Tema 3 - Proceso preparatorio del examen entre períodos de sesiones de la XI UNCTAD de 2006 | UN | البند 3: العملية التحضيرية لاستعراض منتصف المدة للأونكتاد الحادي عشر في عام 2006 |
6. La Junta también convino en los siguientes procedimientos del proceso preparatorio del examen entre períodos de sesiones: | UN | 6 - كما وافق المجلس على الإجراءات التالية للعملية التحضيرية لاستعراض منتصف المدة: |
Está a disposición de quien la solicite una lista de las organizaciones no gubernamentales que participan actualmente en la preparación del examen de mediano plazo del Nuevo Programa. | UN | وثمة قائمة متاحة عند الطلب بالمنظمات غير الحكومية المشاركة حاليا في التحضير لاستعراض منتصف المدة للبرنامج الجديد. |
6. La Junta también convino en los siguientes procedimientos del proceso preparatorio del examen entre períodos de sesiones: | UN | 6- كما وافق المجلس على الإجراءات التالية للعملية التحضيرية لاستعراض منتصف المدة: |
6. La Junta también convino en los siguientes procedimientos del proceso preparatorio del examen entre períodos de sesiones: | UN | 6 - كما وافق المجلس على الإجراءات التالية للعملية التحضيرية لاستعراض منتصف المدة: |
3. Proceso preparatorio del examen entre períodos de sesiones de la XI UNCTAD de 2006. | UN | 3- العملية التحضيرية لاستعراض منتصف المدة للأونكتاد الحادي عشر في عام 2006 |
A este respecto, deseo rendir un homenaje al Embajador Owada, del Japón, que dirigió de manera tan capaz el proceso de examen, así como a toda la Mesa del Comité Especial Plenario encargado del examen de mediano plazo. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أشيد بالسفير أوادا ممثل اليابان، الذي ترأس بقدرة فائقة إجراءات الاستعراض، كما أشيد بمكتب اللجنة المخصصة لاستعراض منتصف المدة بأكمله. |
Encomiamos el proceso preparatorio del examen de mediano plazo, durante el cual tuvieron lugar varias reuniones temáticas sobre temas como la infraestructura del transporte de tránsito en Burkina Faso y la asistencia comercial en Mongolia. | UN | ونثني على العملية التحضيرية لاستعراض منتصف المدة، والتي عقد خلالها عدد من الاجتماعات المواضيعية، لمناقشة مواضيع تضمنت الهياكل الأساسية للنقل العابر في بوركينا فاسو والمساعدات التجارية في منغوليا. |
También se prevén consultas preparatorias entre organismos para el examen de mitad de período. | UN | ومن المتوخى أيضا إجراء مشاورات مشتركة بين الوكالات تحضيرا لاستعراض منتصف المدة. |
Por ello, agradecemos el informe del Secretario General sobre el tema (A/61/173), así como la celebración de los eventos preparatorios para que dicho examen sea un éxito. | UN | ونحن ممتنون للأمين العام على تقريره (A/61/173) بهذا الشأن، وكذلك لعقد هذه الاجتماعات التحضيرية التي تستهدف كفالة النجاح لاستعراض منتصف المدة. |
Un examen de mitad de período será vitalmente importante para evaluar el cumplimiento de los compromisos formulados en el marco del Programa. | UN | وسيكون لاستعراض منتصف المدة أهمية حيوية لتقييم تنفيذ الالتزامات المقطوعة بموجب البرنامج. |