitles | يَقُولونَ بأنّه عِنْدَهُ ساعةُ يدّ جيمي هوفا في درج منضدتِه كتذكار. |
dicen que quieres cortar a la gente en pedacitos. | Open Subtitles | وهم يَقُولونَ بأنّك تُريدُ ان تقطّعْ الناس إلى القِطَعِ الصَغيرةِ. |
dicen que servirán la mejor comida francesa de Londres... | Open Subtitles | يَقُولونَ بأنّه سَيكونُ عِنْدَهُ أفضل غذاءِ فرنسية لندن. |
dicen que es porque descendió al Infierno en cuerpo y alma. | Open Subtitles | هُمـ يَقُولونَ إنـها ,إنحدرتْ إلى الجحيمِ جـسداً وروحـاً, |
dicen que está viviendo en una isla griega. | Open Subtitles | تَعْرفُ، يَقُولونَ هو يَعيشُ على بَعْض الجزيرةِ اليونانيةِ. |
dicen que fue un accidente. | Open Subtitles | يَقُولونَ بأنّها مجرد حادثة خلال مناورة تدريبية روتينية |
Las autoridades de la Universidad dicen que esta fábrica fue convertida... en una base de producción experimental de combustible de hidrógeno. | Open Subtitles | مسؤلو الجامعةِ يَقُولونَ ان موقعِ الطاحونةِ كَانَ قَدْ حُوّلَ للإنتاجِ التجريبيِ وقودِ هيدروجينِ. |
dicen que escuchó tranquilamente la lista de crímenes cometidos y la sentencia dictada. | Open Subtitles | يَقُولونَ بأنّه إستمعَ بشكل هادئ عندما قرأت قائمته مِنْ الجرائمِ الشريّرةِ وعبرت الجملة |
Sí, es lo que están diciendo de la Sra. Briggs. | Open Subtitles | نعم، ذلك ما هم يَقُولونَ حول السّيدةِ بريجز. |
decían que un villano de corazón oscuro había tomado la academia Aventina. | Open Subtitles | يَقُولونَ ان وغدا شريراً سيطرَ على المنطقه |
El dice que remueve la salsa pero la verdad es que él también puede ver que podría haber sido. | Open Subtitles | يَقُولونَ إذا حرك الصلصة فقط قليلا، هو يُمْكِنُ أَنْ يَرى أيضاً الذي كَانَ يمكنُ أَنْ يَكُونَ. |
Todos esos locos dijeron cosas horribles para herirme a mi, no a ti. | Open Subtitles | كُلّ أولئك الناسِ المجانينِ يَقُولونَ أشياء فظيعة يُوجّهُهم لي، لَيسَ لك |
Losamigosnunca dicenadiós | Open Subtitles | الاصدقاء لا يَقُولونَ ابد وداعا |