1. La Comisión examinó el tema 5 del programa en sus sesiones octava y 12ª, celebradas los días 11 y 25 de abril de 1997. | UN | ١ - نظرت اللجنة في البند ٥ من جدول أعمالها في الجلستين ٨ و ١٢، في ١١ و ٢٥ نيسان/أبريل ١٩٩٧. |
1. La Comisión examinó el tema 6 de su programa en las sesiones séptima, octava y 20ª, celebradas los días 17 y 25 de junio de 1993. | UN | ١ - نظرت اللجنة في البند ٦ من جدول أعمالها في الجلسات ٧ و ٨ و ٢٠ المعقودة في ١٧ و ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣. |
19. En sus sesiones segunda a quinta y octava y novena, celebradas los días 16, 17 y 19 de mayo de 1994, el Comité examinó cinco informes sobre evaluación. | UN | ٩١ - نظرت اللجنة، في جلساتها ٢ إلى ٥ و ٨ و ٩، المعقودة في ١٦ و ١٧ و ١٩ أيار/مايو ١٩٩٤، في خمسة تقارير عن التقييم. |
Hacia fines de 1994, la iniciativa se había aplicado en 12 países y se proyecta la incorporación de otros ocho a diez países en el curso de 1995. | UN | وشملت المبادرة، في آخر عام ١٩٩٤، ١٢ بلدا، وتتجه النية الى زيادة العدد بما بين ٨ و ١٠ بلدان أخرى خلال عام ١٩٩٥. |
La cuestión de la situación de los dictámenes del Comité tiene cierta importancia a la luz de los términos aparentes del análisis relativo a la permisibilidad de las reservas que se hace en los párrafos octavo y noveno. | UN | تكتسب مسألة المركز القانوني ﻵراء اللجنة شيئا من اﻷهمية في ضوء الخطوط الواضحة للتحليل المتعلق بمقبولية التحفظات في الفقرتين ٨ و ٩ . |
19. En sus sesiones segunda a quinta y octava y novena, celebradas los días 16, 17 y 19 de mayo de 1994, el Comité examinó cinco informes sobre evaluación. | UN | ٩١ - نظرت اللجنة، في جلساتها ٢ إلى ٥ و ٨ و ٩، المعقودة في ١٦ و ١٧ و ١٩ أيار/مايو ١٩٩٤، في خمسة تقارير عن التقييم. |
La Comisión examinó el tema en sus sesiones tercera, cuarta, octava y vigésima, celebradas los días 14, 15, 21 y 31 de octubre de 1996. | UN | ٢ - ونظرت اللجنة في هذا البند في جلساتها ٣ و ٤ و ٨ و ٢٠، المعقودة في ١٤ و ١٥ و ٢١ و ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦. |
49. El Consejo asignó el tema al Comité Económico, que lo examinó en sus sesiones séptima, octava y 16ª, celebradas los días 2, 20 y 28 de julio de 1992. | UN | ٩٤ - وأحال المجلس هذا البند إلى اللجنة الاقتصادية، التي نظرت فيه في جلساتها ٧ و ٨ و ٦١، المعقودة في ٢ و ٠٢ و ٨٢ تموز/يوليه. |
55. El Consejo asignó el tema al Comité Económico que lo examinó en sus sesiones segunda a cuarta, octava y 16ª, celebradas los días 30 de junio y 1°, 20 y 28 de julio. | UN | ٥٥ - وأحال المجلس هذا البند إلى اللجنة الاقتصادية التي نظرت فيه في جلساتهــا من ٢ إلى ٤ و ٨ و ٦١، المعقــودة فــي ٠٣ حزيــران/يونيــه وفــي ١ و ٠٢ و ٨٢ تموز/يوليــه. |
Programa del período de sesiones sustantivo y de la continuación del período de sesiones sustantivo de 1996 Aprobado por el Consejo en sus sesiones octava y 53ª, celebradas los días 24 de junio y 10 de octubre de 1996 | UN | جدول أعمال الدورة الموضوعية والدورة الموضوعية المســتأنفة لعــام ١٩٩٦، الذي أقره المجلس في جلستيه ٨ و ٥٣ المعقودتيــن فـي ٢٤ حزيران/يونيه و ١٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ |
El 1º de julio se celebró una reunión de alto nivel sobre actividades operacionales (sesiones octava y novena del Consejo). | UN | وعقد اجتماع رفيع المستوى بشأن اﻷنشطة التنفيذية في ١ تموز/يوليه )في جلستي المجلس ٨ و ٩(. |
El Comité Especial examinó la cuestión de Nueva Caledonia en sus sesiones octava y 13ª, celebradas el 29 de junio y el 9 de julio de 1999. | UN | ٧٣ - نظــرت اللجنة الخاصــة فـــي مسألــة كاليدونيــا الجديدة في جلستيها ٨ و ١٣ المعقودتين في ٢٩ حزيران/يونيه و ٩ تموز/يوليه ١٩٩٩. |
14. En sus sesiones octava y décima, celebradas los días 12 y 14 de abril, la Comisión eligió Vicepresidentes por aclamación a Faizullah Khilji (Pakistán) y Lisette van Horebeek (Bélgica). D. Programa | UN | ١٤ - وفي الجلستين ٨ و ١٠ المعقودتين في ١٢ و ١٤ نيسان/ابريل، انتخبت اللجنة بالتزكية فضل الله خيلجي )باكستان( وليزيت فان هوربيك )بلجيكا( نائبين للرئيس. |
1. En sus sesiones séptima, octava y 14ª a 17ª, celebradas los días 10, 11 y 16 a 18 de marzo de 1994, la Comisión examinó el tema 4 del programa conjuntamente con el tema 3 (Cuestiones de programación y coordinación relacionadas con las Naciones Unidas y el sistema de las Naciones Unidas) y tuvo ante sí los documentos siguientes: | UN | ١ - نظرت اللجنة في البند ٤ من جدول أعمالها الى جانب البند ٣ من جدول اﻷعمال )مسائل البرمجة والتنسيق المتصلة باﻷمم المتحدة ومنظومة اﻷمم المتحدة( في جلساتها ٧ و ٨ و ١٤ - ١٧ المعقودة في ١٠ و ١١ و ١٦ - ١٨ آذار/مارس ١٩٩٤. وكان معروضا عليها الوثائق التالية: |
[Grupo de Trabajo Plenario encargado de la elaboración de una Convención sobre el derecho de los usos de los cursos de agua internacionales para fines distintos de la navegación (octava y novena reuniones)] | UN | ]الفريق العامل الجامع المعني بوضع اتفاقية بشأن قانون استخدام المجاري المائية الدولية في اﻷغراض غير الملاحية )الجلستان ٨ و ٩([ |
[Grupo de Trabajo Plenario encargado de la elaboración de una Convención sobre el derecho de los usos de los cursos de agua internacionales para fines distintos de la navegación (octava y novena reuniones)] | UN | ]الفريق العامل الجامع المعني بوضع اتفاقية بشأن قانون استخدام المجاري المائية الدولية في اﻷغراض غير الملاحية )الجلستان ٨ و ٩([ |
La Cuarta Comisión examinó el tema en sus sesiones octava y novena, celebradas los días 14 y 15 de octubre de 1998 (véanse A/C.4/53/SR.8 y 9). | UN | ٢ - ونظرت اللجنة الرابعة في البند في جلستيها ٨ و ٩ المعقودتين في ١٤ و ١٥ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٨ )انظر A/C.4/53/SR.8 و 9(. |
Consta de ocho a diez equipos multidisciplinarios y está encargada de realizar todas las investigaciones. | UN | ويعني هذا القسم الذي يضم بين ٨ و ١٠ أفرقة متعددة الاختصاصات، بإجراء جميع التحقيقات. |
La energía acumulada anualmente por fotosíntesis en la biomasa es de ocho a diez veces mayor que el uso actual de energía de todas las fuentes. | UN | ويزيد مقدار التخزين السنوي للطاقة في الكتلة اﻹحيائيــة عن طريق التمثيل الضوئي ما بين ٨ و ١٠ مرات عن الاستخدام الحالي للطاقة من جميع المصادر. |
El CCT asigna una media de ocho a 12 sesiones anuales para examinar comunicaciones en virtud del artículo 22, de un total de cuatro semanas disponibles para sesiones. | UN | وتخصص لجنة مناهضة التعذيب ما يتراوح متوسطه بين ٨ و ١٢ جلسة سنويا للنظر في الرسائل بموجب المادة ٢٢ من أصل ما مجموعه أربعة أسابيع من فترة الاجتماعات. |
La cuestión de la situación de los dictámenes del Comité tiene cierta importancia a la luz de los términos aparentes del análisis relativo a la permisibilidad de las reservas que se hace en los párrafos octavo y noveno. | UN | تكتسب مسألة المركز القانوني ﻵراء اللجنة شيئا من اﻷهمية في ضوء الخطوط الواضحة للتحليل المتعلق بمقبولية التحفظات في الفقرتين ٨ و ٩ . |