Sé que quieres ayudar a la gente pero no puedes acercarte a un chico así. | Open Subtitles | أعرفُ أنكِ تُريدينَ مُساعدة الناس و لكن لا يُمكنكِ التواصُل معَ فتىً كهذا |
Para futuras referencias, lo puedes masticar metódicamente. | Open Subtitles | للمرجع المستقبلي، يُمكنكِ المضغ من خلاله. |
Después de todo lo que has visto, ¿ cómo puedes seguir ayudándolos? | Open Subtitles | بعد كُل ما رأيتِ كيف ما تزالين يُمكنكِ مُساعدتهم ؟ |
Pero muchos hombres pasaron por algo que no puede ni siquiera comenzar a imaginar. | Open Subtitles | لكن الكثير من الرجال مروا بأشياء .لا يُمكنكِ حتى البدأ في تخيلها |
Sabía lo preocupada que estarías, así que te pinté aquí también así podrías ver que él estaba bien. | Open Subtitles | علمتُ مدى القلق الذي أنتِ عليهِ،لذا أتيتِ بكِ هنا ،لذا يُمكنكِ التأكُدّ من انهُ بخير. |
Esta es mi opinión. No puedes vivir con temor a cometer un error. | Open Subtitles | إليكِ ما أقوله، لا يُمكنكِ العيش في خوف من إرتكاب الخطأ. |
En vez de mí, puedes llevar a alguien a quien le guste de verdad. | Open Subtitles | الأمر سيكون أفضل، بدلًا مني، يُمكنكِ إصطحاب شخصًا ما سيستمع بها حقًا. |
Bueno, técnicamente, supongo que puedes llamarle, solo que no puedes hablarle de barcos | Open Subtitles | تقنيًا أعتقد أنه يُمكنكِ مهاتفته لا يُمكنك فقط التحدث عن السفن |
puedes quedarte hasta finales de semana, pero después tú y los niños debéis iros. | Open Subtitles | يُمكنكِ البقاء حتى نهاية الأسبوع لكن بعد ذلك أنتِ والأطفال عليكم الرحيل |
No, no puedes. No, necesito que pongas un filtro de vena cava | Open Subtitles | لا، لا يُمكنكِ أريدكِ أن تضعي مرشح للوريد الأجوف السفلي |
puedes dejar de fingir. La dosis que te di se ha acabado a estas alturas. | Open Subtitles | يُمكنكِ التوقف عن التظاهر، فالجرعة التي أعطيتك إيّاها قد زالت بحلول هذا الوقت. |
Quedas excluida de la cocina por ahora. Solamente puedes trabajar en el salón. | Open Subtitles | أنتِ ممنوعة من دخول المطبخ للآن يُمكنكِ العمل في الردهة فقط |
Realmente no puedes ocultar el hecho de que eres una fantasma virgen, ¿no? | Open Subtitles | لا يُمكنكِ حقاً إخفاء حقيقة كونكِ شبح عذراء ، صحيح ؟ |
No puedes creer en serio que yo maté a ese patético insatisfecho. | Open Subtitles | لا يُمكنكِ الإعتقاد بجدية أنني قتلت ذلك الساخط المُثير للشفقة |
¿Cómo puedes estar tan segura de que estamos del lado que tiene la razón? | Open Subtitles | كيف يُمكنكِ التأكد هكذا من وجودك في الجانب الصحيح لذلك الأمر ؟ |
puedes llamarme muchas cosas, pero no me llames aficionada. | Open Subtitles | يُمكنكِ أن تنعتيني بالكثير من الأسماء لكني لست هاوية |
Una chica ha desaparecido. No se puede hacer una fiesta donde vivía su secuestrador. | Open Subtitles | هُناك فتاة مفقودة ، لا يُمكنكِ إقامة حفلة في محل إقامة مُختطفها |
Usted no me puede vencer, pequeño demonio. | Open Subtitles | لا يُمكنكِ هزيمتي أيتها الشيطانة الصغيرة |
Es decir, usted ha dicho usted mismo, hay cosas que no puede explicar. | Open Subtitles | أعني ، قُلتِ بنفسك ، أن هُناك أشياء لا يُمكنكِ تفسيرها |
Tienes otra elección. podrías ser compasiva. | Open Subtitles | أمامكِفرصةأخرى، يُمكنكِ أنّ تكونـّي رحومة. |
Como pueden ver, son mis cosas que estaban en la casa del chaebol. | Open Subtitles | كما يُمكنكِ أن ترى ، حاجياتى التى كانت فى منزل تشبول |
Perdone, Sra. Stinson, alguno de nuestros invitados han olido sus huevos revueltos y se preguntaban si Podría cocinarlos también para ellos. | Open Subtitles | بعض ضيوفنا شموا رائحة البيض المخفوق الذي تصنعينه وكانوا يتسائلون هل يُمكنكِ صنع البعض من أجلهم أيضاً ؟ |
Entonces podrás complacerte en saber que estabas en lo cierto todo este tiempo. | Open Subtitles | إذن يُمكنكِ قبول سعادة غامرة لمعرفة أنّكِ كنتِ مُحقة طوال الوقت. |
- pudiste tenerlo todo, pero yo no estaba a tu altura. | Open Subtitles | كـان يُمكنكِ أن تملكين أيّ شيء ذات مرّة، لكن، لا، كنتِ منـاسبة جداً لي |
Te dije que podías quedarte aquí hasta que averiguara cómo reconciliar mi trato con Papá, y ya lo he hecho. | Open Subtitles | أخبرتك أنه يُمكنكِ البقاء هُنا حتى أتبين طريقة لإعادة صياغة الإتفاق مع أبي وقد تبينت الطريقة الآن |
No podéis abandonar el hotel, no sin su embajador de la hospitalidad. | Open Subtitles | لا يُمكنكِ مُغادرة الفُندق دون سفيرة النوايا الحسنة |
¿Quieres que diga algo de lo que puedas reírte? | Open Subtitles | هـل تريدنّني أن أقول شـيئاً يُمكنكِ أن تسخـري مـنه؟ |