Compte tenu du temps nécessaire à la collecte des données, la dernière année de la période de référence reflète en fait un décalage de deux ans. | UN | ونظرا للتأخر في جمع البيانات، عكست آخر سنة من فترة الأساس تأخرا مدته سنتان. |
Dans ce contexte, il est également important de noter que l’année en cours constitue la dernière année de la Décennie internationale de la prévention des catastrophes naturelles. | UN | وفي هذا السياق، لا بد من ملاحظة أن السنة الجارية تمثل آخر سنة من العقد الدولي للوقاية من الكوارث الطبيعية. |
En 1995, le Conseil australien de la médecine, dans le cadre d’un test, a demandé aux étudiants en médecine de dernière année de l’Université Monash et de l’Université de Sydney de répondre aux questions à choix multiples qui figuraient dans l’épreuve de 1994. | UN | وفي عام ١٩٩٥، أجرى المجلس الطبي الاسترالي اختبارا قام فيه بتقديم ورقة الامتحان القائم على الاختيار بين أجوبة متعددة للسؤال لعام ١٩٩٤ إلى طلبة آخر سنة من الدراسة الطبية في جامعة موناش وجامعة سيدني. |
" Mon fils est en dernière année du cycle secondaire. | UN | " إن ابني في آخر سنة من دراسته الثانوية. |
Il s'agit de mettre en place un système d'échanges d'élèves de dernière année d'enseignement primaire, âgés de 11 à 15 ans et provenant d'établissements portant le nom d'un pays ou d'un personnage illustre ibéro-américains, avec pour objectif de rapprocher les enfants et de favoriser une meilleure connaissance mutuelle. | UN | وضع نظام تبادل للطلاب في آخر سنة من مرحلة التعليم الابتدائية، ما بين ١١ و٥١ سنة من العمر، من مدارس تحمل اسم بلد أيبيرو - أمريكي أو شخصية معروفة، بهدف التقريب ما بين اﻷطفال والتشجيع على قدر أكبر من المعرفة المتبادلة. |
En moyenne, 70 % des États Membres environ communiquent leurs données sur le PIB jusqu'à la dernière année de la période statistique de base. | UN | وفي المتوسط، تقدم نسبة تقارب ٧٠ في المائة من الدول اﻷعضاء تقديرات الناتج المحلي اﻹجمالي حتى آخر سنة من سنوات فترة اﻷساس اﻹحصائية. |
Taux de survie jusqu'à la dernière année de scolarité dans le primaire (%, 2006) 92c | UN | معدل البقاء على قيد الحياة حتى آخر سنة من مرحلة التعليم الابتدائي (النسبة المئوية، 2006) |
Facultative, la 10e année d'école vise à compléter les acquis de la dernière année de la scolarité obligatoire (Oberschule et Realschule). | UN | ستند السنة المدرسية التطوعية العاشرة إلى آخر سنة من المدرسة الإلزامية (الأوبرشولة والريالشولة). |
Selon les données disponibles, en 2003-2004, dernière année de la période à l'examen, la part des dépenses du PNUD consacrées à la lutte contre le VIH/sida ne s'est accrue que dans 4 des 10 pays étudiés et a même diminué dans les 6 autres. B. Stratégie de lutte antisida du PNUD et gestion de cette stratégie | UN | وخلال الفترة من 2003 إلى 2004، أي آخر سنة من الفترة قيد الاستعراض، تشير البيانات المتاحة إلى أن حصة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز من نفقات البرنامج الإنمائي لم ترتفع سوى في أربعة من أصل عشرة بلدان مشمولة بدراسات الحالة، بل إنه انخفض في ستة بلدان. |
3. [Aux fins du paragraphe 3 de l'article 3, les activités de déboisement directement imputable à l'homme qui cadrent avec la définition donnée dans la présente annexe et ont commencé le 1er janvier 1990 ou après cette date et avant le 31 décembre de la dernière année de la période d'engagement sont prises en compte. | UN | 3- [لأغراض الفقرة 3 من المادة 3، تحسب أنشطة إزالة الغابات التي يمارسها الإنسان مباشرة والتي تنسجم مع التعريف الوارد في هذا المرفق وبدأت في 1 كانون الثاني/يناير 1990 أو بعده وقبل 31 كانون الأول من السنة آخر سنة من فترة الالتزام. |
3. Aux fins du paragraphe 3 de l'article 3, les activités de déboisement directement imputable à l'homme qui cadrent avec la définition donnée dans la présente annexe et ont commencé le 1er janvier 1990 ou après cette date et avant le 31 décembre de la dernière année de la période d'engagement sont prises en compte. | UN | 3- لأغراض الفقرة 3 من المادة 3، تحسب أنشطة إزالة الغابات التي يمارسها الإنسان مباشرة والتي تنسجم مع التعريف الوارد في هذا المرفق وبدأت في 1 كانون الثاني/ يناير 1990 أو بعد هذا التاريخ وقبل 31 كانون الأول/ديسمبر من آخر سنة من فترة الالتزام. |
178. Certains se sont demandé s'il était opportun d'inscrire de nouveaux sujets à l'ordre du jour de la Commission alors que les membres étaient parvenus à la dernière année de leur mandat et que l'on n'avait pas achevé la première lecture du projet d'articles sur la responsabilité des États ni la deuxième lecture du projet de code des crimes contre la paix et la sécurité de l'humanité. | UN | ١٧٨ - أعرب عدة أعضاء عما يساورهم من شك في مدى صواب إدراج مواضيع جديدة في جدول أعمال اللجنة في وقت بلغ فيه اﻷعضاء الحاليون آخر سنة من فترة ولايتهم وقبل إتمام القراءة اﻷولى لمشاريع المواد بشأن مسؤولية الدول والقراءة الثانية لمشروع مدونة الجرائم المخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها. |
69 Au cours de sa dernière année de fonctionnement, l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce (GATT) a signalé, dans Regionalism and the World Trading System (Organisation mondiale du commerce, 1995), qu'il avait reçu notification de 108 arrangements régionaux de commerce, dont 33 avaient vu naissance au cours des cinq dernières années. | UN | )٦٩( ذكرت مجموعة الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة )مجموعة " غات " (، في آخر سنة من سنوات عملها، في Regionalism and the World Trading System, (World Trade Organization, 1995)، أنها أُبلغت بإبرام ١٠٨ ترتيبات تجارية إقليمية، منها ٣٣ في غضون السنوات الخمس الماضية. |
Les questions sur lesquelles porteront les évaluations approfondies du Comité du programme et de la coordination en 2001, dernière année du plan à moyen terme en cours, restent encore à définir. | UN | ٤ - ولم تحدد بعد مواضيع التقييمات المتعمقة التي ستستعرضها اللجنة في سنة ٢٠٠١، وهي آخر سنة من سنوات الخطة المتوسطة اﻷجل الحالية. |
Dans le cas de la Chine, où le bilan commun a été achevé à temps (en 2004), le plan-cadre n'a été établi qu'en mars 2005, 2005 étant la dernière année du cycle de programmation. | UN | 239 - وفي حالة الصين، وفي حين أن التقييم القطري الموحد صدر في حينه (في عام 2004)، لم يصدر إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية إلا في آذار/مارس 2005، آخر سنة من دورة البرمجة. |
Il est obtenu en divisant le nombre total d'élèves qui terminent avec succès la dernière année d'enseignement primaire (ce succès pouvant être sanctionné ou non par un diplôme) par le nombre total d'enfants recensé dans la population qui seraient en âge d'achever leurs études primaires46. | UN | ويتم حسابه بوصفه العدد الإجمالي للطلاب الذين يكملون آخر سنة من الدراسة الابتدائية بنجاح (أو يتخرجون منها) في أي عام من الأعوام، مقسوماً على العدد الإجمالي للأطفال من سن التخرج الرسمية في أوساط السكان(46). |