ويكيبيديا

    "ﻷمانة الصندوق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la secretaría de la Caja
        
    • de la secretaría del Fondo
        
    • para su secretaría
        
    • de la secretaría del FNUAP
        
    • la secretaría del CERF
        
    A. Estructura orgánica y de personal de la secretaría de la Caja UN الهيكل التنظيمي وملاك الموظفين ﻷمانة الصندوق
    En el cuadro 4, que figura a continuación, se indican las necesidades de puestos de la secretaría de la Caja: UN الاحتياجات من الوظائف ٥٥ - ترد الاحتياجات من الوظائف ﻷمانة الصندوق في الجدول ٤ أدناه:
    B. Necesidades logísticas a corto plazo de la secretaría de la Caja UN باء - الاحتياجات السوقية القصيرة اﻷجل ﻷمانة الصندوق
    Asistieron también a la reunión representantes de la secretaría del Fondo Multilateral y la Presidenta de su Comité Ejecutivo. UN 6 - كما حضر الاجتماع ممثلون لأمانة الصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال ورئيس اللجنة التنفيذية.
    En un estudio amplio sobre la capacidad administrativa y operacional de la secretaría de la Caja realizado por un consultor externo en 1989, se llegó a la conclusión de que: UN وتوصلت دراسة شاملة عن القدرات اﻹدارية والتشغيلية ﻷمانة الصندوق قام بها خبير استشاري من الخارج في عام ١٩٨٩ إلى الاستنتاج التالي:
    Las modificaciones que se propone introducir dentro de la secretaría de la Caja serían compatibles con los fundamentos de la reforma de las Naciones Unidas y estarían en consonancia con el carácter independiente e interinstitucional de la Caja. UN وستكون التغيرات المطلوبة ﻷمانة الصندوق متماشية مع المنطق الكامن وراء هذه التدابير اﻹصلاحية، ومتفقة مع استقلال الصندوق ومركزه كمؤسسة مشتركة بين الوكالات.
    Cabe señalar que aunque no se indica específicamente en el organigrama de la secretaría de la Caja, las secretarías de los comités de pensiones locales de las organizaciones afiliadas también prestan servicios y apoyo sustanciales respecto de la administración de la Caja. UN ويجدر باﻹشارة أنه بالرغم من أن الهيكل التنظيمي ﻷمانة الصندوق لا ينص على ذلك تحديدا، فإن اﻷمانات المحلية للجان المعاشات التقاعدية لموظفين التابعة للمنظمات اﻷعضاء تقدم أيضا قدرا كبيرا من الدعم والخدمات فيما يتصل بإدارة الصندوق.
    También es responsable directamente de la dirección y supervisión de las actividades de apoyo a los programas de la Oficina Ejecutiva para la secretaría de la Caja. UN ويضطلع المسؤول التنفيذي اﻷول بالمسؤولية المباشرة عن توجيه أنشطة دعم البرنامج للمكتب التنفيذي ﻷمانة الصندوق وعن اﻹشراف عليها.
    En el presupuesto para el bienio 1990-1991 también se incluyeron recursos para introducir cambios en la estructura de organización y el funcionamiento de la secretaría de la Caja, como la ampliación de funciones de la oficina de Ginebra y el mejoramiento de los locales de oficina de la secretaría de la Caja. UN وتضم ميزانية فترة السنتين ١٩٩٠-١٩٩١ أيضا موارد للشروع في إجراء تغييرات في الهيكل التنظيمي ﻷمانة الصندوق وفي عملياتها تشمل توسيع نطاق دور مكتب جنيف وتحسين اﻷماكن المخصصة لمكاتب في أمانة الصندوق.
    El Comité Mixto pidió que el estudio sobre las necesidades logísticas a corto plazo de la secretaría de la Caja fuese presentado al Comité Permanente en 1997, en el contexto del proyecto de presupuesto de la Caja para el bienio 1998-1999. UN ٣٣٥ - وطلب المجلس تقديم الدراسة بشأن الاحتياجات اللوجستية القصيرة اﻷجل ﻷمانة الصندوق إلى اللجنة الدائمة في سنة ١٩٩٧، في إطار الميزانية المقترحة للصندوق لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    Si bien todas las sumas remitidas por la Caja con arreglo a los tres acuerdos de transmisión de los derechos de pensión fueron recibidos por el Fondo de Seguridad Social de la ex Unión Soviética, las discrepancias entre los Estados interesados acerca de la disposición de tales sumas no pueden ser resueltas por la secretaría de la Caja ni por el Comité Mixto. UN وفي حين أن جميع اﻷموال التي حولها الصندوق بموجب اتفاقات التحويل الثلاثة قد ذهبت الى صندوق الضمان الاجتماعي للاتحاد السوفياتي السابق، فإنه لا يمكن ﻷمانة الصندوق ولا للمجلس حل الخلافات في وجهات النظر فيما بين الدول المعنية بشأن التصرف في تلك اﻷموال.
    la secretaría de la Caja no dispone entre su personal actual de los conocimientos técnicos necesarios para evaluar lo que se necesitaría en cada uno de esos campos ni el costo que entrañarían, por no hablar de la diversidad de funciones que ello exigiría. UN ولا تتوافر ﻷمانة الصندوق من بين موظفيها الحاليين الخبرات الضرورية للاضطلاع بتقييم لما قد يحتاجه الصندوق في كل مجال من تلك المجالات والتكاليف المتصلة بذلك، ناهيك عن تنفيذ مجموعة المهام التي تقتضيها تلك الخدمات.
    En el presupuesto para el bienio 1990-1991 también se incluyeron recursos para introducir cambios en la estructura de organización y el funcionamiento de la secretaría de la Caja, como la ampliación de funciones de la Oficina de Ginebra y el mejoramiento de los locales de oficina de la secretaría de la Caja. UN وتشمل ميزانية فترة السنتين ١٩٩٠-١٩٩١ أيضا موارد للشروع في إجراء تغييرات في الهيكل التنظيمي ﻷمانة الصندوق وفي عملياتها، تشمل توسيع نطاق دور مكتب جنيف وتحسين اﻷماكن المخصصة للمكاتب في أمانة الصندوق.
    Se señaló que la evaluación de las futuras necesidades administrativas de la secretaría de la Caja no podía disociarse de la posible evolución en las organizaciones afiliadas, que debían satisfacer las necesidades de reforma, racionalización y reestructuración de sus propias actividades y costos. UN ولوحظ أن إجراء تقييم للاحتياجات اﻹدارية المقبلة ﻷمانة الصندوق لا يمكن فصله عما يحتمل أن ينشأ من تطورات بالنسبة للمنظمات اﻷعضاء في الصندوق، التي يتعين عليها أن تستجيب للمطالب المتعلقة بإصلاح العمليات والتكاليف الخاصة بها وتبسيطها وإعادة تشكيلها.
    Una de las necesidades a corto plazo más apremiantes de la secretaría de la Caja es la promoción de sus sistemas y operaciones informatizados, mediante la expansión y la modernización. UN ١٧٨ - وتتمثل إحدى الاحتياجات الملحة ﻷمانة الصندوق في اﻷجل القصير في تحسين نظمها وعملياتها الحاسوبية من خلال توسيعها وتحديثها.
    El Director General/Secretario señaló que, a su juicio, la estructura orgánica y de personal vigente en la secretaría de la Caja no requería modificaciones fundamentales. UN ٠٤ - وقد أشار المسؤول التنفيذي اﻷول/اﻷمين إلى أن الهيكل التنظيمي ﻷمانة الصندوق وملاك الموظفين فيها لا يحتاجان حاليا في رأيه إلى تعديلات أساسية.
    A petición de la 38ª reunión del Comité, continuaría las actividades encaminadas a lograr una prórroga del contrato del actual Funcionario Jefe de la secretaría del Fondo Multilateral por un período de hasta dos años. UN وبناء على طلب الاجتماع الثامن والثلاثين للجنة، يواصل هذه الجهود سعياً لتمديد عقد كبير الموظفين الحالي لأمانة الصندوق متعدد الأطراف لفترة تصل إلى سنتين.
    Expresó su gratitud y agradecimiento a la secretaria del Fondo, por su trabajo en la facilitación del eficaz funcionamiento del Fondo Multilateral y del Comité Ejecutivo, al Dr. Omar El-Arini, Funcionario Jefe de la secretaría del Fondo, por sus incansables esfuerzos y tremendo apoyo personal que le había facilitado. UN وأعرب عن إمتنانه وشكره لأمانة الصندوق لجهودهما في تيسير تشغيل الصندوق بكفاءة وللدكتور عمر العريني، كبير موظفي أمانة الصندوق لجهوده ومثابرته وللدعم الشخصي الهائل الذي خصه به.
    Varios representantes, a la vez que manifestaron su pleno apoyo al merecido nombramiento de la Sra. Maria Nolan como nuevo Oficial Jefe de la secretaría del Fondo Multilateral, dijeron que la propuesta del Japón era justificada. UN 176- قال العديد من الممثلين في معرض تأييدهم التام للتعيين عن جدارة للآنسة ماريا نولان ككبيرة الموظفين الجديدة لأمانة الصندوق متعدد الأطراف. إن ثمة مزايا في المقترح الذي قدمته اليابان.
    Como se indica en el párrafo 59 y en el anexo V del informe, durante el bienio 1998-1999, la Caja ocupó 24.170 pies cuadrados en Nueva York (17.694 pies cuadrados para su secretaría y 6.476 pies cuadrados para el Servicio de Gestión de las Inversiones) y 153 metros cuadrados3 en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra a un costo total de 530.600 dólares. UN ووفقا للمبين في الفقرة 59 والمرفق الخامس للتقرير، يشغل الصندوق، خلال فترة السنتين 1998-1999، مساحة قدرها 170 24 قدما مربعا في نيويورك (694 17 قدما مربعا لأمانة الصندوق و 476 6 قدمــا مربعــا لدائرة إدارة الاستثمار) و 153 مترا مربعا في مكتب الأمم المتحدة في جنيف(3)، بتكلفة كلية قدرها 600 530 دولار.
    Considerando la complejidad e importancia de las cuestiones que la Junta tenía ante sí y el tamaño relativamente pequeño de la secretaría del FNUAP, éste tenía que organizar sus trabajos para la Junta con mucho cuidado a fin de poder cumplir su labor principal, es decir, la ejecución de su programa. UN فنظرا لما تتسم به البنود المعروضة على المجلس من تعقيد وأهمية وبسبب الصغر النسبي لأمانة الصندوق فقد اضطر صندوق الأمم المتحدة للسكان إلى تنظيم عمله الذي يقوم به للمجلس بطريقة دقيقة حتى يستطيع أداء مهمته الرئيسية وهي تنفيذ البرامج التي يضطلع بها الصندوق.
    Según la secretaría del CERF, las decisiones han sido " contextuales " y se han basado en razones de compasión en circunstancias específicas. UN ووفقاً لأمانة الصندوق المركزي، اتخذت القرارات " حسب سياق الأحداث " استناداً إلى دواعي الشفقة في ظروف معينة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد