Al menos, si vamos a conocernos una a la otra, Podemos ser atentos. | Open Subtitles | على الأقل لو أردنا معرفة بعضنا البعض يُمكننا أن نكون مدنيين |
Si quieres trabajar con otro Podemos hacer un cambio. ¿Es eso lo que quieres? | Open Subtitles | لو كنتِ تريدِ أن تعملي مع شخص آخر يُمكننا أن نُجري تغييراً |
Así que ahora Podemos ser amigos y salir. Dime algo, ¿era por las drogas? | Open Subtitles | لذا،الآن يُمكننا أن نكون مُجرد أصدقاء أخبيرنى بشيء،أكان الأمر بسبب المخدرات فقط؟ |
Todo lo que sé es que tenía la ilusión de que Podríamos ser una familia... | Open Subtitles | كل ما أعلمه أنه كان لديه ذلك الوهم بأنه يُمكننا أن نُصبح عائلة |
Y eso me lleva a mi segunda preocupación más importante: cómo Podríamos regular esta tecnología significativamente. | TED | وهنا أصل إلى النقطة الأساسية الثانية التي تقلقني: كيف يُمكننا أن نضبط هذه التقنية بطريقة هادفة. |
Entonces podremos pasarnos el piso de debajo. | Open Subtitles | فحينها يُمكننا أن نتجنّب الطّابق أسفلنا. |
- El que ya no cojamos no significa que no podamos ser amigos. | Open Subtitles | ليسَ لأننا لَم نعُد ننامُ معَ بعضنا لا يُمكننا أن نبقى أصدقاء |
Vale, lo haremos en el suelo. Podemos hacerlo en el suelo. Ow... | Open Subtitles | حسنٌ، إذن سنفعلها على الأرض يُمكننا أن نفعلها، على الأرض |
Cambiemos de dirección y mostremos a los hombres que Podemos tenerles a salvo. | Open Subtitles | نغير المسار ونُظهر للرجال أنه يُمكننا أن نُبعدهم عن طريق الأذى |
¿Cómo Podemos esperar ser civilizados cuando vivimos en un mundo tan bárbaro? | Open Subtitles | كيف يُمكننا أن نعيش متحضرين بينما نعيش في عالم بربري؟ |
No Podemos esperar que Dios esté de nuestra parte si toleramos abominaciones o a aquellos que las llevan a cabo. | Open Subtitles | لا يُمكننا أن نتوقع وجود الرب في جانبنا إذا تساهلنا مع تلك الفظائع أو مع من إرتكبوها |
Y ahora, ¿podemos por favor volver a beber mi agua de manos, joder? | Open Subtitles | الآن ، هل يُمكننا أن نعود لشرب ماء إغتسال يداى ؟ |
Podemos robarles a los Republicanos... sus tácticas represivas contra los votantes y pedir el DNI en la puerta. | Open Subtitles | يُمكننا أن نقترِض من الجُمهورييِن نُلغي تنظيم الناخبيِن و نَطلب إبراز مُعرّفاتهم الشخصيّة عند الباب |
Podemos dejar a esos Abades y a las Badlands para siempre. Empezar otra vez. | Open Subtitles | يُمكننا أن نترك هؤلاء الرُهبان والأراضي الوعرة إلى الأبد، ونبدأ من جديد |
"Me pasó el dato de un trabajo que Podríamos hacer sin problemas. | Open Subtitles | أخبرنى بشىء يُمكننا أن ننجح فى انجازه بسهولة. |
Ayudé a tu padre cuando estaba vivo, imaginé que Podríamos hacer lo mismo. | Open Subtitles | لقد ساعدتُ والدكَ عندما كانَ حياً ظننتُ أنه أنا و أنت يُمكننا أن نفعلَ نفسَ الشيء |
Creo que tú y yo juntos Podríamos dar vuelta el lugar. | Open Subtitles | أعتقدُ أننا مَعاً أنا و أنت يُمكننا أن نُصلحَ هذا المكان |
Sé que he estado como loco con esto, pero quizá Podríamos intentarlo de nuevo, juntos. | Open Subtitles | .. أعرفُ أني لَم أحزُم أمري حولَ هذا الأَمر لكن ربما يُمكننا أن نُحاوِل مُجدداً |
Escucha, Podríamos extender esto, ir a la guerra, pero, ya sabes, eventualmente ganaría yo. | Open Subtitles | إسمَع، يُمكننا أن نُفاقِمَ هذا الأَمر، و نُعلنُ الحَرب على بَعضِنا لكن، أنتَ تَعلَم أني سأَربَح في النِهايَة |
Bueno, Podríamos detonar varias cargas de profundidad bien colocadas. | Open Subtitles | حسناً، يُمكننا أن نَزرَعَ فَتيلَ الفِتنَة |
Después podremos echar a esos mexicanos. Será fácil. | Open Subtitles | وبعد ذلك يُمكننا أن نطرد هؤلاء المكسيميّين وذلك لن يكون لطيفاً |
Puede que podamos identificar positivamente a una de esas personas. | Open Subtitles | ربما يُمكننا أن نحدد هوية القاتل من تلك المكالمات |