ويكيبيديا

    "يُحرز من تقدم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • progresos realizados
        
    • progreso realizado
        
    • progresos que se registren
        
    • se tenía en cuenta que el progreso
        
    • los progresos que se
        
    • progresos alcanzados en
        
    Quizás sea necesario hacer estudios para evaluar los progresos realizados, a partir del análisis de las ideas de todos los participantes en el proceso. UN وربما يلزم إجراء دراسات استقصائية لتقييم ما يُحرز من تقدم عن طريق التماس آراء جميع الفعاليات المشاركة في العملية.
    Quizás sea necesario efectuar estudios para evaluar los progresos realizados recabando las opiniones de todos los participantes en el proceso. UN وربما يلزم إجراء دراسات استقصائية لتقييم ما يُحرز من تقدم عن طريق التماس آراء جميع الفعاليات المشاركة في العملية.
    12. Decide también examinar con carácter prioritario, en su 62.º período de sesiones, los progresos realizados en la aplicación de la presente resolución; UN 12- تقرر أيضاً استعراض ما يُحرز من تقدم في تنفيذ أحكام هذا القرار على سبيل الأولوية في دورتها الثانية والستين؛
    A consecuencia de los programas de privatización, las industrias ya no informan directamente a los ministerios, con lo cual éstos ya no tienen una perspectiva amplia del progreso realizado hacia los objetivos de desarrollo industrial. UN فبرامج التحول إلى القطاع الخاص تعني أن الصناعات التي كانت عادة مسؤولة بشكل مباشر أمام الوزارات لم تعد كذلك. وأصبحت الوزارات بالتالي تفتقر إلى الرؤية الشاملة لما يُحرز من تقدم في الوصول إلى أهداف التنمية الصناعية.
    Los oradores expresaron su reconocimiento por la importante contribución del UNICEF en el mayor énfasis que se ponía en la equidad, especialmente si se tenía en cuenta que el progreso general a menudo ocultaba un aumento de la desigualdad. UN 11 - وأبدى المتكلمون رضاهم عن الإسهام الكبير الذي تقدمه اليونيسيف لزيادة التركيز على مسألة الإنصاف، وخاصة أن ما يُحرز من تقدم عام يخفي غالباً استمرار وجود تفاوتات كبيرة.
    12. Decide también examinar con carácter prioritario, en su 62.º período de sesiones, los progresos realizados en la aplicación de la presente resolución; UN 12- تقرر أيضاً استعراض ما يُحرز من تقدم في تنفيذ أحكام هذا القرار على سبيل الأولوية في دورتها الثانية والستين؛
    Además, el Consejo decidió también examinar como cuestión prioritaria en sus futuros períodos de sesiones los progresos realizados en la aplicación de la presente resolución. UN كما قرر المجلس استعراض ما يُحرز من تقدم في تنفيذ هذا القرار على سبيل الأولوية في دوراته المقبلة.
    Los grupos de trabajo también supervisan los progresos realizados. UN كما تتولى الأفرقة العاملة رصد ما يُحرز من تقدم.
    Esas cuestiones están siendo examinadas por los órganos deliberativos y decisorios de la OSCE, cuya secretaría está dispuesta a informar a la Comisión de Derecho Internacional sobre los progresos realizados o la finalización de esas deliberaciones. UN وتناقش حاليا الهيئات التداولية وهيئات صنع القرار التابعة للمنظمة هاتين المسألتين، والأمانة العامة للمنظمة على استعداد لإبلاغ لجنة القانون الدولي بما يُحرز من تقدم في هذه المداولات أو بالانتهاء منها.
    Se mantendrá informados a los Estados Miembros sobre los progresos realizados en la aplicación del nuevo modelo a través de los mecanismos existentes. UN وسوف تُبقَى الدول الأعضاء على اطلاع بما يُحرز من تقدم في تنفيذ النموذج الجديد، من خلال الآليات القائمة.
    Recomendaron que cada órgano creado en virtud de tratados informara anualmente a los presidentes sobre los progresos realizados. UN وأوصوا بأن تقوم كل هيئة من هيئات المعاهدات بإطلاع اجتماع الرؤساء كل سنة على ما يُحرز من تقدم.
    Con el fin de supervisar la ejecución de las recomendaciones del Gabinete, el Vicepresidente anunció la creación de un grupo de tareas de alto nivel sobre informes oceánicos, que deberá establecer prioridades entre las recomendaciones, designar a los organismos principales para la aplicación de las recomendaciones fundamentales y reunirse trimestralmente para examinar los progresos realizados. UN وبغية الإشراف على عملية تنفيذ توصيات مجلس الوزراء، أعلن نائب الرئيس تشكيل فرقة عمل رفيعة المستوى معنية بتقديم تقارير عن المحيطات. ويُتوقع أن ترتب فرقة العمل التوصيات بحسب الأولوية، وأن تعين الوكالات التي ستقود عملية تنفيذ التوصيات الرئيسية، وأن تعقد اجتماعات فصلية لاستعراض ما يُحرز من تقدم.
    Un papel acrecentado de la Comisión debería incluir el examen y la supervisión de los progresos realizados en la ejecución del Programa 21 y el fomento de la coherencia en la ejecución, las iniciativas y las asociaciones. UN وينبغي أن يتضمن تعزيز دور اللجنة استعراض ورصد ما يُحرز من تقدم في تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وتشجيع الاتساق في التنفيذ والمبادرات والشراكات.
    Un papel acrecentado de la Comisión debería incluir el examen y la supervisión de los progresos realizados en la ejecución del Programa 21 y el fomento de la coherencia en la ejecución, las iniciativas y las asociaciones. UN وينبغي أن يتضمن تعزيز دور اللجنة استعراض ورصد ما يُحرز من تقدم في تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وتشجيع الاتساق في التنفيذ والمبادرات والشراكات.
    186. El Cosecretario Ejecutivo del Convenio de Rotterdam dijo que la Secretaría realizaría consultas con miras a iniciar un programa de capacitación y presentaría un informe pertinente al Comité, en su sexta reunión, sobre el progreso realizado y los resultados satisfactorios obtenidos en ese sentido. UN 186- وقال الأمين التنفيذي المشارك لاتفاقية روتردام إن الأمانة ستجري مشاورات بغية البدء ببرنامج تدريبي وستقدم تقريراً إلى اللجنة عما يُحرز من تقدم ونجاح في هذا الصدد في اجتماعها السادس.
    186. El Cosecretario Ejecutivo del Convenio de Rotterdam dijo que la Secretaría realizaría consultas con miras a iniciar un programa de capacitación y presentaría un informe pertinente al Comité, en su sexta reunión, sobre el progreso realizado y los resultados satisfactorios obtenidos en ese sentido. UN 186- وقال الأمين التنفيذي المشارك لاتفاقية روتردام إن الأمانة ستجري مشاورات بغية البدء ببرنامج تدريبي وستقدم تقريراً إلى اللجنة عما يُحرز من تقدم ونجاح في هذا الصدد في اجتماعها السادس.
    Los oradores expresaron su reconocimiento por la importante contribución del UNICEF en el mayor énfasis que se ponía en la equidad, especialmente si se tenía en cuenta que el progreso general a menudo ocultaba un aumento de la desigualdad. UN 143 - وأبدى المتكلمون رضاهم عن الإسهام الكبير الذي تقدمه اليونيسيف لزيادة التركيز على مسألة الإنصاف، وخاصة أن ما يُحرز من تقدم عام يخفي غالباً استمرار وجود تفاوتات كبيرة.
    los progresos que se logren al respecto deberán darse a conocer periódicamente. UN وينبغي اﻹبلاغ علنا على فترات منتظمة عما يُحرز من تقدم في هذا الصدد.
    En la misma resolución el Consejo decidió también examinar con carácter prioritario en sus futuros períodos de sesiones los progresos alcanzados en la aplicación de esa resolución. UN وقرر المجلس، في القرار نفسه، استعراض ما يُحرز من تقدم في تنفيذ هذا القرار على سبيل الأولوية في دوراته المقبلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد