ويكيبيديا

    "يُسترعى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • se señala
        
    • se señalan
        
    • se han señalado
        
    • procede llamar
        
    • señalado a
        
    se señala permanentemente a la atención de los organismos colaboradores en la ejecución el requisito de abrir cuentas bancarias separadas para los distintos proyectos del ACNUR. UN وفيما يتعلق بإنشاء حسابات مصرفية مستقلة لمشاريع المفوضية، يُسترعى انتباه الشركاء المنفذين باستمرار إلى هذا الشرط.
    3. se señala atención a los siguientes documentos conexos, que contienen información adicional de interés para el presente documento: UN 3 - يُسترعى الانتباه إلى الوثائق المصاحبة التالية التي توفر معلومات إضافية وثيقة الصلة بالوثيقة الحالية:
    Cuestiones para el debate por la 22ª Reunión de las Partes e información que se señala a su atención UN قضايا مطروحة للمناقشة في الاجتماع الثاني والعشرين للأطراف ومعلومات يُسترعى انتباهُه إليها
    3. se señalan a la atención del Consejo las siguientes resoluciones aprobadas por la Comisión: UN ٣ - يُسترعى انتباه المجلس الاقتصادي والاجتماعي الى القرار التالي الذي اعتمدته اللجنة:
    RESOLUCIONES Y DECISIONES DE LA SUBCOMISIÓN RELATIVAS A CUESTIONES QUE se señalan A LA ATENCIÓN DE LA COMISIÓN DE DERECHOS HUMANOS UN قرارات ومقررات اللجنة الفرعية التي تشير إلى مسائل يُسترعى إليها انتباه لجنة حقوق الإنسان
    En cuanto al artículo 9 de la Ley de zonas marítimas, se señala a la atención de la Misión Permanente de Qatar la declaración de la República Islámica del Irán al firmar la Convención, en la que se dice, entre otras cosas: UN ٩ - وفيما يتصل بالمادة ٩ من قانون المناطق البحرية، يُسترعى نظر الوفد الدائم لقطر الى البيان الذي أدلت به جمهورية إيران اﻹسلامية لدى توقيعها على الاتفاقية، والذي ينص، ضمن جملة أمور، على ما يلي:
    Además, se señala a la atención del Estado Parte la Recomendación General VIII del Comité, en que se estipula que la definición de la condición de miembro de un determinado grupo racial o étnico se basará en la definición hecha por la persona interesada. UN وعلاوة على ذلك، يُسترعى انتباه الدولة الطرف إلى التوصية العامة الثامنة للجنة، التي تنص على أن تعريف اﻷفراد على أنهم من جماعة عرقية أو إثنية معينة يقوم على أساس تعريف الفرد لذاته على هذا النحو.
    se señala también a la atención de la Comisión la decisión 1999/111 de la Subcomisión. UN كما يُسترعى اهتمام اللجنة إلى مقرر اللجنة الفرعية 1999/111.
    211. En relación con este tema del programa, se señala también a la atención de la Comisión las decisiones de la Subcomisión 2000/112 y 2000/118. UN 211- فيما يتعلق بهذا البند من جدول الأعمال، يُسترعى انتباه اللجنة أيضا إلى مقرري اللجنة الفرعية 2000/112 و2000/118.
    A este respecto, se señala a la atención el proyecto de programa de trabajo del período de sesiones expuesto en el presente documento, proyecto preparado por el Secretario General en consulta con el Presidente del Comité y de conformidad con la práctica establecida. UN وفي هذا الصدد، يُسترعى الانتباه إلى مشروع برنامج عمل الدورة الوارد في هذه الوثيقة والذي أعده الأمين العام بالتشاور مع رئيس اللجنة ووفقاً للممارسات المتَّبعة.
    A este respecto, se señala a la atención de los miembros del Comité el documento E/C.12/2008/1, que contiene la información solicitada. UN وفي هذا الصدد، يُسترعى انتباه أعضاء اللجنة إلى الوثيقة E/C.12/2008/1 التي تحوي المعلومات المطلوبة.
    En el 55º período de sesiones no se señala ningún asunto a la atención de la Comisión en cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 12, párrafos 4 o 13, de la Convención de 1988. UN ولا يُسترعى انتباه اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين إلى أيِّ مسائل بموجب الفقرتين 4 أو 13 من المادة 12 من اتفاقية سنة 1988.
    Cuestiones que examinarán la Conferencia de las Partes en el Convenio de Viena en su novena reunión y la 23ª Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal e información que se señala a su atención UN قضايا مطروحة على مؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا في اجتماعه التاسع، والاجتماع الثالث والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال ومعلومات يُسترعى انتباه الاجتماعين المذكورين إليها
    Cuestiones que examinarán la Conferencia de las Partes en el Convenio de Viena en su novena reunión y la 23ª Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal e información que se señala a su atención UN قضايا مطروحة على مؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا في اجتماعه التاسع، والاجتماع الثالث والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال ومعلومات يُسترعى انتباه الاجتماعين المذكورين إليها
    Cuestiones que requieren la adopción de medidas por el Consejo Económico y Social o que se señalan a su atención UN المسائل التي تتطلّب إجراء من المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو التي يُسترعى انتباهه إليها
    Cuestiones que se señalan a la atención de los Estados Partes UN مسائل يُسترعى انتباه الدول الأطراف إليها
    Asuntos que requieren la adopción de medidas por el Consejo Económico y Social o que se señalan a su atención UN الفقرات الفصل المسائل التي تستدعي من المجلس الاقتصادي والاجتماعي اتخاذ إجراءات بشأنها أو يُسترعى انتباهه إليها
    Cuestiones que se señalan a la atención del Consejo Económico y Social UN المسائل التي يُسترعى انتباه المجلس الاقتصادي والاجتماعي إليها
    Por tanto, se señalan a la atención de las Partes los párrafos 2, 3 y 4 de los proyectos de texto que figuran en el anexo de la presente nota. UN ولذلك يُسترعى اهتمام الأطراف إلى الفقرات 2 و3 و4 من مشروع النص الوارد في مرفق هذه المذكرة.
    Asuntos que requieren la adopción de medidas por el Consejo Económico y Social o que se han señalado a su atención UN الأول - المسائل التي تستدعي اتخاذ إجراء من جانب المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو التي يُسترعى انتباهه إليها
    10. En relación con la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial, procede llamar la atención sobre el informe más reciente del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial (A/55/18), que contiene informaciones sobre dicha Convención y sobre su aplicación. UN 10- فيما يتعلق بالاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، يُسترعى الانتباه إلى آخر تقرير قدمته لجنة القضاء على التمييز العنصري إلى الجمعية العامة (A/55/18)، تعرض فيه معلومات عن الاتفاقية الدولية وتطبيقها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد