ويكيبيديا

    "١٩٩٥ إلى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el
        
    • a
        
    Myanmar espera cooperar y trabajar con las demás delegaciones para lograr el éxito de la Conferencia de examen de 1995. UN وتتطلع ميانمار للعمل والتعاون مع الوفود اﻷخرى لكي يتوصل مؤتمر الاستعراض والتمديد لعام ١٩٩٥ إلى نتيجة ناجحة.
    Si la Conferencia de 1995 no fuese más que una serie de debates jurídicos, únicamente serviría para menoscabar el propio Tratado. UN إن النزول بمؤتمر عام ١٩٩٥ إلى حيث يصبح سلسلة من المعاظلات القانونية لن يؤدي سوى لتقويض المعاهدة ذاتها.
    Si la Conferencia de 1995 no fuese más que una serie de debates jurídicos, únicamente serviría para menoscabar el propio Tratado. UN إن النزول بمؤتمر عام ١٩٩٥ إلى حيث يصبح سلسلة من المعاظلات القانونية لن يؤدي سوى لتقويض المعاهدة ذاتها.
    Hagamos que 1995 sea el año en que forjemos un consenso duradero para hacer frente a los retos a que todos nos enfrentamos. UN فلنحول عام ١٩٩٥ إلى عام نحقق فيه توافق آراء دائم ونتناول به التحديات الهامة التي تواجهنا جميعا.
    También se redujeron las cuotas para operaciones de mantenimiento de la paz, de más de 3.000 millones de dólares en 1995 a 1.200 millones en 1997. UN وكذلك فإن الاشتراكات المقررة لحفظ السلام قد انخفضت من ٣ بلايين دولار في عام ١٩٩٥ إلى ١,٢ بليون دولار في عام ١٩٩٧.
    Con el retiro previsto de la base estadounidense en 1995, el Gobierno de las Bermudas recuperará la propiedad y el funcionamiento de la pista. UN وسيؤدي سحب الولايات المتحدة المعلن لقاعدتها في عام ١٩٩٥ إلى إعادة الملكية والعمليات إلى حكومة برمودا.
    Se hizo un llamamiento para apoyar el programa de asistencia social para 1995 cuyo costo ascendía a más de 4,5 millones de francos suizos. UN ويهدف النداء المتعلق ببرنامج الرعاية الاجتماعية لعام ١٩٩٥ إلى جمع ما يزيد على ٤,٥ مليون فرنك سويسري.
    Para el período que abarca de 1995 a 1997, el Reino de Camboya ha previsto una tasa de crecimiento del 7%. UN وبالنسبة للفترة من ١٩٩٥ إلى ١٩٩٧، تستهدف كمبوديا تحقيق معدل نمو بنسبة ٧ في المائة.
    Espera que el examen que la Comisión Consultiva tiene previsto realizar a principios de 1995 se base en información actualizada. UN وأعرب عن أمله في أن يستند الاستعراض الذي تنوي اللجنة الاستشارية القيام به في وقت مبكر من عام ١٩٩٥ إلى معلومات مستكملة.
    En 1994, el Centro organizó 34 misiones de diferente duración en la región de Europa; este número aumentó a 45 en 1995. UN وفي عام ١٩٩٤، أوفد مركز الاستثمار ٣٤ بعثة ذات مُدد مختلفة في المنطقة اﻷوروبية؛ زاد عددها في عام ١٩٩٥ إلى ٤٥ بعثة.
    Gastos correspondientes al período comprendido entre el 1º de julio de 1995 gastos UN النفقات للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٥ إلى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦
    Una vez que se inicie su etapa de aplicación, el Tratado será un importante complemento del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP), que se prorrogó indefinidamente en 1995. UN وعندما تدخل المعاهدة مرحلة التطبيق ستشكل تكملة هامة لمعاهدة عدم الانتشار النووي التي مدت في ١٩٩٥ إلى أجل غير مسمى.
    Ese informe refleja básicamente la labor del Consejo en el período de 1995 a 1996. UN والتقرير هو أساسا انعكاس ﻷعمال المجلس في الفترة من ١٩٩٥ إلى ١٩٩٦.
    Además, el Gobierno ha lanzado un plan de desarrollo que tiene en cuenta estos factores, para el período 1995-2025. UN وعلاوة على ذلك، شرعت حكومتها في خطة للتنمية تستجيب لمتطلبات برنامج العمل خلال الفترة من ١٩٩٥ إلى ٢٠٢٥.
    - Redujo el tiempo de respuesta del registro de 18 meses en 1995 a cinco meses en 1997; UN تخفيض الوقت اللازم لعملية التسجيل من ١٨ شهرا في عام ١٩٩٥ إلى ٥ أشهر في عام ١٩٩٧؛
    En la fecha de la visita del equipo, se habían recaudado alrededor de 9,8 millones de dólares para el período comprendido entre 1995 y 1999. UN ولقد بلغ ما حشد حتى وقت قيام الفريق بزيارته زهاء ٩,٨ ملايين دولار للفترة من عام ١٩٩٥ إلى ١٩٩٩.
    La Junta observó que el tipo de interés medio recibido durante el año había descendido de 5,83% en 1995 a 5,21% en 1996. UN ولاحظ المجلس أن متوسط سعر الفائدة خلال ذلك العام انخفض من ٥,٨٣ في المائة في عام ١٩٩٥ إلى ٥,٢١ في المائة في عام ١٩٩٦.
    el Uruguay ha leído el informe de la labor de la Universidad para la Paz de 1995 a 1997 y está siguiendo con atención todas las actividades que se desarrollan dentro de su ámbito. UN ولقد قرأت أوروغواي التقريــر عن عمــل جامعــة السلم من ١٩٩٥ إلى ١٩٩٧، وتتابع بدقــة جميع أنشطتها المتنوعة.
    Estamos dispuestos a apoyar en la Conferencia de 1995 la prórroga del TNP por un período indefinido. UN ونحن مستعدون لتمديد معاهدة عدم الانتشار في مؤتمر ١٩٩٥ إلى أجل غير مسمى.
    La situación más favorable que se vive desde comienzos de 1995 ha contribuido mucho a dar nuevo impulso a las diversas operaciones de repatriación hacia Etiopía y desde ese país. UN وقد ساهم تحسن اﻷحوال السائدة منذ أوائل عام ١٩٩٥ إلى حد كبير في تجدد الزخم لشتى عمليات العودة إلى اثيوبيا ومنها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد