La tasa de mortalidad materna es de alrededor de 4 por mil nacidos vivos, comparada con 16,5 en 1945 y 5,6 en 1950. | UN | ويبلغ معدل وفيات اﻷمومة زهاء ٤ لكل ٠٠٠ ١ مولود حي مقابل ٥,٦١ في عام ٥٤٩١ و٦,٥ في عام ٠٥٩١. |
Señaló que el Consejo de Herat reflejaba la voluntad de todos los estratos de la población afgana y de todos los partidos que estaban representados por más de mil participantes. | UN | وقال إن مجلس حيرات يعكس إرادة جميع شرائح السكان اﻷفغان وجميع اﻷحزاب التي كانت ممثلة بأكثر من ٠٠٠ ١ مشارك. |
La mortalidad materna anual se estima en un 9 por mil. | UN | ويقدر معدل الوفيات السنوي بين اﻷمهات ﺑ ٩ لكل ٠٠٠ ١ شخص. |
La tasa de natalidad anual es del 40 por mil, quizá la más alta de Asia. | UN | والمعدل السنوي للمواليد هو ٠٤ لكل ٠٠٠ ١ شخص، وربما كان أعلى معدل في آسيا. |
Para estos ataques se utilizaron decenas de miles de bombas y 1.000 vagones de ferrocarril cargados de munición. | UN | واستخدمت في هذه الهجمات عشرات اﻵلالف من القنابل وحمولة ٠٠٠ ١ عربة سكة حديدية من الذخيرة. |
La revitalización del sector turístico será una fuente para un millar de empleos. | UN | وستوفـر إعادة تنشيط السياحة ٠٠٠ ١ فرصة عمل. |
Sin embargo, la tasa de mortalidad infantil también es elevada: 123 por cada mil nacidos vivos. | UN | بيد أن معدل وفيات المواليد مرتفع أيضا: ٣٢١ لكل ٠٠٠ ١ من المواليد اﻷحياء. |
Por cada mil personas en edad de trabajar hay 797 personas por debajo o por encima de esa edad. | UN | وبلغ عدد اﻷشخاص الذين ليسوا في سن العمل ٧٩٧ في كل ٠٠٠ ١ شخص. |
Estos proyectos se han instrumentado en el marco del programa de cooperación de México con Centroamérica, en el que están registradas más de mil acciones de colaboración con Nicaragua. | UN | وهذه المشاريع نظمت في إطار برنامج التعاون بين المكسيك وأمريكا الوسطى، الذي يشمل أكثر من ٠٠٠ ١ نشاط تعاوني مع نيكاراغوا. |
Todo el mundo conoce el texto de trabajo y sus más de mil corchetes. | UN | ويدرك جميعنا النص المتداول واﻷكثر من ٠٠٠ ١ زوجين من اﻷقواس المعقوفة التي يتضمنها. |
Después de la guerra del Golfo, la tasa de mortalidad de lactantes aumentó de 28 a 64 por mil nacidos vivos y la tasa de mortalidad de niños pequeños de 48 a 80 por mil nacidos vivos. | UN | فبعد حرب الخليج تزايد معدل وفيات الرضﱠع من ٨٢ إلى ٤٦ لكل ٠٠٠ ١ حالة ولادة حيﱠة كما ازداد معدل وفيات اﻷطفال من ٨٤ إلى ٠٨ لكل ٠٠٠ ١ ولادة حية. |
De acuerdo con el informe más reciente del Ministerio de Salud, la tasa de mortalidad de lactantes ha aumentado hasta 92 por mil nacidos vivos. | UN | وفي آخر تقرير لوزارة الصحة ارتفعت وفيات اﻷطفال الرضع إلى ٢٩ لكل ٠٠٠ ١ ولادة حية. |
Los jardines de infantes y los hogares maternoinfantiles pueden alojar a 36.169 niños; la proporción de niños de hasta 3 años de edad que concurren a las guarderías es de 122,3 por mil. | UN | وتسع رياض اﻷطفال وبيوت اﻷمهات واﻷطفال ٩٦١ ٦٣ طفلا، وتبلغ نسبة اﻷطفال حتى سن ثلاث سنوات في الحضانات ٣,٢٢١ لكل ٠٠٠ ١ طفل. |
Se redujo de 3,4 por mil personas en 1980 a 2,9 por mil en 1993. | UN | فقد انخفض من ٤,٣ لكل ٠٠٠ ١ نسمة من السكان في عام ٠٨٩١ إلى ٩,٢ في عام ٣٩٩١. |
mil palestinos por lo menos habían sido sometidos a juicio ante tribunales militares que no reunían los criterios reconocidos internacionalmente para celebrar un juicio imparcial. | UN | وقد حوكم ما لا يقل عن ٠٠٠ ١ فلسطيني في المحاكم العسكرية التي لا تستوفي القواعد المعترف بها دوليا ﻹجراء محاكمة عادلة. |
Por lo que respecta a la muerte de lactantes, la tasa de mortandad es de 93 fallecimientos por cada mil niños nacidos vivos. | UN | أما وفيات اﻷطفال الرضع فقد بلغت ٩٣ حالة لكل ٠٠٠ ١ ولادة حية. |
TASAS POR CADA mil MUJERES QUE NO ESTUVIERON CASADAS DE ENTRE 15 Y 44 AÑOS DE EDAD | UN | المعدلات لكل ٠٠٠ ١ امرأة لم يسبق لها الزواج في فئة السكان من ١٥ الى ٤٤ سنة |
La tasa de mortalidad infantil descendió a 26,5 por mil en 1995. | UN | وقد هبط معدل وفيات الرضع إلى نسبة ٢٦,٥ من كل ٠٠٠ ١ في عام ١٩٩٥. |
Las tasas de mortalidad infantil siguen siendo elevadas: muere el 95 por mil de los niños nacidos vivos. | UN | فمعدلات وفيات الرضع مرتفعة: إذ يموت ٥٩ من كل ٠٠٠ ١ مولود حي. |
En estos ataques se utilizaron varios miles de bombas y 1.000 vagones de ferrocarril. | UN | واستخدم في هذه الهجمات عشرات اﻵلاف من القنابل و ٠٠٠ ١ عربة سكك حديدية محملة بالقذائف |
Pese a que informes precedentes indicaban que un millar de afganos vivían en Uzbekistán, las estimaciones actuales varían entre 5.000 y 8.000. | UN | وبينما كانت التقارير السابقة تشير الى وجود نحو ٠٠٠ ١ أفغاني مقيم في أوزبكستان، تشير التقديرات الحالية الى أن هذا العدد أصبح يتراوح اﻵن بين ٠٠٠ ٥ و٠٠٠ ٨ شخص. |