Sí... parece que ambos os sentís solos en este momento, y a veces lo mejor que podemos hacer es intentar sentirnos solos juntos. | Open Subtitles | أجل ، يبدو أن كلاكما تشعران بالوحدة في تلك اللحظة وأحياناً أفضل ما يُمكننا فعله هو مُحاولة الشعور بالوحدة معاً |
Lo menos que podemos hacer es cubrirle las espaldas. | Open Subtitles | أقلّ ما يُمكننا فعله هو التأكّد أننا ندعمها. |
Si no levanta todo, pone alfombra y relleno nuevo esto es lo mejor que podemos hacer. | Open Subtitles | حتى تتخلص من ذلك وتحصل على سجادة جديدة وبطانة جديدة هذا أفضل ما يُمكننا فعله |
Y tienes a tus hijas. No hay nada más que podamos hacer. | Open Subtitles | وأنتَ لديكَ بناتك ليس هنالك شيءٌ آخر يُمكننا فعله |
Así que supongo que no hay nada que podamos hacer. | Open Subtitles | إذًا أعتقد لا يوجد هناك ما يُمكننا فعله. |
Bueno, supongo que todo lo que podemos hacer es esperar y ver con qué problema vuelve. | Open Subtitles | حسناً، أعتقد أنّ كل ما يُمكننا فعله أنْ ننتظر لنرى ما يمكن أنْ يحققه لنا ذلك. |
Usar tecnología que existe, camarógrafo es lo mejor que podemos hacer. | Open Subtitles | إستخدام تقنية الوجود مع المصور .إنه أفضل ما يُمكننا فعله |
Todo lo que podemos hacer ahora... es volver al trabajo, ¿bien? Entonces, vamos a... | Open Subtitles | كل ما يُمكننا فعله الآن هو أنْ نعود إلى العمل, حسناً؟ |
Lo que podemos hacer nosotros es reparar una cosa a la vez. | Open Subtitles | كل ما يُمكننا فعله الآن هو إصلاح كل شئ على حِدى، |
- No podemos. Lo mejor que podemos hacer es estar fuera de su radar aéreo y volar bajo tanto tiempo como podamos. | Open Subtitles | أفضل ما يُمكننا فعله أن نبقى بعيداً عن رادار الطائرات، وأن نبقى في الجو قدر المستطاع. |
Pero hay límites en lo que podemos hacer dadas las inusuales circunstancias. | Open Subtitles | لكن هناك حدود لما يُمكننا فعله في ظل هذه الظروف الإستثنائية |
Entonces deberíamos ver lo que podemos hacer al respecto. | Open Subtitles | لذا يجب أن نري ما يُمكننا فعله بهذا الشأن. |
Lo mejor que podemos hacer es ponerla tan cómoda como sea posible. | Open Subtitles | أفضل شيء يُمكننا فعله لأمك هو جعلها تشعر بالراحة قدر إستطاعتنا |
- Bueno, en realidad, creo que hay algo que podemos hacer el uno por el otro. | Open Subtitles | ـ حسناً ، فى الواقع أعتقد أنه هُناك شئ يُمكننا فعله لبعضنا البعض |
Muy bien, por lo que dinos todo lo que sabes, y veremos lo que podemos hacer. | Open Subtitles | حسناً ، إذن فلتُخبرينا بكل ما تعلمين وسنرى ما الذي يُمكننا فعله |
No, eso no es suficiente. ¿Qué más podemos hacer? | Open Subtitles | لا ، هذا ليس كافياً ما الذي يُمكننا فعله غير ذلك ؟ |
Bueno, no hay nada que podamos hacer que pueda cambiar eso ahora. | Open Subtitles | صراحةً، ليس هُناك ما يُمكننا فعله لنغيّر ذلك الآن. |
No hay nada que podamos hacer al respecto. | Open Subtitles | ولا يوجد شيئًا يُمكننا فعله حيال ذلك، أتعلم؟ |
No hay mucho que podamos hacer con esas costillas, tendrá que soportarlo hasta que sanen. | Open Subtitles | لا يوجد حقاً شيء يُمكننا فعله أكثر من ذلك بشأن تلك الكسور في الضلوع ألمها سيكون شاقاً حتى تتلائم وتشفى |
Bueno, quizá haya algo que podamos hacer para parecer que estamos haciendo daño al bosque. | Open Subtitles | ربما هناك ما يُمكننا فعله لجعل الأمر يبدو وكأننا نضر الغابة |
Por favor. Tiene que haber algo que podamos hacer. | Open Subtitles | من فضلك ، لابُد أنه يوجد شيء ما يُمكننا فعله |