ويكيبيديا

    "آخر مشروع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dernier projet de
        
    • dernière version du projet
        
    • dernier projet du
        
    • dernier projet en date
        
    • version la plus récente
        
    Il est logique que ce soit-là le dernier projet de résolution soumis par le Groupe à l'Assemblée. UN وإنما من المنطقي أن يكون هذا آخر مشروع قرار يقدمه الفريق إلى الجمعية.
    Il a noté que le dernier projet de politique d'évaluation révisée du FNUAP intégrait des améliorations issues des orientations du Conseil, des consultations avec des organismes frères et d'intenses consultations internes. UN وأشار إلى أن آخر مشروع للسياسة التقييمية المنقحة للصندوق تعكس تحسينات ناجمة عن توجيهات المجلس، ومشاوراته مع المنظمات الشقيقة والمشاورات الداخلية المستفيضة.
    Il a noté que le dernier projet de politique d'évaluation révisée du FNUAP intégrait des améliorations issues des orientations du Conseil, des consultations avec des organismes frères et d'intenses consultations internes. UN وأشار إلى أن آخر مشروع للسياسة التقييمية المنقحة للصندوق تعكس تحسينات ناجمة عن توجيهات المجلس، ومشاوراته مع المنظمات الشقيقة والمشاورات الداخلية المستفيضة.
    Des exemplaires de la dernière version du projet de Plan d’action seront disponibles à la réunion. UN وستتاح في الاجتماع نسخ من آخر مشروع لخطة العمل التي سيعتمدها المؤتمر.
    Des exemplaires de la dernière version du projet de Plan d’action seront disponibles à la réunion. UN وستتاح في الاجتماع نسخ من آخر مشروع لخطة العمل التي سيعتمدها المؤتمر.
    Le dernier projet du Groupe, un programme d'étiquetage de téléphones portables, concerne essentiellement des critères de qualité pour la communication, les facteurs visuels et ergonomiques ainsi que pour les faibles émissions et la performance environnementale. UN ويركز آخر مشروع لها، وهو برنامج توسيم للهواتف المحمولة، على تحقيق مستويات اتصالية عالية من حيث الخصائص البصرية والتصميم المواتي لراحة المستعمل، وانخفاض الانبعاثات والأداء الإيكولوجي.
    Enfin, il précise que l'âge minimum du mariage pour les garçons est à l'heure actuelle fixé à 17 ans, mais que le dernier projet de révision en date du Code civil incorpore une proposition visant à porter cet âge à 18 ans, tant pour les garçons que pour les filles. UN وختم كلمته قائلا، إن سن الزواج المحدد حاليا للفتيان هو 17 عاما، ولكن آخر مشروع لتنقيح القانون المدني شمل اقتراحا برفع هذا السن إلى 18 عاما لكل من الفتيان والفتيات.
    J'ai l'honneur d'appeler votre attention sur le dernier projet de résolution qui vise à imposer des sanctions supplémentaires à l'Érythrée. UN اسمحوا لي بأن أوجه انتباهكم إلى آخر مشروع قرار يهدف إلى فرض " جزاءات إضافية " على إريتريا.
    M. Winnick (États-Unis) dit qu’il s’agit du dernier projet de résolution contenant ces deux concepts. UN ٤٧ - السيد وينيك )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قال إن مشروع القرار هذا هو آخر مشروع يتضمن هذين المفهومين.
    4. Le 19 avril, M. Boris Pastoukhov, Ministre adjoint aux affaires étrangères de la Fédération de Russie, a décrit les efforts qu'il avait déployés et a remis à mon Envoyé spécial une copie du dernier projet de texte. UN ٤ - وفي ١٩ نيسان/ابريل ، قام السيد بوريس باستوخوف، نائب وزير خارجية اﻹتحاد الروسي، بوصف جهوده وسلم لممثلي الخاص نسخة عن آخر مشروع للنص.
    Le dernier projet de construction, qui concernait les installations de conférence à Addis-Abeba, ayant été achevé pendant l'exercice biennal 1996-1997, il n'est demandé aucun crédit au titre des travaux de construction pour l'exercice biennal 1998-1999. UN ولا تطلب موارد من أجل التشييد في الفترة ٨٩٩١-٩٩٩١ بعد إتمام آخر مشروع للتشييد يشمل مرافق المؤتمرات في أديس أبابا خلال فترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١.
    Le dernier projet de construction, qui concernait les installations de conférence à Addis-Abeba, ayant été achevé pendant l'exercice biennal 1996-1997, il n'est demandé aucun crédit au titre des travaux de construction pour l'exercice biennal 1998-1999. UN ولا تطلب موارد من أجل التشييد في الفترة ٨٩٩١-٩٩٩١ بعد إتمام آخر مشروع للتشييد يشمل مرافق المؤتمرات في أديس أبابا خلال فترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١.
    De fait, les progrès obtenus l'ont été hors du cadre de la Convention: c'est ainsi que la Convention sur les armes à sous-munitions a été conçue, élaborée, négociée et adoptée, puis est entrée en vigueur bien avant que les États parties à la Convention n'en arrivent au dernier projet de protocole du Président du Groupe d'experts gouvernementaux. UN وبالتالي، فإن الإنجازات المحرَزة تحققت خارج إطار الاتفاقية: فقد أُعدت اتفاقية الذخائر العنقودية وصيغت وجرى التفاوض بشأنها ثم دخلت حيز النفاذ فترة طويلة قبل أن تتوصل الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة التقليدية إلى آخر مشروع بروتوكول لرئيس فريق الخبراء الحكوميين.
    9. Les auteurs du tout dernier projet de traité relatif à la prévention de l'implantation d'armes dans l'espace et de la menace ou de l'emploi de la force contre des objets spatiaux ont rappelé leur précédent projet et ont mis en relief certains changements et modifications effectués. UN 9- ولدى تقديم آخر مشروع لمعاهدة منع نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي والتهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي، ذكّر مقدما المشروع بمشروعهما السابق وأبرزا بعضاً من التعديلات والتغييرات التي أُجريت.
    Des exemplaires de la dernière version du projet de Plan d’action seront disponibles à la réunion. UN وستتاح فـي الاجتماع نسخ من آخر مشروع لخطــة العمل التي سيعتمدها المؤتمــر.
    Des exemplaires de la dernière version du projet de Plan d’action seront disponibles à la réunion. UN وستتاح فـي الاجتماع نسخ من آخر مشروع لخطــة العمل التي سيعتمدها المؤتمــر.
    Des exemplaires de la dernière version du projet de Plan d’action seront disponibles à la réunion. UN وستتاح في الاجتماع نسخ من آخر مشروع لخطة العمل التي سيعتمدها المؤتمر.
    Dans ses commentaires sur la dernière version du projet, Factors Chain International (FCI) soulignait déjà combien il importait pour le financier de savoir avec certitude quelle loi est applicable (voir A/CN.9/490). Nous rejoignons assurément FCI sur ce point, qui est essentiel non seulement pour les affactureurs mais également pour tous les financiers dans le monde. UN وسبق أن أشارت الرابطة الدولية لشركات العوملة في تعليقها على آخر مشروع للاتفاقية إلى ما لليقين بشأن ماهية القانون المنطبق من أهمية للممول (انظر الوثيقة A/CN.9/490)، ونحن نؤيد الرابطة الدولية لشركات العوملة، ولا شك، في التشديد على هذه النقطة التي لا تهم العواميل وحدهم بل تهم أيضاً جميع الممولين على نطاق العالم.
    Poursuite du travail d'alignement du chapitre 4 sur le dernier projet du chapitre 8 de la Définition de référence de l'OCDE pour les investissements directs internationaux concernant ses investissements et la mondialisation, lequel était lui-même très proche du texte du Manuel de l'OCDE sur les indicateurs de la mondialisation économique et du texte initial du chapitre 4 du Manuel des statistiques du commerce international de services. UN مواصلة مواءمة الفصل 4 مع آخر مشروع للتعريف المعياري للاستثمار المباشر الأجنبي الصادر عن منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، والفصل 8 المتعلق بالاستثمار المباشر الأجنبي والعولمة، الذي كان بدوره متسقا بشكل وثيق مع كتيّب منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي عن مؤشرات العولمة الاقتصادية، ونص الفصل 4 من الدليل الأصلي لإحصاءات التجارة الدولية في الخدمات.
    L'article 11 du dernier projet en date de cette loi contient une définition des expressions suivantes : criminalité transnationale organisée, dont le terrorisme, trafic de migrants, blanchiment d'argent et trafic de drogue. UN وتنص المادة 11 من آخر مشروع قانون على تعريف للجرائم المنظمة العابرة للحدود الوطنية، بما فيها الإرهاب، وتهريب البشر والاتجار بالبشر وغسل الأموال، والاتجار غير المشروع بالمخدرات.
    M. Peláez ne doute pas que la version la plus récente du projet soumise par le Président du Groupe d'experts sera, après avoir été retravaillée par la Conférence, de nature à aboutir à un tel instrument. UN وأعرب عن ثقته في أن يُفضي آخر مشروع قدمه رئيس الفريق، الذي كملته أعمال المؤتمر، إلى هذا الصك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد