ويكيبيديا

    "٥ قذائف مدفعية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • cinco obuses de
        
    • cinco proyectiles de artillería
        
    A las 14.10 horas, fuerzas israelíes de ocupación dispararon cinco obuses de artillería de 155 mm contra las afueras de Haddaza, desde su posición en Tall Ya’qub. UN - في الساعة ١٠/١٤ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي من مركزها في تل يعقوب ٥ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدة حداثا.
    A las 20.25 horas, fuerzas israelíes de ocupación dispararon cinco obuses de artillería de 155 mm hacia las colinas de Maydun desde su posición en Tilla al-Ahmadiya. UN - في الساعة ٢٥/٢٠ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي من مركزها في تلة اﻷحمدية ٥ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على تلال ميدون.
    A las 13.50 horas, fuerzas israelíes de ocupación dispararon cinco obuses de artillería hacia las afueras de Zillaya, desde sus posiciones en la faja ocupada. UN - الساعة ٥٠/١٣ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي من مواقعها في الشريط المحتل /٥/ قذائف مدفعية على خراج بلدة زلايا.
    A las 20.50 horas, las fuerzas de ocupación, desde su posición en Bawwaba Mays al-Ŷabal, dispararon cinco obuses de artillería de 150 milímetros, que fueron a caer en Wadi al-Qaysiya. UN - الساعة ٥٠/٢٠ أطلقت قوات الاحتلال من موقع بوابة ميس الجبل ٥ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على وادي القيسية.
    A las 16.20 horas, fuerzas de ocupación israelíes dispararon cinco proyectiles de artillería de 155 mm contra las colinas Surayrah, desde la posición Abu Qamhah. UN - الساعة ٣٠/١٦ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة من موقع أبو قمحة ٥ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم باتجاه تلال بلدة السريرة.
    A las 19.40 horas, las fuerzas de ocupación israelíes, desde su posición en Bawwabat Mays al-Ŷabal, dispararon cinco obuses de artillería de 155 milímetros, que cayeron sobre las inmediaciones de la localidad de Tibnin. UN - الساعة ٤٠/١٩ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة من موقع بوابة ميس الجبل ٥ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على خراج بلدة تبنين.
    A las 12.00 horas, las fuerzas de ocupación israelíes apostadas en Tall Ya ' qub dispararon cinco obuses de artillería de 155 milímetros, que cayeron en las inmediaciones de las localidades de Haddaza y Sribbin. UN - الساعة ٠٠/١٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة من موقع تل يعقوب ٥ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدتي حداثا وصربين.
    A las 13.30 horas, las fuerzas israelíes desde su posición en Abu Qamhah, dispararon cinco obuses de artillería de 155 milímetros en Ŷabal Bir al-Dahr. UN - الساعة ٣٠/١٣ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من موقع أبو قمحة ٥ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم باتجاه جبل بير الضهر.
    Entre las 14.00 y las 14.45 horas, las fuerzas de ocupación dispararon cinco obuses de 155 milímetros sobre Jabal Maydun desde la posición de Abu Qamhah. UN - بين الساعة ٠٠/١٤ و ٤٥/١٤ أطلقت قوات الاحتلال من موقع أبو قمحة ٥ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم باتجاه جبل ميدون.
    A las 21.20 horas, las fuerzas de ocupación dispararon cinco obuses de 155 milímetros sobre la zona de Yatar desde la posición de Tall Ya ' qub. UN - الساعة ٠٢/١٢، أطلقت قوات الاحتلال من موقع تل يعقوب ٥ قذائف مدفعية ٥٥١ ملم سقطت في خراج بلدة ياطر.
    A las 5.15 horas las fuerzas de ocupación israelíes dispararon cinco obuses de 155 milímetros sobre Wadi al-Qaysiyah desde la posición del puesto de control Mays al-Jabal. UN - الساعة ١٥/٥ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلية من موقع بوابة ميس الجبل ٥ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في وادي القيسية.
    Entre las 22.45 y las 23.15 horas, la milicia colaboracionista Lahad disparó cinco obuses de 155 mm sobre Wadi al-Habib desde la posición de Abu Qamhah. UN - بين الساعة ٤٥/٢٢ و ١٥/٢٣ أطلقت ميليشيا لحد العميلة من موقع أبو قمحة ٥ قذائف مدفعية ١٥٥ باتجاه وادي الحبيب.
    A las 20.05 y a las 20.10 horas, las fuerzas israelíes, desde su posición en la entrada de Mis al Ŷabal, dispararon cinco obuses de 155 milímetros, que cayeron en las inmediaciones de Ŷumayŷima y en Wadi al Qaysiya, al oeste de Maŷdal Silm. UN - بين الساعة ٠٥/٢٠ والساعة ١٠/٢٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في بوابة ميس الجبل ٥ قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدة الجميجمة ووادي القيسية غربي مجدل سلم.
    A las 21.05 horas, fuerzas de ocupación israelíes y elementos de la milicia mercenaria dispararon cinco obuses de artillería de 155 milímetros y granadas de mortero de 120 milímetros, que fueron a caer en las afuerzas de Mansuri, Zibqin y Maŷdal Zun, desde sus posiciones en Tall Ya ' qub y Shama. UN - الساعة ٥٠/٢١ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي والميليشيا العميلة من تل يعقوب وشمع ٥ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وهاون ١٢٠ ملم على خراج بلدات: المنصوري، زبقين ومجدل زون.
    Entre las 0.00 y la 1.25 horas, las fuerzas de ocupación, desde sus posiciones en Tall Yaq’ub y las Ŷabal Blat, dispararon tres proyectiles directos y cinco obuses de 155 milímetros que cayeron en las inmediaciones de Zibqin y Maŷdal Zun. UN - بين الساعة صفر و ٢٥/١، أطلقت قوات الاحتلال من موقعي تل يعقوب وجبل بلاط ٣ قذائف مباشرة و ٥ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم في خراج بلدتي زبقين ومجدل زون.
    A las 23.00 horas, las fuerzas de ocupación israelíes, desde su posición en Bawwabat Mays al-Ŷabal, bombardearon Ŷabal az-Za ' atar y partes de la localidad de Bra’shit con cinco obuses de artillería de 155 milímetros. UN - وفي الساعة ٠٠/٢٣، قصفت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي من موقع بوابة ميس الجبل جبل الزعتر وأطراف بلدة برعشيت ﺑ ٥ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم.
    A las 9.55 horas, las fuerzas de ocupación israelíes, desde su posición en Tall Yaq’ub, dispararon cinco obuses de 155 milímetros, que cayeron en las inmediaciones de las localidades de Mansuri y Maŷdal Zun. UN - وفــي الساعة ٥٥/٩، أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة من موقع تل يعقوب ٥ قذائف مدفعية ٥٥١ ملم سقطت على خراج بلدتي المنصوري ومجدل زون.
    Entre las 13.50 y las 14.20 horas, las fuerzas de ocupación israelíes, desde su posición en Bawwabat Mays al-Ŷabal, dispararon cinco obuses de 155 milímetros, que cayeron sobre Wadi al-Qaysiya. UN - وبين الساعة ٥٠/١٣ و ٢٠/١٤، أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي من موقع بوابة ميس الجبل ٥ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على وادي القيسية.
    A las 18.10 horas, elementos de la milicia mercenaria y las fuerzas de ocupación israelíes, desde sus posiciones en Al-Qantara y en Bawwabat Mays al-Ŷabal, dispararon cinco obuses de 155 milímetros y efectuaron varios disparos con armas de mediano calibre hacia las inmediaciones de Qabrija, Tulin y Qlawiya. UN - وفي الساعة ١٠/١٨ أطلقت ميليشيا العملاء والقوات اﻹسرائيلية المحتلة من موقعي القنطرة وبوابة ميس الجبل ٥ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه خراج بلدات قبريخا، تولين، وقلاوية.
    A las 23.00 horas, fuerzas israelíes dispararon cinco proyectiles de artillería desde Tahrah a la llanura de Maydanah y a Wadi al-Akhdar, cerca de Arabsalim y Kafr Rumman. UN - الساعة ٠٠/٢٣ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المتمركزة في الطهرة ٥ قذائف مدفعية باتجاه سهل الميدنة والوادي اﻷخضر قرب بلدتي عربصاليم وكفر رمان.
    A las 21.50 horas, las fuerzas de ocupación israelíes dispararon cinco proyectiles de artillería de 155 mm y lanzaron ráfagas de armas de calibre mediano contra zonas de la periferia de Qabrikha, Majdal Silm, Wadi al-Qaysiyah y Saluqi, desde la posición de Mays al-Jabal. UN - الساعة ٥٠/٢١ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي من مركز ميس الجبل ٥ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم ورشقات نارية متوسطة باتجاه خراج قبريخا، مجدل سلم ووادي القيسية والسلوقي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد