| En consecuencia, se llevaron a cabo pocas de las actividades previstas para el período comprendido entre 1994 y 1998. | UN | لذا، لم يُنفذ سوى القليل من اﻷنشطة المقررة للفترة الممتدة من عام ١٩٩٤ إلى عام ١٩٩٨. |
| a) Programa para el desarrollo de la economía nacional palestina en los años 1994 a 2000 20 9 | UN | برنامج تنمية الاقتصاد الوطني الفلسطيني للسنوات من ١٩٩٤ إلى ٢٠٠٠ |
| el 5 de abril de 1994 y el 4 de abril de 1995 | UN | التكاليف التقديرية للفترة من ٥ نيسان/ابريل ١٩٩٤ إلى ٤ نيسان/ابريل ١٩٩٥ |
| Desde 1994 hasta 1996 estuvo a cargo del Departamento de Desarme del Ministerio de Relaciones Exteriores en Bruselas. | UN | وفــي الفترة من ١٩٩٤ إلى ١٩٩٦ ترأس إدارة نزع السلاح فــي وزارة الخارجية في بروكسل. |
| Cuadro 2 Contribuciones de los gobiernos del 13 de septiembre de 1994 al 15 de septiembre de 1995 | UN | الجدول ٢ - تبرعات الحكومـات فـي الفتــرة مــن ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ إلى ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ |
| 48. el pronóstico de mejores relaciones de intercambio para la mayoría de los países en desarrollo en 1994 no debe conducir a una actitud autocomplaciente. | UN | ٨٤ - وينبغي أن لا يؤدي التنبؤ بتحسن معدلات التبادل التجاري بالنسبة لمعظم البلدان النامية في عام ١٩٩٤ إلى الشعور بالرضا. |
| el cálculo estimado anual del costo de los anticonceptivos para la planificación de la familia aumentará de 528 millones en 1994 a 752 millones en el año 2005. | UN | ستزداد التكاليف السنوية التقديرية لوسائل منع الحمل اللازمة لتنظيم اﻷسرة من ٥٢٨ مليون دولار في عام ١٩٩٤ إلى ٧٥٢ مليون دولار في عام ٢٠٠٥. |
| Se cree que el aumento del precio del café en 1994 hará que se eleven los ingresos procedentes de las exportaciones en 1995. | UN | ومن المتوقع أن يؤدي ارتفاع سعر البن في عام ١٩٩٤ إلى زيادة عائدات الصادرات في عام ١٩٩٥. |
| Entre el 1º de julio de 1994 y el 1º de julio de 1995 se prepararon y organizaron en Viena 2.209 reuniones. | UN | ومن ١ تمــوز/يوليه ١٩٩٤ إلى ١ تموز/يوليه ١٩٩٥، خطط ما مجموعه ٢ ٢٠٩ اجتماعات في فيينا وقدمت لها الخدمات. |
| En primer lugar, ha habido atrasos en el enjuiciamiento de personas involucradas en el genocidio de 1994. | UN | وأول هذه العوامل هو التأخير في تقديم اﻷفراد المتورطين في ارتكاب أفعال إبادة اﻷجناس التي وقعت في عام ١٩٩٤ إلى العدالة. |
| el déficit hizo que el capital de explotación del Organismo disminuyera de 22,6 millones de dólares a principios de 1994 a 16,6 millones de dólares a finales del mismo año. | UN | وقد خفض هذا النقص رأس مال الوكالة المتداول من ٢٢,٦ مليون دولار في بداية ١٩٩٤ إلى ١٦,٦ مليون دولار في نهاية السنة ذاتها. |
| el notable aumento del número de casos en 1994 se debe a un incremento de las solicitudes provenientes de misiones sobre el terreno. | UN | وتعزى الزيادة الحادة في عدد الحالات خلال عام ١٩٩٤ إلى زيادة المطالبات الواردة من البعثات الميدانية. |
| el notable aumento del número de casos en 1994 se debe a un incremento de las solicitudes provenientes de misiones sobre el terreno. | UN | وتعزى الزيادة الحادة في عدد الحالات خلال عام ١٩٩٤ إلى زيادة المطالبات الواردة من البعثات الميدانية. |
| Conversión de los créditos para el primer año, de los tipos de cambio de 1994 a los tipos de cambio de 1995 | UN | تحويل اعتماد السنة اﻷولى من أسعار صرف عام ١٩٩٤ إلى أسعار صرف عام ١٩٩٥ ٢٠٠ ٨٩٧ ٢٠ |
| PLANTILLA ACTUAL Y PROPUESTA, 1º de JULIO de 1994 a 13 de ENERO de 1995 | UN | جدول الوظائـف الحالـــــي والجــدول المقتـــــرح ١ تموز/يوليه ١٩٩٤ إلى ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ |
| 11B. Multiplicador del ajuste por lugar de destino y costo de la vida correspondientes al período 1994-1997 por principal lugar de destino 11C. | UN | مضاعف تسوية مقر العمل وتكاليف المعيشة للفترة من ١٩٩٤ إلى ١٩٩٧، حسب مراكز العمل الرئيسية |