ويكيبيديا

    "يُوجَّه انتباه" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • se señalan a la atención
        
    • tiene conocimiento
        
    • se señala a la atención
        
    • se señalará a la atención
        
    B. Cuestiones que se señalan a la atención del Consejo Económico y Social UN المسائل التي يُوجَّه انتباه المجلس الاقتصادي والاجتماعي إليها
    Asuntos que se señalan a la atención del Consejo Económico y Social UN المسائل التي يُوجَّه انتباه المجلس الاقتصادي والاجتماعي إليها
    de sesiones B. Asuntos que se señalan a la atención del Consejo Económico y Social UN المسائل التي يُوجَّه انتباه المجلس الاقتصادي والاجتماعي إليها
    La Secretaría no tiene conocimiento de ninguna cuestión que deba examinarse en relación con el tema 9 y no se ha previsto ningún documento sobre este tema. UN لم يُوجَّه انتباه الأمانة إلى أيِّ مسائل تحتاج إلى أن تُثار في إطار البند 9 ولا يُتوقَّع حاليا وجود وثائق بشأن هذا البند.
    La Secretaría no tiene conocimiento de ninguna cuestión que deba examinarse en el marco del tema 9 del programa, y no se ha previsto ningún documento sobre ese tema. UN لم يُوجَّه انتباه الأمانة إلى أيِّ مسائل يلزم أن تُثار في إطار البند 9، ولا يُتوقَّع حاليا وجود وثائق بشأن هذا البند.
    Por lo tanto, se señala a la atención de la Asamblea esta importante cuestión y se recomienda que la examine. " UN وبناء عليه، يُوجَّه انتباه الجمعية إلى هذه المسألة الهامة مع التوصية بأن تقوم الجمعية بدراستها. "
    Asuntos que se señalan a la atención del Consejo Económico y Social UN المسائل التي يُوجَّه انتباه المجلس الاقتصادي والاجتماعي إليها
    72. se señalan a la atención de la Comisión de Estupefacientes las siguientes recomendaciones destinadas a potenciar las capacidades de fiscalización de precursores de los Estados Miembros: UN 72- يُوجَّه انتباه لجنة المخدرات إلى التوصيات التالية التي تهدف إلى تعزيز قدرات الدول الأعضاء في مجال مراقبة السلائف:
    C. Cuestiones que se señalan a la atención del Consejo Económico y Social UN جيم- المسائل التي يُوجَّه انتباه المجلس الاقتصادي والاجتماعي إليها
    C. Cuestiones que se señalan a la atención del Consejo Económico y Social UN جيم- المسائل التي يُوجَّه انتباه المجلس الاقتصادي والاجتماعي إليها
    3. se señalan a la atención del Consejo Económico y Social las siguientes resoluciones y decisiones aprobadas por la Comisión: UN 3- يُوجَّه انتباه المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى القرارات والمقررات التالية التي اعتمدتها اللجنة:
    C. Cuestiones que se señalan a la atención del Consejo Económico y Social UN جيم- المسائل التي يُوجَّه انتباه المجلس الاقتصادي والاجتماعي إليها
    B. Cuestiones que se señalan a la atención del Consejo Económico UN باء- المسائل التي يُوجَّه انتباه المجلس الاقتصادي والاجتماعي إليها
    B. Cuestiones que se señalan a la atención del Consejo Económico y Social UN باء- المسائل التي يُوجَّه انتباه المجلس الاقتصادي والاجتماعي إليها
    2. se señalan a la atención del Consejo Económico y Social las resoluciones siguientes aprobadas por la Comisión: UN 2- يُوجَّه انتباه المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى القرارات التالية التي اعتمدتها لجنة المخدِّرات:
    La Secretaría no tiene conocimiento de ninguna cuestión que deba examinarse en el marco del tema 10 del programa, y no se ha previsto ningún documento sobre ese tema. UN لم يُوجَّه انتباه الأمانة إلى أيِّ مسائل يلزم أن تُثار في إطار البند 10، ولا يُتوقَّع حاليا إصدار وثائق بشأن هذا البند.
    La Secretaría no tiene conocimiento de ninguna cuestión que deba examinarse en el marco del tema 10 del programa, y no se ha previsto ningún documento sobre ese tema. UN لم يُوجَّه انتباه الأمانة إلى أيِّ مسائل يلزم طرحها في إطار البند 10، ولا يُرتقب حالياً وجود وثائق بشأن هذا البند.
    La Secretaría no tiene conocimiento de ninguna cuestión que deba examinarse en relación con el tema 10 del programa, y no se prevé que haya documentos al respecto. UN لم يُوجَّه انتباه الأمانة إلى أيِّ مسائل يلزم طرحها في إطار البند 10، ولا يُرتقب حاليا وجود وثائق بشأن هذا البند.
    Por lo tanto, se señala a la atención de la Asamblea de los Estados Partes esta importante cuestión con la recomendación de que la tenga en cuenta cuando examine el proyecto de Acuerdo sobre los Privilegios e Inmunidades de la Corte Penal Internacional. " UN ولهذا، يُوجَّه انتباه جمعية الدول الأطراف إلى هذه المسألة الهامة مشفوعا بتوصية بأن تدرسها الجمعية لدى نظرها في مشروع الاتفاق بشأن امتيازات المحكمة الجنائية الدولية وحصاناتها. "
    3. se señala a la atención del Consejo Económico y Social la siguiente decisión adoptada por la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo UN 3 - يُوجَّه انتباه المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى المقرر التالي الذي اتخذته اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية:
    2. se señala a la atención del Consejo Económico y Social la resolución que figura a continuación, aprobada por la Comisión de Estupefacientes en la continuación de su 53º período de sesiones UN 2- يُوجَّه انتباه المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى القرار التالي الذي اعتمدته لجنة المخدّرات في دورتها الثالثة والخمسين المستأنفة.
    Además, se señalará a la atención del Comité la cuestión de la contribución financiera al sistema de coordinadores residentes de las Naciones Unidas. UN وعلاوة على ذلك، يُوجَّه انتباه اللجنة إلى مسألة المساهمة المالية في نظام الأمم المتحدة للمنسِّقين المقيمين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد