Una supernova produce una forma radiactiva de hierro, a diferencia de cualquier cosa hecha por procesos naturales en la Tierra. | Open Subtitles | يُنتج السوبرنوفا شكلاً من الحديد نشط إشعاعياً مُختلف عن أي شيء صُنِعَ بواسطة العمليات الطبيعية على الأرض |
El reciclado de metales tiene una larga tradición y en todo el mundo más del 40% del acero se produce utilizando material de desecho. | UN | وعملية إعادة تدوير المعادن عريقة، فعلى مستوى العالم أجمع يُنتج ٤٠ في المائة من الصلب من الخردة. |
Todavía no está claro si el TML formado se produce abióticamente o por biotransformación. Ecotoxicidad | UN | ومن غير الواضح ما إذا كان الرصاص رباعي الميثيل المتكون يُنتج لاأحيائياً أو من خلال التحول الأحيائي. |
Este procedimiento puede producir aguas residuales contaminadas que deberán verterse en un bidón de recuperación, que se eliminará después de tomar muestras. | UN | وقد يُنتج هذا الإجراء مياهً مستعملة ملوثة ينبغي ضخها في برميل استعادة المياه، أو تأخذ كعينة أو يتم التخلص منها. |
La incineración de chatarra eléctrica y electrónica, así como la incineración de cables, producen humos peligrosos y requieren controles ambientales. | UN | وكما أن ترميد الخردة الكهربائية والإلكترونية وترميد الكابلات يُنتج أبخرة خطيرة ويحتاج إلى ضوابط بيئية. |
Para serte sincero, no he tenido un guión producido desde el 91. | Open Subtitles | لأكون صادقاً، لم يُنتج أيّ سيناريو لي منذ ذلك التاريخ |
Lo mismo que en el caso de la metanfetamina, la mayor parte de la anfetamina disponible en Australia es producida en el país. | UN | وكما في حالة الميتامفيتامين فإن معظم الأمفيتامين المتوفّر في أستراليا يُنتج محليا. |
23. Los métodos agroecológicos pueden requerir un uso intensivo de mano de obra durante su período de puesta en marcha, debido a la complejidad de las tareas derivadas de la gestión de diferentes plantas y animales en la explotación agropecuaria y del reciclaje de los residuos producidos. | UN | 23- قد تستلزم النُهُج الإيكولوجية الزراعية قوة عاملة كثيفة في فترة إطلاق هذه النُهُج بسبب تعقُّد مهام إدارة نباتات وحيوانات مختلفة في المزرعة وإعادة تدوير ما يُنتج من نفايات. |
El Territorio produce diariamente 1,3 millones de galones de agua dulce, en su mayor parte en plantas de desalinización, pero sólo puede almacenar el equivalente a un suministro de dos días. | UN | وينتج الإقليم 1.3 مليون غالون من المياه العذبة يوميا، يُنتج معظمها في معامل تحلية المياه، إلا أنه لا يمكن تخزين أكثر من احتياجات يومين من الميــاه. |
Si se aborda la situación por regiones, en casi todos los países de América Latina y el Caribe se produce cannabis. | UN | وفيما يتعلق بالوضع على الصعيد الإقليمي، يُنتج القنّب في جميع بلدان أمريكا اللاتينية والكاريبـي تقريبا. |
En la actualidad, se produce DDT en tres países, a saber, la India, China y la República Democrática Popular de Corea. | UN | وحالياً، يُنتج الـ دي. دي. تي في ثلاثة بلدان هي جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والصين والهند. |
Además de aumentar considerablemente el rendimiento de los cultivos de maíz, el sistema produce forraje para el ganado. | UN | وفضلاً عن ارتفاع محاصيل الذرة، يُنتج هذا النظام العلف للماشية. |
Cuando se disuelve en agua de mar, el CO2 produce un ácido débil conocido como ácido carbónico, que es inestable y provoca un aumento de los iones de hidrógeno. | UN | وعندما ينحل ثاني أُكسيد الكربون في مياه البحر، فإنه يُنتج حامضاُ ضعيفاً يعرف باسم حمض الكربونيك، وهو حمض غير مستقر يؤدي إلى زيادة أيونات الهيدروجين. |
Cuando la mezcla se calienta a más de 300°C, el reactivo produce hidrógeno atómico altamente reactivo. | UN | وعند تسخين المخلوط لدرجة حرارة أكبر من 300 درجة مئوية، يُنتج الكاشف هيدروجين ذري عالي التفاعل. |
Esto produce alucinaciones llamadas auras, que pueden incluir la visión de luces intermitentes y esquemas geométricos, y una sensación de hormigueo. | TED | يُنتج هذا هلوسات تُدعى هالات؛ والتي يمكن أن تشمل رؤية أضواء وامضة وأنماط هندسية واختبار إحساس بالتنميل. |
En su primer informe, Sir Humphrey Waldock tuvo efectivamente en cuenta la condición del consentimiento a una reserva para que ésta pueda producir sus efectos. | UN | 203 - وقد وضع السير همفري والدوك فعلا في الاعتبار في تقريره الأول شرط الموافقة على التحفظ لكي يُنتج آثاره القانونية. |
Sus excrementos corrosivos erosionan el cromo y la piedra, y cada paloma es capaz de producir doce kilos de mierda al año. | Open Subtitles | روثها الآكل ينخر الكروم والحجارة ويستطيع كل طير أن يُنتج 12 كيلوغرام منالروثسنوياً. |
¿Cómo puede algo de esto producir una conclusión útil? | Open Subtitles | كيف يمكن لأيّ من هذا أن يُنتج إستنتاج واحد مفيد؟ |
La incineración de chatarra eléctrica y electrónica, así como la incineración de cables, producen humos peligrosos y requieren controles ambientales. | UN | وكما أن ترميد الخردة الكهربائية والإلكترونية وترميد الكابلات يُنتج أبخرة خطيرة ويحتاج إلى ضوابط بيئية. |
Se ha producido principalmente en China, los Estados Unidos, el Japón y la Unión Europea (UE). | UN | وكان يُنتج بشكل أساسي في الصين والاتحاد الأوروبي واليابان والولايات المتحدة. |
Este elevado consumo de mercurio conlleva emisiones de casi 47 g de Hg/ tonelada de soda cáustica producida, uno de los mayores factores de emisión registrados hasta ahora en esta industria. | UN | ويسفر هذا الاستهلاك المرتفع للزئبق عن انبعاثات تبلغ نحو 47 غراماً من الزئبق لكل طن يُنتج من الصودا الكاوية، وهذه نسبة من أعلى نسب عوامل الانبعاث التي سُجلت في تاريخ هذه الصناعة. |
En 2013, el Grupo de Trabajo sobre Producción Artesanal de Aluvión se ha ocupado de promover controles internos más eficaces de la producción y el comercio locales de diamantes de aluvión, a fin de que se exporten solo los diamantes producidos y comercializados de conformidad con la legislación nacional y las normas del Sistema de Certificación. | UN | وفي عام 2013، دأب الفريق العامل المعني بالإنتاج الحرفي للماس الغريني على التشجيع على وجود ضوابط محلية أكثر فعالية على إنتاج وتجارة الماس الغريني بما يكفل ألاّ يُصَدّر من الماس سوى ما يُنتج أو يُباع منه وفقا للتشريعات الوطنية ولمعايير نظام إصدار شهادات المنشأ. |
Por ese motivo, en la hipótesis de reemplazo inmediato se presenta para Asia en 2100 una población superior a la de las hipótesis baja y media. | UN | ولهذا السبب، فإن سيناريو الإحلال الفوري يُنتج في عام 2100 عددا من السكان بالنسبة لآسيا أعلى مما يُنتجه السيناريوهان المنخفض والمتوسط. |
producía sacos de cemento y vendía 200 toneladas diarias, con una ganancia de 15 dólares por tonelada. | UN | وكان يُنتج الأسمنت في أكياس، ويبيع 200 طن يومياً ويدرّ ربحاً قدره 15 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة للطن الواحد. |
Se están produciendo pocas nuevas minas terrestres antipersonal. | UN | ولا يُنتج حالياً سوى القليل من الألغام الأرضية الجديدة المضادة للأفراد. |
El Japón nunca ha sido productor de éter de octabromodifenilo de calidad comercial; en 2005 se eliminaron voluntariamente sus importaciones y ventas. | UN | ولم يُنتج الإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري على الإطلاق في اليابان، وتم التخلص التدريجي من استيراده وبيعه بشكل طوعي في عام 2005. |