Incluso no cambia el hecho de que te quiero a pesar de todo. | Open Subtitles | لازال لا يُغير الحقيقة بأننى أحبكِ كثيراً ولا يهم غير ذلك |
Lo que dijiste sobre que el perdón cambia el futuro... me reconforta saber que de nuevo miras hacia delante. | Open Subtitles | ما قُلتيه بشأن أن الصفح عما مضى يُغير المُستقبل يُواسيني في معرفة أنكِ تتطلعين للمُستقبل مُجدداً |
Y, en definitiva, eso cambia la manera en que piensas y sientes acerca del mundo. | Open Subtitles | و في آخر المطاف يُغير هذا الطريقة التي تُفكِّر و تستشعر العالم بها.. |
Sé que no va a cambiar nada, pero me arrepentí de haberte matado. | Open Subtitles | أعلم بأنّ هذا لن يُغير شيء. ولكني ندمت كثيرًا على قتلك. |
SP: ¿Estás insinuando que la razón puede realmente cambiar la mentalidad de las personas? | TED | ستيفن: هل تقولين أن بإمكان المنطق أن يُغير عُقول الناس؟ |
Pero se me ocurre cambiarla por otra camiseta a la que no se le cambie el color. | Open Subtitles | ..لكن ماذا لو إستبدلناه بقميص .لا يُغير الوانة إطلاقاً |
La dedicación a las actividades de su profesión no cambia nada esa condición. | UN | وانخراطهم في أنشطة مهنتهم لا يُغير هذا المركز. |
Por eso aquí ven al robot combinando un movimiento que acumula impulso, después cambia su orientación y luego se recupera. | TED | فتشاهدون هنا روبوت يجمع بين الحركة التي تزيد الزخم ثُم يُغير وضعيته ثُم يعود لوضعه السابق. |
Pero lo que me parece mucho más interesante es la manera en que la forma en que hacemos un mapa del mundo cambia el mundo. | TED | ولكن ما وجدته أكثر إمتاعاً، هو الطريقة التي يكون فيها ما نرسمه نحن للعالم يُغير العالم. |
Esto no cambia nuestra relación... en absoluto. | Open Subtitles | لايجب بأن يُغير علاقتنا على الأطلاق |
Aún así eso no cambia lo que realmente eres. | Open Subtitles | لازال ذلك لا يُغير من حقيقة من أنتِ حقاً |
Lo que pasó es que un tigre no cambia sus rayas. Resulta que estaba dopando caballos. | Open Subtitles | ما حدث هو أن النمر لا يُغير طبيعته واتضح بأنه كان يُخدر الخيول |
Y cambia al tema... Cuando nos acercamos a... | Open Subtitles | و إنه يُغير الموضوع كلما .. أوشكنا من الوصول |
Todos piden en el templo de la posibilidad que un descubrimiento pueda cambiar la historia. | TED | جميعهم يتبتلون أمام معبد الإمكانية بأن اكتشاف واحد لربما يُغير التاريخ. |
No, pero... dijiste que pudo cambiar su voz en el teléfono. | Open Subtitles | . لا , لكنك قد قُلت أنه يُغير صوته فى الهاتف |
Pero el Rey puede cambiar de opinión. | Open Subtitles | لكِن المَلِك يمُكن أن يُغير رَأيه |
Él lo planeó todo. ¡Quería una pieza nueva para cambiar el juego! | Open Subtitles | هذاتصميمهُكلهُ... لقد أراد قطعة أخريّ علي المتن كي يُغير اللعبة. |
¿Crees que es posible que alguien cambie su destino? | Open Subtitles | هل تعتقد أنه من الممكـن بالنسبة لشخص مـا أن يُغير قدره ؟ |
O quizás estés estresado porque Kate se casará, y estás preocupado porque eso cambiará su relación. | Open Subtitles | أو رُبما أنت تشعر بالضغط لإن كيت ستتزوج وأنت قلق من أن يُغير هذا من علاقتكم |
El crecimiento de los asentamientos difícilmente modifica la situación sobre el terreno en la Ribera Occidental y en Gaza. | UN | إن نمــو المستوطنـات يكاد لا يُغير الحالة على الأرض في الضفة الغربية وغزة. |
No quise presionarle, no quería que nuestra relación cambiara por eso. | Open Subtitles | لم اُرد أن أضغط عليه، ولم اُرد أن يُغير ذلك علاقتنا |
De todas formas, creo que cambiando las cosas puede cambiar tu suerte. | Open Subtitles | على اية حال, انا اؤمن بتغيير الاشياء يُمكن ان يُغير حظك |