A las 07.20 horas, fuerzas israelíes dispararon tres obuses de artillería de 155 milímetros hacia las afueras de Yatar, desde su posición en Tall Ya’qub. | UN | - الساعة ٢٠/٧ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تل يعقوب ٣ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدة ياطر. |
A las 8.10 horas, las fuerzas israelíes, desde su posición en Tall Yáqub, dispararon tres obuses de 155 milímetros, que cayeron sobre las afueras de Yatir. | UN | - الساعة ١٠/٨ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تل يعقوب ٣ قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم سقطت على خراج بلدة ياطر. |
A las 14.20 horas, fuerzas israelíes dispararon tres obuses de artillería de 150 milímetros hacia las afueras de Zibqin y Ŷibal al-Butm, desde su posición en Tell Ya ' qub. | UN | - الساعة ٢٠/١٤ قصفت القوات اﻹسرائيلية من موقع تل يعقوب خراج بلدتي زبقين وجبال البطم ﺑ ٣ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم. |
A las 16.15 horas, fuerzas de ocupación israelíes dispararon tres obuses de artillería contra la zona de Ŷibsuwayd, cerca de Maŷdal Zun, desde posiciones en la zona ocupada. | UN | - الساعة ١٥/١٦ أطلقت مواقع الاحتلال اﻹسرائيلي في الشريط المحتل ٣ قذائف مدفعية في منطقة جب سويد المحاذية لبلدة مجدل زون. |
Al mismo tiempo, la policía lanzó tres proyectiles de artillería de 155 mm contra Mazra ' at al-Hamra. | UN | في الوقت عينه أطلقت الميليشيا المذكورة ٣ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم على مزرعة الحمرا. |
A las 21.10 horas, fuerzas israelíes dispararon tres obuses de artillería de 155 milímetros hacia Wadi al-Qaysiya, desde su posición en Mays al-Ŷabal. | UN | - الساعة ١٠/٢١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من موقع ميس الجبل ٣ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في وادي القيسية. |
A las 10.25 horas, fuerzas israelíes dispararon tres obuses de artillería de 155 milímetros hacia Zibqin y Shibiya, desde su posición en Tall Ya ' qub. | UN | - الساعة ٢٥/١٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من تل يعقوب ٣ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم على بلدتي زبقين والشعبية. |
Entre las 18.05 horas y las 18.15 horas, fuerzas de ocupación israelíes dispararon tres obuses de artillería de 155 milímetros contra Wadi al-Qaysiya, desde su posición en el puesto de control de Mays al-Ŷabal. | UN | - بين الساعة ٠٥/١٨ و ١٥/١٨ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة من بوابة ميس الجبل ٣ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم على وادي القيسية. |
A las 22.20 horas, las fuerzas de ocupación, desde su posición en Abu Qamhah, dispararon tres obuses de 155 milímetros en dirección a Ŷabal Bir | UN | - وفي الساعة ٠٢/٢٢، أطلقت قوات الاحتلال من موقع أبو قمحة ٣ قذائف مدفعية ٥٥١ ملم باتجاه جبل بير الضهر. |
A las 23.15 horas, elementos de la milicia mercenaria de Lahad, desde su posición en Zafata, dispararon tres obuses de 155 milímetros, que cayeron sobre partes de la localidad de Yuhmur. | UN | - وفي الساعة ٥١/٣٢، أطلقت ميليشيا لحد العميلة من موقع الزفاتة ٣ قذائف مدفعية ٥٥١ ملم سقطت على أطراف بلدة يحمر. |
A las 20.45 horas, las fuerzas de ocupación israelíes, desde su posición en Bawwabat Mays al-Ŷabal, dispararon tres obuses de 155 milímetros que cayeron en Wadi al-Qaysiya. | UN | - وفي الساعة ٤٥/٢٠ أطلقت قوات الاحتلال من موقع بوابة ميس الجبل ٣ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في وادي القيسية. |
A las 5.00 horas, las fuerzas de ocupación, desde su posición en Tall Yaq’ub, dispararon tres obuses de 155 milímetros, que cayeron en las afueras de Mansuri y Maŷdal Zun. | UN | - وفي الساعة ٠٠/٥ أطلقت قوات الاحتلال من موقع تل يعقوب ٣ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدتي المنصوري ومجدل زون. |
A las 11.15 horas, las fuerzas de ocupación israelíes, desde su posición en Mays al-Ŷabal, dispararon tres obuses de 155 milímetros, que cayeron sobre Wadi al-Qaysiya. | UN | - وفي الساعة ١٥/١١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة من موقع ميس الجبل ٣ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في وادي القيسية. |
A las 13.50 horas, elementos de la milicia de Lahad dispararon tres obuses de artillería de 155 mm hacia las afueras de Yuhmur desde su posición en Zafata. | UN | - في الساعة ٥٠/١٣ أطلقت ميليشيا لحد من مركزها في الزفاتة ٣ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدة يحمر. |
A las 09.50 horas elementos de la milicia de Lahad dispararon tres obuses de artillería de 155 mm hacia las tierras bajas de Yuhmur desde su posición en Zafata. | UN | - في الساعة ٥٠/٩ أطلقت ميليشيا لحد من مركزها في الزفاتة ٣ قذائف مدفعية عيار ١٥٥ ملم سقطت على سهل يحمر. |
A las 21.00 horas, fuerzas israelíes dispararon tres obuses de artillería de 155 milímetros hacia ‛Ayn at-Tina, desde su posición en Abu Qamha. | UN | - الساعة ٠٠/٢١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في أبو قمحة /٣/ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم باتجاه خراج بلدة عين التينة. |
A las 13.15 horas, las fuerzas de ocupación, desde su posición en Bawwabat Mays al-Ŷabal, dispararon tres obuses de 155 milímetros, que cayeron sobre Wadi al-Qaysiya. | UN | - الساعة ١٥/١٣ أطلقت قـوات الاحتـلال مـن موقـع بوابة ميس الجبل ٣ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على وادي القيسية. |
A las 15.55 horas, las fuerzas de ocupación israelíes, desde su posición en Tell Ya ' qub, dispararon tres obuses de artillería de 155 milímetros, que cayeron sobre Wadi al-Qaysiya. | UN | - الساعة ٥٥/١٥ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي من موقع تل يعقوب ٣ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على وادي القيسية. |
A las 5.00 horas, la milicia del coronel Lahad disparó tres proyectiles de artillería de 130 mm contra Jabal Bir al-Dahr, desde la posición de Ayn Qinya. | UN | - الساعة ٠٠/٥ أطلقت الميليشيا اللحدية من موقع عين قنيا ٣ قذائف مدفعية ١٣٠ ملم باتجاه جبل بير الضهر. |
Entre las 11.20 y las 11.25 horas, fuerzas israelíes dispararon tres proyectiles de artillería de 155 mm contra las afueras de la localidad de Jba ' , desde la posición de Shurayfa. | UN | - بين الساعة ٢٠/١١ و ٢٥/١١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من موقع الشريفة ٣ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدة جباع. |
A las 7.10 horas, fuerzas israelíes dispararon tres proyectiles de artillería de 155 mm desde la colina de Dadshah a la llanura de Yuhmur. | UN | - الساعة ١٠/٧ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المتمركزة في تلة الدبثة ٣ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على سهل يحمر. |