sírvanse facilitar información sobre las iniciativas del Gobierno que tienen por objeto reducir la tasa de analfabetismo de la mujer rural y ampliar sus posibilidades de obtener preparación profesional de carácter académico. | UN | يُرجى تقديم معلومات بشأن جهود الحكومة لتخفيض معدل أمية الريفيات وتعزيز فرصهن للحصول على المؤهلات المهنية الرسمية. |
sírvanse facilitar información sobre las iniciativas del Gobierno que tienen por objeto reducir la tasa de analfabetismo de la mujer rural y ampliar sus posibilidades de obtener preparación profesional de carácter académico. | UN | يُرجى تقديم معلومات بشأن جهود الحكومة لتخفيض معدل أمية الريفيات وتعزيز فرصهن للحصول على المؤهلات المهنية الرسمية. |
A este respecto, sírvanse facilitar información sobre las medidas adoptadas o previstas para combatir los estereotipos de género. | UN | وفي هذا السياق، يُرجى تقديم معلومات بشأن الخطوات المتخذة أو المخطَّط لها لمكافحة القوالب النمطية الجنسانية. |
sírvanse suministrar información sobre ese proyecto de ley, incluida la definición de discriminación y la fecha prevista de aprobación, y su alcance. | UN | يُرجى تقديم معلومات بشأن مشروع القانون هذا، بما في ذلك تعريف للتمييز والإطار الزمني لاعتماده ونطاقه. |
sírvanse suministrar información sobre cualquier estrategia nueva al respecto para el período posterior a 2005. | UN | يُرجى تقديم معلومات بشأن أي استراتيجية جديدة في هذا الشأن للفترة التي أعقبت عام 2005. |
sírvanse proporcionar información sobre los casos y las causas de trata de mujeres y niñas a escala transfronteriza e interna en el Estado parte. | UN | 10 - يُرجى تقديم معلومات بشأن مدى انتشار وأسباب الاتجار بالنساء والفتيات العابر للحدود والداخلي في الدولة الطرف. |
1. sírvanse facilitar información sobre las estructuras de coordinación existentes entre las Comisiones de Desarme, Desmovilización y Reintegración, las unidades de protección de la familia y el niño, la Unidad para los Derechos del Niño del Ministerio de Justicia y el Consejo Consultivo de Derechos Humanos. | UN | 1- يُرجى تقديم معلومات بشأن أية آليات تنسيق قائمة بين مفوضيتي نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، ووحدة الأسرة وحماية الطفل، ووحدة حقوق الطفل في وزارة العدل والمجلس الاستشاري لحقوق الإنسان. |
23. sírvanse facilitar información sobre el contenido y la aplicación de la Ley Nº 6 de 2008 sobre la violencia doméstica, el número de denuncias que se hayan presentado en los tres últimos años y el sistema vigente para proteger a las víctimas de la violencia doméstica. | UN | 23- يُرجى تقديم معلومات بشأن محتوى قانون الحماية من العنف المنزلي رقم 6 لسنة 2008، ومدى تنفيذه، وعدد الشكاوى التي قُدّمت خلال السنوات الثلاث الماضية، والنظام المتبع لحماية ضحايا العنف المنزلي. |
8. sírvanse facilitar información sobre las medidas concretas, legislativas o de otra índole, adoptadas para ocuparse efectivamente de la desigual representación de la mujer en cargos decisorios en todas las esferas, incluidos el Parlamento, el Gobierno, el poder judicial, la administración pública, el Servicio Exterior y las instituciones académicas. | UN | 8- يُرجى تقديم معلومات بشأن التدابير المحددة المتخذة، سواء التشريعية أو غير التشريعية، من أجل التصدي بفعالية للتمثيل غير المتكافئ للمرأة في وظائف اتخاذ القرار في جميع المجالات، بما في ذلك البرلمان والحكومة والقضاء والإدارة العامة والسلك الدبلوماسي والدوائر الجامعية. |
12. sírvanse facilitar información sobre las repercusiones del Plan de Desarrollo Económico y Social 20062010 en el ejercicio de los derechos económicos, sociales y culturales, en particular en vista de los objetivos descritos en los párrafos 43 y 44 del informe del Estado parte. | UN | 12- يُرجى تقديم معلومات بشأن تأثير خطة التنمية الاقتصادية والاجتماعية للتخفيف من الفقر 2006-2010 على التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، لا سيما في ضوء الأهداف الواردة في الفقرتين 43 و44 من تقرير الدولة الطرف. |
97. sírvanse facilitar información sobre las medidas adoptadas en aplicación del párrafo 3 del artículo 24 para abolir las prácticas tradicionales que sean perjudiciales para la salud de los niños y, en particular, de las niñas o que de otra forma se opongan a los principios y disposiciones de la Convención (por ejemplo, la mutilación genital y el matrimonio forzoso). | UN | ٧٩- يُرجى تقديم معلومات بشأن التدابير المعتمدة عملاً بالفقرة ٣ من المادة ٤٢ بغية إلغاء كافة الممارسات التقليدية التي تضر بصحة اﻷطفال ولا سيما الفتيات، أو التي تتعارض على نحو آخر مع مبادئ وأحكام الاتفاقية )مثل تشويه اﻷعضاء التناسلية واﻹكراه على الزواج(. |
97. sírvanse facilitar información sobre las medidas adoptadas en aplicación del párrafo 3 del artículo 24 para abolir las prácticas tradicionales que sean perjudiciales para la salud de los niños y, en particular, de las niñas o que de otra forma se opongan a los principios y disposiciones de la Convención (por ejemplo, la mutilación genital y el matrimonio forzoso). | UN | 98- يُرجى تقديم معلومات بشأن التدابير المعتمدة عملاً بالفقرة 3 من المادة 24 بغية إلغاء كافة الممارسات التقليدية التي تضر بصحة الأطفال ولا سيما الفتيات، أو التي تتعارض على نحو آخر مع مبادئ وأحكام الاتفاقية (مثل تشويه الأعضاء التناسلية والإكراه على الزواج). |
98. sírvanse facilitar información sobre las medidas adoptadas en aplicación del párrafo 3 del artículo 24 para abolir las prácticas tradicionales que sean perjudiciales para la salud de los niños y, en particular, de las niñas o que de otra forma se opongan a los principios y disposiciones de la Convención (por ejemplo, la mutilación genital y el matrimonio forzoso). | UN | 98- يُرجى تقديم معلومات بشأن التدابير المعتمدة عملاً بالفقرة 3 من المادة 24 بغية إلغاء كافة الممارسات التقليدية التي تضر بصحة الأطفال ولا سيما الفتيات، أو التي تتعارض على نحو آخر مع مبادئ وأحكام الاتفاقية (مثل تشويه الأعضاء التناسلية والإكراه على الزواج). |
sírvanse suministrar información sobre las causas de la persistencia de esa considerable brecha salarial entre las mujeres y los hombres y sobre las medidas que se están adoptando para tratar de erradicar la discriminación de la mujer en la esfera del empleo, incluidas la discriminación vertical y horizontal en el empleo y la discriminación en la remuneración. | UN | يُرجى تقديم معلومات بشأن الأسباب التي تقف وراء هذا الفرق الكبير بين مرتبات النساء والرجال وبشأن التدابير المتخذة للتصدي للتمييز ضد المرأة في مجال العمل، بما في ذلك التمييز الأفقي والرأسي في مجال العمالة والتمييز في الأجور. |
sírvanse suministrar información sobre la situación de las mujeres refugiadas o desplazadas dentro del país en lo que atañe a su acceso al empleo, la seguridad social, los servicios de salud y la vivienda. | UN | 23 - يُرجى تقديم معلومات بشأن حالة اللاجئات والمشردات داخليا فيما يتعلق باستفادتهن من فرص العمل وإمكانية حصولهن على الضمان الاجتماعي والرعاية الصحية والمأوى. |
sírvanse suministrar información sobre cualquier medida de seguimiento que se haya adoptado en respuesta a las observaciones finales del Comité que figuran en los párrafos 74 y 75 del informe del Comité (A/53/38/Rev.1). | UN | 11 - يُرجى تقديم معلومات بشأن أي إجراءات متابعة اتخذت استجابة للتعليقات الختامية للجنة الواردة في الفقرتين 74 و 75 من الوثيقة A/53/38/Rev.1. |
sírvanse suministrar información sobre las tasas de deserción escolar de niñas y mujeres en todos los niveles del sistema de enseñanza y señalar las principales causas por las que las niñas o las mujeres interrumpen su educación. | UN | 14 - يُرجى تقديم معلومات بشأن معدلات ترك الفتيات والنساء للدراسة في جميع مراحل التعليم، بما في ذلك الأسباب الرئيسية وراء انقطاع الفتيات والنساء عن التعليم. |
sírvanse suministrar información sobre las causas de la persistencia de esa considerable brecha salarial entre las mujeres y los hombres y sobre las medidas que se están adoptando para tratar de erradicar la discriminación de la mujer en la esfera del empleo, incluidas la discriminación vertical y horizontal en el empleo y la discriminación en la remuneración. | UN | يُرجى تقديم معلومات بشأن الأسباب التي تقف وراء هذا الفرق الكبير بين مرتبات النساء والرجال وبشأن التدابير المتخذة للتصدي للتمييز ضد المرأة في مجال العمل، بما في ذلك التمييز الأفقي والرأسي في مجال العمالة والتمييز في الأجور. |
sírvanse suministrar información sobre la situación de las mujeres refugiadas o desplazadas dentro del país en lo que atañe a su acceso al empleo, la seguridad social, los servicios de salud y la vivienda. | UN | 23 - يُرجى تقديم معلومات بشأن حالة اللاجئات والمشردات داخليا فيما يتعلق باستفادتهن من فرص العمل وإمكانية حصولهن على الضمان الاجتماعي والرعاية الصحية والمأوى. |
sírvanse proporcionar información sobre la formación impartida a los agentes del Estado, en particular los docentes, los jueces, los abogados, los funcionarios de policía y del Departamento de Información y Seguridad, en lo relativo al Pacto y a su Protocolo Facultativo. | UN | 26- يُرجى تقديم معلومات بشأن التدريب الذين يتلقاه موظفو الدولة، وخاصةً المدرِّسون والقضاة والمحامون وموظفو الشرطة وموظفو إدارة المخابرات والأمن، فيما يتعلق بالعهد وبالبروتوكول الاختياري الملحق به. |
sírvanse proporcionar información sobre el cambio en el enfoque de las estadísticas para medir la discriminación y la falta de participación de las personas con discapacidad tras la ratificación de la Convención y como consecuencia de ella. ¿Cuál es el efecto positivo, descrito y evaluado estadísticamente, de la ratificación? | UN | يُرجى تقديم معلومات بشأن التحول عن النهج الإحصائي المُتّبع لقياس حجم التمييز وضعف مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة منذ التصديق على الاتفاقية، ونتيجة للتصديق عليها. وكيف يوصف ويُقيّم، بطريقة إحصائية، التأثير الإيجابي للتصديق؟ |