¿Sabes que la 'Asociación de mobiliario y Piezas de Baños' nos nombró número 1, el año pasado? | Open Subtitles | هل تعلم بأن منظمة الانتاج لأثاث دورات المياه.. قيمت نفس هذة المنتجات الخاصه بشامبو الشعر الاولى من نوعها بالعام الماضي؟ |
Como consecuencia, durante el período abarcado por el presupuesto se necesitarán diversos elementos de mobiliario y equipo de oficina, equipo de procesamiento de datos, equipo de seguridad, grupos electrógenos, equipo de observación, tanques de gasolina y equipo de medición, equipo médico y odontológico, equipo para alojamiento, equipo de refrigeración, equipo diverso y equipo de purificación de agua, incluidas piezas de repuesto. | UN | ولذلك ستكون هناك حاجة خلال فترة الميزانية لأثاث ومعدات المكاتب ومعدات تجهيز البيانات ومعدات الأمن ومولدات ومعدات مراقبة وصهاريج البنزين مع معدات قياس الوقود ومعدات طبية وطب الأسنان وتجهيزات أماكن الإقامة ومعدات التبريد ومعدات متنوعة وأجهزة تنقية المياه بما في ذلك قطع الغيار. |
La reclamación se refiere a la supuesta pérdida de mobiliario y equipo electrónico de oficina, cocina y consumo que se dejaron atrás cuando el personal de la Anice abandonó el Iraq. | UN | وتتعلق هذه المطالبة بفقدان مزعوم لأثاث ومعدات مكتبية وأدوات منزلية ومعدات إلكترونية استهلاكية تم التخلي عنها عندما غادر موظفو شركة Anice العراق. |
Las estimaciones presupuestarias para mobiliario y equipo de oficina, así como vehículos representan una disminución del volumen de 400.000 dólares. | UN | وتعكس تقديرات الميزانية ﻷثاث ومعدات المكاتب، والمركبات نقصانا في الحجم قدره ٠,٤ مليون دولار. |
Esa cifra se desglosa en 58.800 dólares para mobiliario de oficina, 98.300 dólares para equipo de oficina, 716.000 dólares para equipo de procesamiento de datos y 240.100 dólares para grupos electrónicos. | UN | ويشمل هذا ٨٠٠ ٥٨ دولار ﻷثاث المكاتب، و ٣٠٠ ٩٨ دولار لمعدات المكاتب، و ٠٠٠ ٧١٦ دولار لمعدات تجهيز البيانات، و ١٠٠ ٢٤٠ دولار للمولدات الكهربائية. |
No ha aportado ninguna prueba de sus derechos sobre el mobiliario de oficinas y viviendas. | UN | ولم توفر أدلة تثبت حق ملكيتها لأثاث المكاتب والمرافق. |
Las necesidades adicionales se debieron principalmente a la adquisición de equipo de extinción de incendios y a la adquisición no prevista de mobiliario de oficina para el personal adicional desplegado en apoyo de la preparación y celebración de las elecciones presidenciales y legislativas. | UN | 19 - تعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى اقتناء معدات مكافحة الحرائق واقتناء غير مقرر لأثاث مكتبي من أجل موظفين إضافيين جرى نشرهم لدعم عملية التحضير للانتخابات الرئاسية والتشريعية وإجرائها. |
Además de esas nuevas donaciones, la Secretaría está colaborando con dos Estados Miembros (Finlandia y Tailandia) para que renueven donaciones pasadas de mobiliario de salón, que se instalarán en el edificio de la Asamblea General. | UN | وبالإضافة إلى التبرعات الجديدة السابق ذكرها، تتعاون الأمانة العامة مع اثنتين من الدول الأعضاء (فنلندا وتايلند) من أجل تجديد تبرعات سابقة لأثاث إحدى الصالات سيجري وضعه في مبنى الجمعية العامة. |
La Comisión Consultiva observa que, del monto total presupuestado para gastos operacionales, 235.700 dólares serían un crédito aplicable una sola vez para la alteración del espacio de oficinas, 98.500 dólares serían un crédito aplicable una sola vez para la compra de mobiliario de oficina y 15.000 dólares serían un crédito aplicable una sola vez para la adquisición de equipos de automatización de oficinas. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن من بين مجموع المبلغ المدرج في الميزانية لمصروفات التشغيل، هناك مبلغ قدره 700 235 دولار سيشكل اعتمادا لمرة واحدة لإجراء تغييرات في أماكن المكاتب، ومبلغ قدره 500 98 دولار سيشكل اعتمادا لمرة واحدة لأثاث المكاتب، ومبلغ قدره 000 15 دولار سيشكل اعتمادا لمرة واحدة لاقتناء معدات التشغيل الآلي للمكاتب. |
La Comisión Consultiva recuerda que, en su resolución 65/269, la Asamblea General aprobó la suma de 51.350.800 dólares para la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo para 2011. Dicha suma incluye 43.858.200 dólares por concepto de mobiliario de oficina, cuya adquisición está a cargo de la Oficina del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura. | UN | 51 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة اعتمدت في قرارها 65/269 مبلغ 800 350 51 دولار لمكتب خدمات الدعم المركزية لعام 2011، يشمل مبلغا قدره 200 858 43 دولار لأثاث المكاتب، والذي يدير عملية شرائه مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
a) El aumento de 40.800 dólares en el componente de dirección y gestión ejecutivas refleja el efecto neto del aumento de las necesidades derivadas de los servicios por contrata, que se compensa en parte con reducciones de los gastos generales de funcionamiento y la exclusión de la partida no periódica de mobiliario y equipo de oficina para los puestos nuevos aprobados en el bienio 2008-2009; | UN | (أ) تعكس الزيادة البالغة 800 40 دولار في بند التوجيه التنفيذي والإدارة صافي أثر الزيادة في الاحتياجات الناشئة في بند الخدمات التعاقدية، ويقابله جزئيا نقصان في بند نفقات التشغيل العامة واستبعاد اعتماد غير متكرر لأثاث مكاتب ومعدات للوظائف الجديدة المعتمدة لفترة السنتين 2008-2009. |
La Comisión Consultiva observa que, del monto total presupuestado para gastos operacionales, 235.700 dólares serían un crédito aplicable una sola vez para la alteración del espacio de oficinas, 98.500 dólares serían un crédito aplicable una sola vez para la compra de mobiliario de oficina y 15.000 dólares serían un crédito aplicable una sola vez para la adquisición de equipos de automatización de oficinas. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه يوجد ضمن إجمالي المبلغ المدرج في الميزانية لمصروفات التشغيل، مبلغ قدره 700 235 دولار يشكل اعتمادا لمرة واحدة لإجراء تغييرات في أماكن المكاتب ومبلغ 500 98 دولار يشكل اعتمادا لمرة واحدة لأثاث المكاتب ومبلغ 000 15 دولار يشكل اعتمادا لمرة واحدة لاقتناء معدات التشغيل الآلي للمكاتب. |
Se ha previsto una contribución en especie, por valor aproximado de 160.000 dólares de los EE.UU., para mobiliario y transformaciones en el CEG | UN | وتقديم مساعدة عينية تقرب قيمتها مــــن ٠٠٠ ٠٦١ دولار أمريكـــي لﻷثاث وعمليـات التغيير في مركز جنيف التنفيذي |
Las necesidades por este concepto corresponden a la adquisición de partes y piezas de recambio para mobiliario y equipo de oficina. | UN | تتصل الاحتياجات الواردة تحت هذا البند باقتناء أجزاء متنوعة وقطع غيار لمعدات المكاتب واﻷثاث. |
39. El aumento de 4.704.200 dólares para la adquisición de mobiliario y equipo, suministros y materiales refleja necesidades adicionales de 405.000 dólares para suministros y materiales y de 4.299.200 dólares para mobiliario y equipo. | UN | ٣٩ - وتعكس الزيادة البالغة ٢٠٠ ٧٠٤ ٤ دولار لاقتناء اﻷثاث والمعدات واللوازم والمواد احتياجات اضافية بمبلغ ٠٠٠ ٤٠٥ دولار للوازم والمواد و ٢٠٠ ٢٩٩ ٤ دولار لﻷثاث والمعدات. |
La suma solicitada en esta partida, así como las sumas solicitadas para mobiliario y equipo y vehículos, reflejan la transferencia de equipo de la UNAMIR. | UN | والمبلغ المطلوب تحت هذا البند والمبالغ المطلوبة تحت البنود المتعلقة باﻷثاث والمعدات والمركبات، يعكس واقع الحال الناجم عن تحويل بعض أصناف المعدات من بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا. |
mobiliario y equipo. Las estimaciones para mobiliario y equipo ascienden en total a 400.000 dólares, es decir, aproximadamente la misma cuantía de la consignación aprobada para el bienio 1996-1997. | UN | ٨٧ - اﻷثاث والمعدات - يبلغ مجموع التقديرات المتعلقة باﻷثاث والمعدات ٠,٤ مليون دولار، وهو تقريبا نفس الاعتماد الموافق عليه في الفترة ١٩٩٦ - ١٩٩٧. |
Aquí dice que usted vende mobiliario de oficina. | Open Subtitles | مذكور أنك تعينت مؤخراً كبائع لأثاث الشركة |
Mediante fondos para proyectos se completó el mejoramiento y la adquisición de equipo para talleres de carpintería y mueblería y dos laboratorios de informática. | UN | وبفضل أموال مخصصة للمشاريع، أنجز تحسين مستوى وتجهيز ورش للنجارة وصنع اﻷثاث ومختبرين حاسوبيين. |
Las economías quedan contrarrestadas en gran parte por aumentos en concepto de adquisición de mobiliario y equipo y mejora de locales. | UN | وهذه الوفورات تقابل، إلى حد بعيد، الزيادات الحادثة تحت بند اقتناء اﻷثاث والمعدات وإدخال تحسينات على أماكن العمل. |
Buscas señales de muebles movidos, marcas en la alfombra, marcas en la paredes. | Open Subtitles | ,تبحث عن آثار لأثاث تم تحريكه .علامات على السجاد, كشوط على الجدران |