Peu importe le temps que vous avez passé à l'interroger. | Open Subtitles | لا آبه كم من الوقت قضيت في غرفة الاستجواب معه |
Qu'importe où j'ai commencé, c'est là que je veux finir. | Open Subtitles | لا آبه أين أبدأ أريد أن ينتهي بي الأمر هناك |
Tu crois que j'en ai quelque chose à foutre ? | Open Subtitles | أجل، هل تظنّين فعلاً بأنّي آبه بشأنِ هذا؟ |
Je m'en tape que tu aies d'autres rendez-vous. | Open Subtitles | لا آبه إن كان لديك مواعيداً أخرى أيها المهرّج |
Je m'en fiche qu'ils soient avant-gardiste. ça va prendre des heures, et je ne veux vraiment pas penser à ce que ces gars peuvent faire avec du temps. | Open Subtitles | لا آبه كم هم متطورون، هذا الأمر سيستغرق ساعات ولا أريد حتى التفكير بما يمكن أن يفعله أولئك الأشخاص في ذلك الوقت |
Ça m'est égal si vous mettez des personnages en carton ou des dessins animés mais vous devez réduire le nombre d'acteurs. | Open Subtitles | لا آبه إن صنعت هذه الشخصيات من صناديق أو تحولهم إلى رسوم متحركة، عليك تقليل الطاقم. |
Donc, je me moque de ce que tu dis, je suis une membre de cet équipage. | Open Subtitles | لذا لا آبه لأقوالك، إنّي إحدى أفراد هذا الطاقم. |
Je me fous de ce qu'il dit. On est le CDC. On ne se sauve pas. | Open Subtitles | أنا لا آبه بما يخبرنا, نحن مركز السيطرة على الامراض و لا نهرب |
Rien à foutre. Il n'y a qu'une chose qui m'importe. | Open Subtitles | لا آبه إطلاقًا لذلك أنا أهتم لشيء واحد فقط |
Peu importe si c'est controversé. | Open Subtitles | لا أكترث لمدى الأذى الناتج، ولا آبه لمدى الجدل الذي سيخلقه هذا |
Peu m'importe le nombre d'yeux d'un mec tant qu'il en a moins de 5. | Open Subtitles | شكراً، ولكني لا آبه لعدد أعين الرجل ما دام أقل من خمسة. |
Putain ! Moi, j'allume n'importe qui. Rien à branler. | Open Subtitles | تبا يا رجل أنا مستعد لقتل أي كان , لا آبه |
Peu m'importe qui le protège, il doit être arrêté. | Open Subtitles | لا آبه لقوّته أو من يدعمه لكن علينا ردعه. |
Parce que je n'en ai rien à foutre de ton million de dollars, | Open Subtitles | لأننى لا آبه لملايين الدولارات التي تمتلكها |
Je m'en tape de toi | Open Subtitles | أيها الساقطة، أنا لا آبه لأمركِ |
Je m'en fiche. Je me soucie de mes hommes. | Open Subtitles | لا آبه إن كنتِ تستطيعين القيام بعملكِ آبه إن كان رجالي يستطيعون |
Ça m'est égal si tu ne peux pas choisir de carton d'invitation. | Open Subtitles | لا آبه إن كنتَ لا تستطيع اختيار دعوة زفاف |
Je me moque de ce que tu penses, tant que tu peux rentrer chez nous. | Open Subtitles | لا آبه فيما تظنه طالما أنك ستعود إلى الوطن. |
- Je m'en fous de ce que vous savez. Du moment que quelqu'un sait comment sortir de cet enfer d'ici demain. | Open Subtitles | لا آبه بما يعرفه أيّ أحد طالما أنّ أحداً ما يعرف كيف سنخرج من هنا بحلول الغد |
M. DESPAX (France): Monsieur le Président, permettez-moi également de saluer la présence parmi nous du Secrétaire général adjoint, l'Ambassadeur Abe. | UN | السيد ديباكس (فرنسا) (الكلمة بالفرنسية): سيدي الرئيس، أود بدوري أيضاً أن أرحب بانضمام السفير آبه ،الأمين العام المساعد إلينا في هذه الجلسة. |
Je me fiche de ce que vous pensez, du moment que je n'ai pas à l'entendre. | Open Subtitles | أنظر، أنا لا آبه حقاً بما يعتقده السادة أمثالكم. مادمنا لن نضطر لسماعه. |
- II n'y en a pas. elle ne m'a rien montré et je m'en moque ! | Open Subtitles | ما من أوراق، لم تريني أي أوراق، لا آبه لأمر الأوراق |
C'est mon père. Ce livre ne m'intéresse pas vraiment sauf quelques pages sur moi. Alors, détruis-les. | Open Subtitles | لا آبه إطلاقاً بذلك الكتاب باستثناء بضعة صفحات تتعلّق بي لذا أتلفها |