| Se lo dice un hombre que tiene tres. Wow ¿Qué podéis contarme de vuestro caso? | Open Subtitles | خذها من الرجل الذي لديه ثلاثة أذن، ماذا يُمكنكم أن تخبروني عن قضيتكم؟ |
| podéis seguirme en mi cuenta de mierda | Open Subtitles | ''يُمكنكم أن تتبعونيّ على حسابي بِـ''شيتر |
| Ahora... no podéis iros de la fiesta hasta que se compruebe el collar. | Open Subtitles | الآن ، لا يُمكنكم فقط ترك الحفلة حتى يتم فحص العُقد |
| Así que Pueden pensar en FOXO como el conserje del edificio. | TED | يُمكنكم النظر الى فوكسو على أنه يشبه مُشرف البناية |
| En sus escritos, se Pueden encontrar tempranas agitaciones del método científico | Open Subtitles | في هذه الكتابات يُمكنكم أن تجدوا التحركات المبكرة للنهج العلمي |
| Correcto, y ahora se la doy a ustedes. Para que ustedes puedan incapacitarlo antes de que El Convenio lo atrape. | Open Subtitles | الآن أنا أخبركم بها حتى يُمكنكم تعطيل الفيروس |
| Eh, chicos. No podéis estar aquí. ¿Tenéis autorización? | Open Subtitles | يا رجال، لا يُمكنكم أن تكونوا في الأسفل هنا، ألديكم تصريح لهذا المتسوى؟ |
| Ahora, podéis saltar ahí como monos sanguinarios en los árboles o podemos meditar cómo ir hasta allí y cogerlo. | Open Subtitles | الأن، يُمكنكم القفز بالجوار هنا كالقرود الملاعين على الشجر أو يُمكننا العمل على كيفية دخولنا لهُناك وأحضاره. |
| ¿Podéis ayudarme a encontrar esta calle? | Open Subtitles | هل يُمكنكم مساعدتي لأصل لهذا الشارع رجاءً؟ |
| No podéis esperar que también adoptemos vuestros uniformes. | Open Subtitles | لا يُمكنكم بأن تتوقعوا مننا .أن نتبنى أزيائكم أيضًا |
| ¡Oye, oye, podéis confiar en mí, podéis confiar en mí! | Open Subtitles | مهلاً ، مهلاً ، يُمكنكم أن تثقوا بي يُمكنكم أن تثقوا بي |
| ¿Podéis decirles a todos que no soy adoptada ni un asesino en serie? | Open Subtitles | هل يُمكنكم من فضلكن إخبار الجميع أنه لم يتم تبنيتي وأنني لستُ القاتلة المُتسلسلة ؟ |
| ¿No podéis trabajar en vuestros casos solos? | Open Subtitles | ألا يُمكنكم العمل على قضاياكم بمفردك؟ |
| No Pueden subir que voy a cerrar. No estoy de servicio. | Open Subtitles | أنتم لا يُمكنكم المواصلة فانا عائد إلى المستودع الآن |
| Pueden dar un millón de conferencias de prensa, pero igual no Podrán salvar a mi hermano. | Open Subtitles | يُمكنكم عقد مليون مُؤتمر صحفي لكنكُم لن تتمكنوا من إنقاذِ أخي |
| El equipo de BAU, Pueden reunirse en la sala de conferencias, por favor? | Open Subtitles | أيّها الفريق ، هل يُمكنكم مُقابلتي في قاعة المؤتمرات ، رجاءً ؟ |
| Bien, esto no es lo que había planeado, pero... Pueden seguir con sus vidas mientras no intenten nada gracioso. | Open Subtitles | حسناً ما جرى لم يكُن مخطّط له لكن يُمكنكم الخروج من هُنا أحياء |
| - Consigan tanta gasa como puedan. - ¡Pónganla aquí! | Open Subtitles | اجلبوا أكبر قدر من الشاش يُمكنكم إيجاده. |
| Necesito que todos ayuden en todo lo que puedan. | Open Subtitles | لذا، أريد من الجميع المُساعدة بأيّ طريقة يُمكنكم بها. |
| solo se puede navegar por los mares cósmicos si se habla en matemáticas y en física. | Open Subtitles | يُمكنكم فقط الإبحار في في البحار الكونية إذا كنتم تتحدثون الرياضيات و الفيزياء. |
| Amor... Podrán escribirse. | Open Subtitles | حبّيبتي ، مازال يُمكنكم الكتابة لبعضكم البعض |
| Solo necesito un momento de vuestro tiempo, y luego podréis seguir comiendo. | Open Subtitles | أنا أحتاج إلى لحظة من وقتكم، ومِن ثمّ يُمكنكم العودة لتناول غدائكم. |