El saldo no utilizado se debió fundamentalmente a que el costo real del equipo adquirido fue inferior al monto presupuestado. | UN | 14 - يُعزى الرصيد غير المنفق أساسا إلى أن التكلفة الفعلية للمعدات التي تم شراؤها كانت أدنى مما كان مدرجا في الميزانية. |
El saldo no utilizado se debió principalmente a la disminución de las necesidades para suministros médicos. | UN | 30 - يُعزى الرصيد غير المنفق في المقام الأول إلى انخفاض الاحتياجات من اللوازم الطبية. |
El saldo no utilizado obedeció principalmente a que se demoró la ejecución de proyectos de construcción. | UN | 73 - يُعزى الرصيد غير المنفق أساساً إلى التأخيرات في تنفيذ مشاريع التشييد. |
El saldo no utilizado obedeció principalmente a la disminución de las necesidades en concepto de reembolso a los gobiernos que aportan contingentes por gastos de autonomía logística. | UN | 42 - يُعزى الرصيد غير المنفق أساسا إلى انخفاض المبالغ المطلوب سدادها إلى الحكومات المساهمة عن تكاليف الاكتفاء الذاتي. |
El saldo no utilizado se atribuye también a una tasa general efectiva de vacantes de personal de contratación nacional del 5%, en comparación con una tasa de vacantes nula prevista en el presupuesto. | UN | 13 - وكذلك يُعزى الرصيد غير المنفق إلى معدل شغور عام فعلي في الوظائف الوطنية قدره خمسة في المائة، بالمقارنة إلى معدل شغور قدره صفر في الميزانية. |
El saldo no utilizado obedece a las menores necesidades de adquisición de piezas de repuesto y equipo para talleres de reparación de vehículos. | UN | 27 - يُعزى الرصيد غير المنفق إلى انخفاض الاحتياجات إلى اقتناء قطع الغيار ومعدات ورش المركبات. |
El saldo no utilizado se debió principalmente a la disminución de los viajes realizados como consecuencia de la ampliación del período de servicio de algunos agentes de policía de las Naciones Unidas. | UN | 34 - يُعزى الرصيد غير المنفق في المقام الأول إلى الانخفاض في عدد الرحلات التي سُيرت الذي نجم عن تمديد مدة الخدمة لبعض أفراد شرطة الأمم المتحدة. |
El saldo no utilizado se debió principalmente a la disminución de las necesidades en concepto de alquiler y funcionamiento de helicópteros, a causa de la renovación de los contratos. | UN | 45 - يُعزى الرصيد غير المنفق أساسا إلى انخفاض الاحتياجات اللازمة لاستئجار وتشغيل المروحيات، على أساس تجديد العقود. |
Además, el saldo no utilizado se debió a las menores necesidades de servicios de un consultor en capacitación en la División de Auditoría Interna al recurrirse a los consultores de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos y a la anulación de la auditoría del sistema de planificación de los recursos institucionales debido al retraso en la puesta en marcha del sistema. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يُعزى الرصيد غير المنفق إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بخدمات استشاري تدريب في شعبة المراجعة الداخلية للحسابات نظراً إلى استخدام استشاريين تابعين لمكتب إدارة الموارد البشرية؛ كما يُعزى إلى إلغاء مراجعة الحسابات المرتبطة بنظام تخطيط الموارد في المؤسسة بسبب التأخير في تنفيذ النظام. |
El saldo no utilizado se debió principalmente a la cancelación de varios viajes previstos no relacionados con la capacitación para asistir a reuniones de trabajo y conferencias anuales, debido a las medidas de ahorro. | UN | 25 - يُعزى الرصيد غير المنفق في المقام الأول إلى إلغاء سفريات مقررة لا تتعلق بتدريب بصدد مؤتمرات أو حلقات عمل سنوية، وقد اتخذ ذلك في سياق إجراءات لتوفير التكاليف. |
El saldo no utilizado se debió principalmente a la demora en el establecimiento de una línea arrendada de enlace con la Base de Apoyo de las Naciones Unidas en Valencia (España). | UN | 29 - يُعزى الرصيد غير المنفق في المقام الأول إلى التأخير في إنشاء الخط المؤجر لقاعدة الأمم المتحدة للدعم في فالنسيا، إسبانيا. |
El saldo no utilizado se debió principalmente al aumento del factor medio de demora en el despliegue, que fue del 47% en lugar de la tasa presupuestada del 16%. | UN | 40 - يُعزى الرصيد غير المنفق أساسا إلى ارتفاع متوسط عامل تأخير النشر إلى 47 في المائة مقارنة بالمُعدل المدرج في الميزانية البالغ 16 في المائة. |
El saldo no utilizado obedeció principalmente a la utilización de las reservas de combustible sobrantes del ejercicio económico 2002/2003, lo que a su vez redundó en una reducción de las adquisiciones durante el período que se examina. | UN | 11 - يُعزى الرصيد غير المنفق بصفة رئيسية إلى استخدام فائض مخزونات الوقود المُرحَّل من الفترة المالية 2002-2003، مما أدى بدوره إلى تقليص المشتريات خلال الفترة قيد الاستعراض. |
El saldo no utilizado obedeció principalmente a la utilización idónea de las redes de satélites de la Misión y a la menor utilización de las terminales de INMARSAT. | UN | 21 - يُعزى الرصيد غير المنفق في المقام الأول إلى الاستخدام الأمثل للشبكات الساتلية للبعثة ونقصان استخدام المحطات الطرفية لشبكة إنمارسات. |
El saldo no utilizado obedeció principalmente a la demora en el despliegue de los Voluntarios de las Naciones Unidas a causa de la situación de la seguridad y las duras condiciones de vida y trabajo. | UN | 68 - يُعزى الرصيد غير المنفق بصورة أساسية إلى التأخر في نشر متطوعي الأمم المتحدة بسبب الحالة الأمنية وبسبب ظروف العمل والظروف المعيشية الشاقة. |
El saldo no utilizado obedeció principalmente a la reducción de las necesidades de servicios de reforma y renovación y adquisición de equipo de alojamiento al redefinirse las prioridades de asignación de los recursos para atender necesidades más apremiantes. | UN | 28 - يُعزى الرصيد غير المنفق أساسا إلى انخفاض الاحتياجات لخدمات التعديل والتجديد ولاقتناء معدات أماكن الإقامة، نتيجة لإعادة ترتيب أولويات الموارد للاحتياجات الأهم. |
El saldo no utilizado obedeció principalmente a la reducción de las necesidades para reembolsos en concepto de autonomía logística a los gobiernos que aportan contingentes, como consecuencia de la repatriación anticipada de un hospital de nivel 2 de propiedad de los contingentes. | UN | 35 - يُعزى الرصيد غير المنفق في المقام الأول إلى انخفاض احتياجات السداد إلى الحكومات المساهمة بقوات عن الدعم الذاتي الناتج عن الإعادة المبكرة للوطن لمستشفى من المستوى الثاني مملوك للوحدات. |
El saldo no utilizado se atribuye sobre todo a la cancelación de la compra de 15 vehículos Jeep 4x4 como resultado de la recepción, por la MINURSO, de 15 vehículos del mismo tipo provenientes de los excedentes de otras misiones de mantenimiento de la paz. | UN | 18 - يُعزى الرصيد غير المنفق بصورة أساسية إلى التخلي عن شراء 15 مركبة من طراز جيب 4x4، نتيجة لتلقي البعثة 15 من هذه المركبات كمخزونات زائدة من بعثات أخرى لحفظ السلام. |
El saldo no utilizado obedece a las menores necesidades de adquisición de piezas de repuesto en función de los niveles de existencias, la reducción de las necesidades de mantenimiento del equipo y el retraso en la adquisición de servicios especializados de apoyo a las comunicaciones para los sistemas de radiodifusión de las existencias para el despliegue estratégico. | UN | 28 - يُعزى الرصيد غير المنفق إلى انخفاض الاحتياجات إلى اقتناء قطع الغيار بناء على مستويات المخزون، وانخفاض الاحتياجات إلى صيانة المعدات، وكذلك تأخر شراء خدمات متخصصة لدعم الاتصالات لنظم بث مخزونات النشر الاستراتيجية. |
Por último, el saldo no utilizado también se atribuyó a un menor número de reclamaciones por el personal de contratación internacional en el marco de las normas mínimas de seguridad residencial operacional. | UN | وختاما، يُعزى الرصيد غير المنفق أيضا إلى انخفاض عدد مطالبات الموظفين الدوليين بموجب المعايير الأمنية التنفيذية الدنيا. |
el saldo no utilizado se debe a que, dadas las perspectivas de liquidación de la Misión, se adquirió menos equipo y suministros de lo previsto. | UN | 17 - يُعزى الرصيد غير المنفق إلى أن شراء المعدات واللوازم كان أقل مما كان مخططا جراء تصفية البعثة. |
el saldo no utilizado obedecía principalmente a que la elaboración de un nuevo manual de procedimientos normalizados de recursos humanos por el Servicio de Apoyo y Gestión del Personal del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz hizo innecesario que la Oficina de Gestión de Recursos Humanos actualizara el Manual de Administración de Actividades sobre el Terreno. | UN | 8 - يُعزى الرصيد غير المنفق بصورة أساسية إلى أن استكمال دليل الإدارة الميدانية من جانب مكتب إدارة الموارد البشرية لم يتم بسبب قيام دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام بوضع دليل جديد لمعايير الإجراءات في مجال الموارد البشرية. |