1. Acoge con beneplácito el informe del Secretario General, de 6 de octubre de 1989, y la adición de 16 de octubre de 1989; | UN | " ١ - يرحب بتقرير اﻷمين العام المؤرخ ٦ تشرين اﻷول/اكتوبر ٩٨٩١ وبالاضافة المدخلة عليه المؤرخة ٦١ تشرين اﻷول/اكتوبر ٩٨٩١؛ |
CARTA de FECHA 6 de OCTUBRE de 1994 DIRIGIDA AL PRESIDENTE DEL | UN | رسالة مؤرخة ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ وموجهة إلى رئيس مجلس |
" Mazud Dalal llegó a la cárcel el 6 de octubre de 1994. | UN | " وصل مسعود جلال الى السجن في ٦ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤. |
Al respecto, apoyamos la resolución aprobada por unanimidad por el Tribunal en su octava sesión plenaria, el 6 de octubre de 1995. | UN | وفي هذا الصدد، نؤيد القرار الذي اتخذته المحكمة باﻹجماع في جلستها العامة الثامنة المعقودة يوم ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥. |
Ex República Yugoslava de Macedonia* 17 de septiembre de 1991 Federación de Rusia | UN | سوازيلند ٢٢ آب/أغسطس ٠٩٩١ ٧ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١ ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١ |
: Estado de sitio proclamado el 6 de octubre de 1988. Terminado el 12 de octubre de 1988. | UN | الجزائر:* أعلنت حالة الحصار في ٦ تشرين اﻷول/اكتوبر ٨٨٩١، وأنهيت في ٢١ تشرين اﻷول/اكتوبر ٨٨٩١. |
Egipto*: Estado de excepción vigente desde el 6 de octubre de 1981. | UN | مصــر:* حالة الطوارئ سارية المفعول منذ ٦ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٨٩١. |
: Estado de sitio proclamado el 6 de octubre de 1988. Terminado el 12 de octubre de 1988. | UN | الجزائر:* أعلنت حالة الحصار في ٦ تشرين اﻷول/اكتوبر ٨٨٩١، وأنهيت في ٢١ تشرين اﻷول/اكتوبر ٨٨٩١. |
Egipto*: Estado de excepción vigente desde el 6 de octubre de 1981. | UN | مصــر:* حالة الطوارئ سارية المفعول منذ ٦ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٨٩١. |
El 6 de octubre, un grupo de " policías de milicia " estableció un control de carretera no autorizado en las afueras de Jowhar. | UN | في ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر، أقامت مجموعة من " ضباط شرطة من الميليشيا " حاجز طريق غير مرخص به خارج جوهر. |
Argelia Estado de sitio proclamado el 6 de octubre de 1988. Levantado el 12 de octubre de 1988. | UN | الجزائر: أعلنت حالة الحصار في ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ٨٨٩١، وأنهيت في ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٨٨٩١. |
Egipto Estado de excepción vigente desde el 6 de octubre de 1981. | UN | مصــر: حالة الطوارئ سارية المفعول منذ ٦ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٨٩١. |
Se prevé que el debate general se iniciará el martes 6 de octubre a las 10 horas en la Sala 2. | UN | ومن المقرر أن تبدأ المناقشة العامة يوم الثلاثاء، ٦ تشرين اﻷول/أكتوبــر فــي الساعــة ٠٠/١٠ فـي غرفـة الاجتمـاع ٢. |
Se prevé que el debate general se iniciará el martes 6 de octubre a las 10 horas en la Sala 2. | UN | ومن المقرر أن تبدأ المناقشة العامة يوم الثلاثاء، ٦ تشرين اﻷول/أكتوبــر فــي الساعــة ٠٠/١٠ فـي غرفـة الاجتمـاع ٢. |
El pueblo fue atacado por fuerzas rebeldes en la madrugada del 6 de octubre. | UN | وقد هاجم المتمردون القرية في ساعة مبكرة من صباح ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر. |
En cambio, la sentencia de 6 de octubre de 1961 no fue nunca recurrida y por lo tanto se convirtió en definitiva. | UN | ومع ذلك، لم يقدم أي اعتراض على الحكم الصادر في ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٦١، ومن ثم أصبح حكما نهائيا. |
Se inauguró el 6 de octubre de 1998, en ocasión de la conmemoración en la Asamblea General, y fue visitada por 45.000 personas como mínimo. | UN | وافتتح المعرض في ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ بمناسبة احتفال الجمعية العامة بهذه الذكرى، وشاهده ما لا يقل عن ٠٠٠ ٤٥ شخص. |
El 6 de octubre de 1999 se recibió la siguiente respuesta del Consejo de Seguridad: | UN | ٣ - وفي ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩، ورد من مجلس اﻷمن الرد التالي: |
El 6 de octubre de 1998, las Naciones Unidas conmemoraron el cincuentenario de las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | ٨٥ - في ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، احتفلت اﻷمم المتحدة بالذكرى السنوية الخمسين لبدء عمليات حفظ السلام. |
18 de septiembre a 6 de octubre | UN | ١٨ أيلـول/سبتمبـــر - ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر |