ويكيبيديا

    "آخرين في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • autres dans
        
    • autres à
        
    • autres le
        
    • à d'autres
        
    • d'autres pour
        
    • autres en
        
    • supplémentaires dans
        
    • autres au
        
    • la liste est
        
    • 'il a établis
        
    • d'autres États pour
        
    • autres délégations pour
        
    • d'autres personnes dans
        
    • hommes dans
        
    Environ 32 000 réfugiés ont été rapatriés au Burundi en 2009, mais il en reste 35 000 autres dans le camp de Mtabilla. UN وفي عام 2009، عاد نحو 000 32 لاجئ إلى ديارهم في بوروندي، في حين ظل 000 35 آخرين في مخيم مْتابيلا.
    Un autre a été arrêté dans son véhicule à Djeddah et deux autres à Médine. UN وقُبض على شريك آخر في سيارته في جدة وعلى شريكين آخرين في المدينة.
    Huit autres prisonniers ont été libérés le 16 août, et trois autres le 21 août. UN وأفرج عن ثمانية سجناء إضافيين يوم 16 آب/أغسطس، ثم عن ثلاثة آخرين في 21 من الشهر نفسه.
    Les peines de prison infligées à d'autres dirigeants de la Ligue, dont Tin Oo, Than Nyein et May Win Myint, ont été également prolongées. UN كما مُددت فترة احتجاز زعماء بارزين آخرين في الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية، بينهم تن أو، وتان نيويين، وماي يون منت.
    Nous nous sommes associés à d'autres pour demander le renforcement de ce système, et nous nous félicitons des changements et améliorations qui y ont été apportés. UN ولقد شاركنا آخرين في المطالبة بتقوية نظام منسقي الشؤون الإنسانية، ونود أن نشيد بما تم من تغيرات وتحسينات.
    On compte que 24 militaires quitteront la zone de la mission en décembre 1993 et 13 autres en avril 1994. UN ومن المتوقع أن يغادر منطقة البعثة ٢٤ من اﻷفراد العسكريين في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ و ١٣ فردا آخرين في نيسان/ابريل ١٩٩٤.
    L'activité du groupe rebelle a par ailleurs provoqué le déplacement de 300 personnes supplémentaires dans la zone de Nzacko, et 58 personnes sont rentrées chez elles. UN وأدى نشاط هذا الجيش أيضاً إلى تشريد 300 شخص آخرين في منطقة نزاكو بينما عاد 58 شخصا إلى ديارهم.
    À la fin de 2001, il y avait 65 titulaires de cartes au siège du PNUD et 3 autres dans des bureaux de pays. UN وبحلول نهاية 2001، بلغ عدد حاملي هذه البطاقات في مقر البرنامج نحو 65 شخصا، علاوة على ثلاثة آخرين في المكاتب القطرية.
    En 2002, ces centres avaient formé 150 élèves et en formaient 500 autres dans la région. UN وبحلول عام 2002، كانت برامج أكاديمية سيسكو قد دربت 150 طالبا وكانت تدرب 500 آخرين في المنطقة.
    En 2002, ces centres avaient formé 150 élèves et en formaient 500 autres dans la région. UN وبحلول عام 2002، كانت برامج أكاديمية سيسكو قد دربت 150 طالبا وكانت تدرب 500 آخرين في المنطقة.
    J'ai aidé les autres à être prêt à combattre, mais je n'ai jamais pu faire ma part moi-même. Open Subtitles ساعدت آخرين في التحظير للطيران لكن لم أحصل أبدا على فعل جزئي بنفسي
    Le Lesotho est certain que le Procureur ne procédera à la jonction d'instances que lorsqu'il existe une preuve manifeste d'entente en vue de commettre et de participer avec d'autres à la commission de crimes et que les droits de chacun des accusés seront constamment respectés. UN ونحن على ثقة من أن المدعية العامة لن تلجأ إلى ضم القضايا إلا حينما يكون هناك دليل واضح على التآمر والمشاركة مع آخرين في ارتكاب جريمة ما، وأن حقوق كل متهم سوف تحترم في جميع اﻷوقات.
    À sa demande de libération de prisonniers pour des raisons humanitaires, il a été répondu par l'amnistie de 6 313 prisonniers au total, le 20 février 2009 et de 7 114 autres le 17 septembre 2009. UN وفي استجابة لطلبه الإفراج عن السجناء لأسباب إنسانية، صدر عفو في 20 شباط/فبراير 2009 لما مجموعه 313 6 سجينا، ثم لما مجموعه 114 7 سجينا آخرين في 17 أيلول/سبتمبر 2009.
    1) Renonce à réaliser le fait en préparation et écarte le risque que d'autres le réalisent ou continuent à le préparer; UN 1 - يتخلى عن إتمام الفعل الذي جرى التحضير له ويحول دون خطر استمرار آخرين في التحضير له أو إتمامهم له؛ أو
    Les sommes remboursées sont par la suite prêtées à d'autres membres du groupe. UN ويجري لاحقا إقراض الأموال المسددة إلى مقترضين آخرين في المجموعة.
    La Nouvelle-Zélande, évidemment, se joindra à d'autres pour négocier des attributions de sièges nouvelles et équitables. UN وستنضم نيوزيلندا بطبيعة الحال إلى آخرين في التفاوض بشأن تخصيص مقاعد جديدة ومنصفة.
    À la fin de 1998, on comptait officiellement plus de 160 000 travailleurs étrangers sur le territoire national, auxquels il faut ajouter plus de 100 000 autres en situation irrégulière. UN وفي نهاية عام 1998، تبين الإحصاءات الرسمية أنه كان هناك ما يزيد على 000 160 عامل أجنبي في الإقليم الوطني، وينبغي أن يضاف إليهم مائة ألف آخرين في وضع غير قانوني.
    Selon un rapport d'Oxfam, dans certaines régions d'Afrique, le changement climatique pourrait entraîner d'ici à 2020 une diminution de 50 % des récoltes issues de l'agriculture pluviale, exposant à la famine 50 millions de personnes supplémentaires dans le monde. UN ووفقا لتقرير صادر عن منظمة أوكسفام، فإن غلة محاصيل الزراعة المطرية في بعض أنحاء أفريقيا يمكن أن تتدنى إلى النصف بحلول عام 2020 نتيجة لتغير المناخ، مما يعرض 50 مليون نسمة آخرين في أنحاء العالم لمخاطر الجوع.
    Monsieur le Président, la délégation australienne entend travailler de façon constructive avec vous et avec les autres délégations pour étudier ces questions et d'autres au cours du débat thématique. UN سيعمل الوفد الأسترالي على نحو بناء معكم، السيد الرئيس، ومع آخرين في دراسة هذه المسائل وغيرها في مناقشة المواضيع.
    Lorsque la liste est épuisée, le Président peut prononcer la clôture des débats. UN وللرئيس أن يعلن إقفال باب المناقشة عند عدم وجود أي متحدثين آخرين في قائمته.
    Il s'emploiera également à consolider les partenariats qu'il a établis avec diverses entités humanitaires pour mettre en commun, coordonner et harmoniser l'information. UN وسيتواصل تعزيز الشراكات مع أعضاء آخرين في مجتمع المساعدة الإنسانية من أجل تبادل المعلومات وتنسيقها وتوحيدها.
    Chaque fois que possible, les États-Unis se sont alliés à d'autres États pour prendre des mesures concertées contre les États qui violent les normes internationales ou menacent la sécurité internationale, comme il l'a fait lors de l'agression armée de l'Iraq contre le Koweït. UN وسوف تنضم، بقدر المستطاع، مع أعضاء آخرين في المجتمع الدولي ﻹعداد مواجهة جماعية للتصرفات التي تخل بالقواعد الدولية أو تهدد اﻷمن الدولي، مثلما فعلت في مواجهة العدوان المسلح الذي قــام به العراق ضد جارته الكويت.
    Enfin, la Malaisie se joint aux autres délégations pour appuyer le projet de résolution présenté à l'Assemblée générale au titre du point dont nous sommes saisis. UN أخيرا، تنضم ماليزيا إلى آخرين في دعم مشروع قرار الجمعية العامة المقدم في إطار البند المعروض علينا.
    Cela prenait des jours et des mois pour envoyer un message à d'autres personnes dans d'autres parties du monde. UN وكان إرسال المعلومات إلى أشخاص آخرين في مختلف بقاع العالم يستغرق منا أياما وشهورا.
    Il était enfermé avec quatre autres hommes dans une cellule étroite à peine éclairée; le sol était en béton et il n'y avait aucun meuble. UN وسُجن مع أربعة رجال آخرين في زنزانة ضيقة يضيئها نور خافت ويكسو الأسمنت أرضها ومجردة تماماً من أي أثاث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد