sustitúyanse los seis párrafos del proyecto de la Secretaría por los tres párrafos siguientes: | UN | يُستعاض عن الفقرات الست من مشروع الأمانة العامة بالفقرات الثلاث التالية: |
sustitúyanse los párrafos 2, 3 y 4 por el nuevo texto siguiente: | UN | يُستعاض عن الفقرات 2 و3 و4 بالنص الجديد التالي: |
sustitúyase el cuadro correspondiente a Sudáfrica por el cuadro adjunto. | UN | يُستعاض عن الجدول الخاص بجنوب أفريقيا بالجدول المرفق. |
sustitúyase el texto actual por el siguiente | UN | يُستعاض عن النص الحالي بما يلي: |
sustituir el cuadro " Importaciones " correspondiente a la India por el cuadro que figura a continuación. | UN | يُستعاض عن الجدول المتعلق بواردات الهند بالجدول الوارد أدناه. |
Párrafo 2, segunda línea donde dice Colombia debe decir Sri Lanka | UN | في السطر اﻷول من الفقرة ٢: يُستعاض عن كلمة كولومبيا بكلمة سري لانكا. |
En el párrafo 46 sustitúyase la signatura del documento E/CN.4/1996/91 por E/CN.4/1996/106. | UN | في الفقرة ٦٤، يُستعاض عن رمز الوثيقة E/CN.4/1996/91 بالرمز E/CN.4/1996/106. |
sustitúyanse los anexos I, II y III por los anexos adjuntos. | UN | يُستعاض عن المرفقات الأول والثاني والثالث بالمرفقات الواردة في هذه الوثيقة. |
sustitúyanse los párrafos 4 y 5: | UN | يُستعاض عن الفقرتين 4 و5 بالفقرتين التاليتين: |
sustitúyanse el texto y gráfico actuales por los siguientes: | UN | يُستعاض عن النص والشكل الحاليين بما يلي: |
sustitúyanse las oraciones tercera y cuarta por lo siguiente: | UN | يُستعاض عن الجملتين الثالثة والرابعة بما يلي: |
sustitúyase el texto actual por el siguiente: | UN | يُستعاض عن النص الحالي بما يلي: |
sustitúyase el texto actual por el siguiente: | UN | يُستعاض عن النص الحالي بما يلي: |
sustitúyase el texto actual del artículo 4 por el texto siguiente: | UN | يُستعاض عن النص الحالي للمادة 4 بالنص التالي: |
- sustituir las palabras " reducción de la pobreza " por las palabras " erradicación de la pobreza " . | UN | - يُستعاض عن عبارة " الحد من الفقر " بعبارة " القضاء على الفقر " في كامل نص البرنامج. |
- sustituir las palabras " reducción de la pobreza " por las palabras " erradicación de la pobreza " . | UN | - يُستعاض عن عبارة " الحد من الفقر " بعبارة " القضاء على الفقر " في كامل نص البرنامج. |
sustituir el mapa que figura en el documento S/2003/374 por el adjunto. | UN | يُستعاض عن الخريطة الواردة في الوثيقة S/2003/374 بالخريطة المرفقة. |
donde dice 6 810 100 debe decir 6 969 400 | UN | يُستعاض عن الرقم ١٠٠ ٨١٠ ٦ بالرقم ٤٠٠ ٩٦٩ ٦. |
donde dice Tema 5 debe decir Tema 6 del programa provisional | UN | يُستعاض عن البند 5 بالبند 6 من جدول الأعمال المؤقت |
sustitúyase la lista de mandatos por el siguiente párrafo: | UN | يُستعاض عن قائمة التعديلات بالفقرة التالية: |
sustitúyase la palabra " aceptan " por la palabra " utilizan " . | UN | يُستعاض عن لفظة ``تقبل ' ' بلفظة ``تستخدم ' ' . |
en lugar de TD/B/COM.1/EM.17/2, debe decir TD/B/COM.1/EM.17/3. | UN | يُستعاض عن الرمز TD/B/COM.1/EM.17/2 بالرمز TD/B/COM.1/EM.17/3. |
82. El representante de los Países Bajos propuso que en todo el texto se sustituyeran las palabras " sancionar " o " castigar " por " enjuiciar " . | UN | ٢٨- واقترح ممثل هولندا أن يُستعاض عن كلمة " مُعاقبة " بكلمة " محاكمة " في النص بأكمله. |
A fin de paliar ese problema, se sugirió que el texto del párrafo 3 del artículo se sustituyera por un texto del siguiente tenor: | UN | ولمعالجة هذه المسألة، اقتُرح أن يُستعاض عن الفقرة 3 من مشروع المادة بنص على غرار ما يلي: |
reemplazar el párrafo 23 por el siguiente texto: | UN | يُستعاض عن الفقرة 23 بالنص التالي: |
El Anexo VI, Regla 103.10 del Reglamento del Personal, Nombramientos de plazo fijo, debería sustituirse por el texto siguiente. | UN | في المرفق السادس من النظام الإداري للموظفين، يُستعاض عن نص القاعدة 103-10، التعيينات المحدَّدة المدة، بالنص التالي. |