ويكيبيديا

    "ﻵلية منظمة الوحدة اﻷفريقية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del mecanismo de la OUA
        
    • del Mecanismo de Prevención
        
    • Solución de Conflictos de la OUA
        
    La Declaración de El Cairo de 1993 estableció el objetivo principal del mecanismo de la OUA para la prevención, gestión y solución de los conflictos en África. UN ولقد حدد إعلان القاهرة لعام ١٩٩٣ الهدف الرئيسي ﻵلية منظمة الوحدة اﻷفريقية لمنع النزاعات في أفريقيا وإدارتها وحلها.
    Asimismo, expresamos nuestra satisfacción por la conclusión del acuerdo entre las dos organizaciones sobre el establecimiento de un programa de intercambio de personal para fortalecer el órgano central del mecanismo de la OUA. UN وبالمثل، نشعر بالارتياح ﻹبرام اتفاق بين المنظمتين بشأن إنشاء برنامــــج لتبادل الموظفين وتعزيز الجهاز المركزي ﻵلية منظمة الوحدة اﻷفريقية.
    El conflicto que enfrenta a Etiopía y Eritrea fue uno de los temas tratados por el Órgano Central del mecanismo de la OUA en su cuarto período de sesiones. UN وكان النزاع بين إثيوبيا وإريتريا واحدا من القضايا التي تناولها الجهاز المركزي ﻵلية منظمة الوحدة اﻷفريقية لمنع المنازعات وإدارتها وحلها في دورته الرابعة.
    Los objetivos del proyecto son contribuir al funcionamiento eficaz del mecanismo de la OUA para la prevención, gestión y solución de conflictos mediante el desarrollo de recursos humanos y mejores sistemas de información. UN وتتمثل أهداف المشروع في اﻹسهام في التشغيل الفعال ﻵلية منظمة الوحدة اﻷفريقية لمنع المنازعات وإدارتها وتسويتها، من خلال تنمية الموارد البشرية وتعزيز نظم المعلومات.
    ordinario de sesiones del Órgano Central del Mecanismo de Prevención, UN العادية الرابعة للجهاز المركزي ﻵلية منظمة الوحدة اﻷفريقية لمنع
    En este contexto, la Unión Europea sigue apoyando el mecanismo de prevención, gestión y solución de conflictos, de la OUA. UN وفي هذا السياق، يواصل الاتحاد اﻷوروبي دعمه ﻵلية منظمة الوحدة اﻷفريقية لمنع المنازعات وإدارتها وتسويتها.
    También estaban presentes en la reunión el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos de la OUA, Sr. Daniel Antonio, que había encabezado dos misiones de la OUA al Sudán en cumplimiento del mandato que le había dado el Órgano Central del mecanismo de la OUA para la prevención, la gestión y la solución de los conflictos. UN وحضر الاجتماع أيضا اﻷمين العام المساعد للشؤون السياسية بمنظمة الوحدة اﻷفريقية، دانييل انطونيو، الذي قاد بعثتين من منظمة الوحدة اﻷفريقية الى السودان تنفيذا للمهمة التي أسندها اليه الجهاز المركزي ﻵلية منظمة الوحدة اﻷفريقية لمنع المنازعات وإدارتها وحلها.
    Tomando nota también de las declaraciones del Órgano Central del mecanismo de la OUA, de 11 de septiembre de 1995 y de 19 de diciembre de 1995, y subrayando la necesidad de que se cumpla lo solicitado en ellas, UN وإذ يحيط علما أيضا بالبيانين الصادرين عن الجهاز المركزي ﻵلية منظمة الوحدة اﻷفريقية في ١١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ و ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ وإذ يؤيد تنفيذ الطلبات الواردة فيهما،
    El Órgano Central del mecanismo de la OUA para prevenir, afrontar y resolver conflictos celebró el día de hoy, 11 de noviembre de 1996, a petición del Gobierno de Argelia, su cuarto período extraordinario de sesiones a nivel de Ministros de Relaciones Exteriores. UN بناء على طلب من حكومة الجزائر، عقد الجهاز المركزي ﻵلية منظمة الوحدة اﻷفريقية لمنع المنازعات وإدارتها وحلها، دورته غير العادية الرابعة، اليوم، ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١، على مستوى وزراء الخارجية.
    El 11 de noviembre, el Órgano Central del mecanismo de la OUA para la prevención, el control y la resolución de conflictos, integrado por 17 miembros, se reunió en Addis Abeba para discutir la crisis. UN ١٦ - وفي ١١ تشرين الثاني/نوفمبر، اجتمع في أديس أبابا الجهاز المركزي ﻵلية منظمة الوحدة اﻷفريقية لمنع المنازعات وإدارتها وحلها، لمناقشة اﻷزمة.
    Tomando nota también de las declaraciones del Órgano Central del mecanismo de la OUA, de 11 de septiembre de 1995 y de 19 de diciembre de 1995, y subrayando la necesidad de que se cumpla lo solicitado en ellas, UN وإذ يحيط علما أيضا بالبيانين الصادرين عن الجهاز المركزي ﻵلية منظمة الوحدة اﻷفريقية في ١١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ و ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ وإذ يؤيد تنفيذ الطلبات الواردة فيهما،
    La perseverancia de África en la búsqueda de la diplomacia preventiva, el mantenimiento y la consolidación de la paz, incluida la consolidación de la paz después de los conflictos, se expresa de manera clara mediante los esfuerzos del Órgano Central del mecanismo de la OUA para la prevención, la gestión y la solución de los conflictos en África y el Centro para la Prevención de Conflictos de la OUA. UN إن مواظبة أفريقيا على توخي الدبلوماسية الوقائية والحفاظ على السلام وبناء السلام، بما في ذلك بناء السلام بعد انتهاء الصراع، أمر تبلوره جهود الجهاز المركزي ﻵلية منظمة الوحدة اﻷفريقية لمنع المنازعات وإدارتها وحلها، وجهود شعبة منظمة الوحدة اﻷفريقية لمنع المنازعات.
    6. Acoge con beneplácito las gestiones que realiza el Secretario General de la OUA con miras a lograr la aplicación de las disposiciones pertinentes de las declaraciones del Órgano Central del mecanismo de la OUA, de 11 de septiembre de 1995 y de 19 de diciembre de 1995, y apoya a la OUA en sus esfuerzos permanentes por aplicar sus decisiones; UN ٦ - يرحب بالجهود التي يبذلها اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية والرامية إلى تنفيذ اﻷحكام ذات الصلـة مـن بيانـي الجهاز المركزي ﻵلية منظمة الوحدة اﻷفريقية المؤرخين ١١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ و ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، ويؤيد منظمة الوحدة اﻷفريقية في ما تبذله من جهود مستمرة لتنفيذ قرارته؛
    De conformidad con el Artículo 54 de la Carta de las Naciones Unidas, tengo el honor de adjuntar una carta dirigida a usted por el Secretario General de la Organización de la Unidad Africana, así como el comunicado del cuarto período extraordinario de sesiones del Órgano Central del mecanismo de la OUA para prevenir, afrontar y resolver conflictos, celebrado en Addis Abeba el 11 de noviembre de 1996. UN عملا بالمادة ٤٥ من ميثاق اﻷمم المتحدة، أتشرف بأن أحيل طيه رسالة موجهة إليكم من اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية مشفوعة بالبلاغ الصادر عن الدورة غير العادية الرابعة للجهاز المركزي ﻵلية منظمة الوحدة اﻷفريقية لمنع المنازعات وإدارتها وحلها، المعقودة في أديس أبابا في ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١.
    Tengo el honor de informarle que el día de hoy, 11 de noviembre de 1996, se celebró en Addis Abeba (Etiopía), un período extraordinario de sesiones del Órgano Central del mecanismo de la OUA para prevenir, afrontar y resolver conflictos con la finalidad de examinar la actual crisis en la región de los Grandes Lagos, con especial referencia al Zaire oriental. UN أتشرف بإبلاغكم بأن دورة غير عادية للجهاز المركزي ﻵلية منظمة الوحدة اﻷفريقية لمنع المنازعات وإدارتها وحلها عُقدت اليوم، ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١، على المستوى الوزاري، في أديس أبابا، للنظر في اﻷزمة الراهنة في منطقة البحيرات الكبرى، مع التركيز بوجه خاص على شرقي زائير.
    El Órgano Central del mecanismo de la OUA para la prevención, la gestión y la solución de los conflictos, en su declaración del 19 de diciembre de 1995, expresó con toda claridad su conclusión de que el Gobierno del Sudán no había cooperado suficientemente en este asunto. UN والجهاز المركزي ﻵلية منظمة الوحدة اﻷفريقية لمنع النزاعات وإدارتها وتسويتها أعرب بكل جلاء، في بيانه المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، عن النتيجة التي توصل إليها وهي أن حكومة السودان لم تتعاون تعاونا كافيا في هذه المسألة.
    Acoge con beneplácito las gestiones que realiza el Secretario General de la OUA con miras a lograr la aplicación de las disposiciones pertinentes de las declaraciones del Órgano Central del mecanismo de la OUA, de 11 de septiembre de 1995 y de 19 de diciembre de 1995, y apoya a la OUA en sus esfuerzos permanentes por aplicar sus decisiones; UN ٦ - يرحب بالجهود التي يبذلها اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية والرامية إلى تنفيذ اﻷحكام ذات الصلـة مـن بيانـي الجهاز المركزي ﻵلية منظمة الوحدة اﻷفريقية المؤرخين ١١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ و ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، ويؤيد منظمة الوحدة اﻷفريقية في ما تبذله من جهود مستمرة لتنفيذ قرارته؛
    DECLARACIÓN FORMULADA EN LOMÉ EL 27 DE MARZO DE 1997 POR EL ÓRGANO CENTRAL del mecanismo de la OUA PARA LA PREVENCIÓN, LA GESTIÓN Y LA SOLUCIÓN DE CONFLICTOS A NIVEL DE JEFES DE ESTADO Y DE GOBIERNO UN البيان الصادر في لومي، توغو، في ٢٧ آذار/مارس ١٩٩٧ عن الجهاز المركزي ﻵلية منظمة الوحدة اﻷفريقية لمنع المنازعــات وإدارتــها وحلها على مستوى رؤساء الدول أو الحكومــات بشــأن الحـالة فـي منــطقة البحــيرات
    Desde su creación, en 1993, el órgano central del mecanismo de la OUA para la prevención, la gestión y la solución de los conflictos en África ha demostrado ser de gran utilidad para aliviar las tensiones y prevenir los conflictos en el continente, y la experiencia que ha adquirido y la confianza y el apoyo de los gobiernos africanos con que cuenta le permiten continuar desempeñando el papel tan importante que se le ha confiado. UN ومنذ إنشاء الجهاز المركزي التابع ﻵلية منظمة الوحدة اﻷفريقية لمنع الصراعات وإدارتها وتسويتها في ١٩٩٣، دلل ذلك الجهاز على فائدته في تخفيف التوترات ومنع الصراعـــات فــــي القارة، وأن خبرته المتراكمة وما يتمتـــع بــــه مـــن ثقة ودعم من جانب الحكومات اﻷفريقية، مكنته من مواصلة الاضطــــلاع بالــدور الهام الموكول إليه.
    Aparte de la postura que adoptó la OUA en su reunión en la cumbre de junio de 1995, el 19 de diciembre de ese mismo año el Órgano Central del mecanismo de la OUA para prevenir, afrontar y resolver conflictos reiteró el llamamiento que había hecho a las facciones somalíes para que desistieran de toda acción que pudiera llevar a su país a una situación de guerra generalizada y procuraran promover el diálogo y la reconciliación nacionales. UN فباﻹضافة إلى الموقف الذي اتخذته منظمة الوحدة اﻷفريقية في اجتماع القمة الذي عقدته في شهر حزيران/يونيه ١٩٩٥، قامت الهيئة المركزية ﻵلية منظمة الوحدة اﻷفريقية لمنع وإدارة تسوية المنازعات، في ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، بتجديد ندائها إلى الفصائل الصومالية للامتناع عن جميع اﻷنشطة التي يمكن أن تغرق بلدها في حالة من الحرب العامة وللعمل من أجل تعزيز الحوار الوطني والمصالحة الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد