de las 70 oficinas con más de dos funcionarios internacionales básicos del cuadro orgánico, 59 se encuentran en esas dos regiones. el 60% se encuentra en Africa. | UN | فمن ٧٠ مكتبا في كل منها أكثر من موظفين دوليين أساسيين، يوجد ٥٩ مكتبا في هاتين المنطقتين، ٦٠ في المائة منها في افريقيا. |
la tasa de desembolso del BIRF fue en promedio del 59% durante el período de tres años que se examina. | UN | وبلغ متوسط معدل دفع البنك الدولي لﻹنشاء والتعمير نسبة ٥٩ في المائة خلال فترة الثلاث سنوات المستعرضة. |
Según las informaciones recibidas, en Makala había, en el momento de la visita del Relator Especial, 95 enfermos. | UN | وتفيد التقارير الواردة أنه كان في سجن ماكالا حين زاره المقرر الخاص ٥٩ سجينا مريضا. |
la Cuarta Comisión dedicó 5 sesiones a este tema y escuchó a 59 oradores. | UN | وقد كرست اللجنة الرابعة خمس جلســـات لهذا البند، واستمعت إلى ٥٩ متكلمـــا. |
Una moción que haya sido retirada podrá ser presentada de nuevo por cualquier miembro. | UN | وﻷي عضو أن يعيد تقديم الاقتراح المسحوب على هذه الصورة. المادة ٥٩ |
Al respecto el Comité escuchó, en sus reuniones 59ª y 92ª, las opiniones de los Ministros de Relaciones Exteriores de Ucrania y Rumania. | UN | وفي هذا الصدد، استفادت اللجنة من استماعها، في جلستيها ٥٩ و ٩٢، إلى آراء وزير خارجية أوكرانيا ووزير خارجية رومانيا. |
Es así que las mujeres representan el 59% del total de maestros. | UN | وفي الواقع، فإن ٥٩ في المائة من المعلمين من النساء. |
Las estadísticas revelan que el 59% del número total de matrimonios termina en divorcio. | UN | وتبين اﻹحصاءات أن ٥٩ في المائة من مجموع عدد الزيجات ينتهي بالطلاق. |
59. Como se destaca en el documento E/1992/80, la Cumbre permitirá situar al ser humano en el centro de las actividades de desarrollo. | UN | ٥٩ - وعلى نحو ما أشير إليه في الوثيقة E/1990/80، فإن مؤتمر القمة سيتيح المجال لجعل الفرد محورا ﻷنشطة التنمية. |
95. el representante de la Comisión de las Comunidades Europeas felicitó al Presidente por el comunicado que había presentado a la Junta. | UN | ٥٩ ـ هنأ ممثل لجنة الاتحادات اﻷوروبية الرئيس على البيان الذي قدمه إلى المجلس. |
En 1991, se autorizó la apertura de 95 nuevas fábricas en Judea y Samaria y se establecieron 165 en el distrito de Gaza. | UN | وفي عام ١٩٩١، ووفق على ٥٩ مصنعا جديدا في يهودا والسامرة وأنشئ ٥٦١ مصنعا جديدا في قطاع غزة. |
Le agradecería que hiciera distribuir el texto de la presente carta y de su anexo como documento oficial de la Asamblea General en relación con el tema 59 de la lista preliminar. | UN | وسأغدو ممتنا إذا أمكن تعميم نص هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة تحت البند ٥٩ من القائمة اﻷولية. |
Como se indica en los párrafos 59 a 63 infra, la misión compró algunos artículos únicamente después de cerciorarse de que no estaban en depósito. | UN | ولم يُضطلع بمشتروات محدودة إلا بعد التحقق من عدم توافر المعدات المطلوبة، كما يرد بالتفصيل في الفقرات ٥٩ إلى ٦٣ أدناه. |
Actualmente, 4.590 millones de personas, o sea un 80% de la población mundial, viven en las regiones menos desarrolladas. | UN | ويعيش حاليا ٤,٥٩ بليون نسمة، يشكلون ٨٠ في المائة من سكان العالم، في اﻷقاليم اﻷقل نموا. |
Comité Canadiense de Acción sobre la Condición de la Mujer (NAC) (Canadá) | UN | تعاونية المساواة المغربية ٥٩ اللجنة العاملة المعنية بحقوق الطفل والمرأة |
Las Asociaciones presentan un ritmo acelerado de aumento numérico todos los años, registrándose en 1997 un total de 172 de ellas, con 59.939 asociadas. | UN | وعدد هذه الجمعيات يزداد بمعدل سريع كل عام، ففي عام ١٩٩٧، بلغ مجموع عددها ١٧٢ جمعية تضم ٩٣٩ ٥٩ عضوا. |
Este año la Tercera Comisión aprobó 59 proyectos de resolución, y sólo nueve de ellos fueron aprobados por votación registrada. | UN | زملائي اﻷعزاء، لقد اعتمدت اللجنة هذا العام ٥٩ مشروع قرار، تم اعتماد تسعة منها فقط بتصويت مسجل. |