M. Arias Sánchez est né à Heredia (Costa Rica), en 1940. | UN | ولد الدكتور آرياس في هيريديا بكوستاريكا، في عام 1940. |
Allocution de Son Excellence M. Óscar Arias Sánchez, Président de la République du Costa Rica | UN | كلمة فخامة السيد أوسكار آرياس سانشيز، رئيس جمهورية كوستاريكا |
S.E. M. Óscar Arias Sánchez, Président de la République du Costa Rica, prononce une allocution. | UN | ألقى فخامة السيد أوسكار آرياس سانشيز، رئيس جمهورية كوستاريكا، كلمة أمام الجمعية العامة. |
Allocution de Son Excellence M. Óscar Arias Sánchez, Président de la République du Costa Rica | UN | كلمة فخامة السيد أوسكار آرياس سانشيز، رئيس جمهورية كوستاريكا |
S.E. M. Óscar Arias Sánchez, Président de la République du Costa Rica, prononce une allocution. | UN | ألقى فخامة السيد أوسكار آرياس سانشيز، رئيس جمهورية كوستاريكا، كلمة أمام الجمعية العامة. |
Nous pensons en particulier à la situation douloureuse de Karim, Zahira et Sharif, les enfants de notre compatriote Gabriela Arias Uriburu. | UN | ونشير هنا على وجه الخصوص إلى الحالة المؤلمة التي يعيشها كريم وزهيرة وشريف، أطفال مواطنتنا غابرييلا آرياس أوريبورو. |
Sous les auspices du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), l'ancien Président costa-ricien Oscar Arias s'est rendu une seconde fois en Haïti. | UN | كما تمت زيارة أخرى إلى هايتي قام بها الرئيس السابق لكوستاريكا أوسكار آرياس تحت رعاية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Facilitateur pour les autochtones : M. Marcial Arias | UN | ميسِّر السكان الأصليين: السيد مارسيال آرياس |
M. Arias Marin cite à ce propos les tragiques événements qui se sont déroulés dans le village d'Acteal, et qui faisaient suite à l'assassinat en série de 22 personnes. | UN | وأشار السيد آرياس مارتين بهذا الصدد إلى الأحداث المأساوية التي وقعت في قرية أكتيال عقب اغتيال 22 شخصاً. |
Le Gouvernement costa-ricien est convaincu que M. Arias Sánchez contribuera de manière constructive à la réalisation des nobles objectifs du Fonds d'affectation spéciale. | UN | وحكومة كوستاريكا مقتنعة بأن د. آرياس سانشيز سيساهم مساهمة إيجابية في تحقيق المقاصد والأهداف السامية للصندوق الاستئماني المنشأ لصالح الضحايا. |
M. Arias Sánchez est devenu Président à une période très troublée dans la région centraméricaine. | UN | وقد تولى الدكتور أوسكار آرياس الرئاسة في فترة شهدت اضطرابات عظيمة في منطقة أمريكا الوسطى. |
Face à ces menaces, M. Arias Sánchez a redoublé d'efforts pour promouvoir la paix. | UN | ولمواجهة هذه المخاطر، كثف أوسكار آرياس جهوده الرامية إلى تعزيز السلام. |
En 1987, le Président Arias Sánchez a élaboré un plan de paix destiné à mettre fin à la crise régionale. | UN | وفي عام 1987، وضع الرئيس آرياس خطة للسلام لوضع حد للأزمة الإقليمية. |
En s'appuyant sur les activités de ces instances, M. Arias Sánchez a poursuivi sa quête de la paix mondiale et de la sécurité humaine. | UN | ومن هذا المنطلق، يواصل د. آرياس سعيه لتحقيق السلام والأمن البشري في العالم. |
M. Arias Sánchez participe activement aux activités de diverses organisations internationales. | UN | ويُشارك أوسكار آرياس بفعالية في مختلف المنظمات الدولية. |
M. Arias Sánchez considère qu'un gouvernement peu interventionniste où la bureaucratie est réduite au minimum est le meilleur agent d'une économie prospère. | UN | آرياس أن الحد من تدخل الحكومة وتقليص البيروقراطية إلى أقصى حد هو أفضل طريقة لتحقيق الازدهار الاقتصادي. |
Nous souhaitons féliciter les Vice-Présidents des consultations plénières, l'Ambassadeur Arias et l'Ambassadeur Kumalo, pour leur travail acharné tout au long du processus. | UN | ونود أن نهنئ الرئيسين المشاركين للمشاورات العامة، السفيرين آرياس وكومالو، بالعمل الشاق الذي اضطلعوا به طوال العملية. |
Allocution de M. Óscar Arias Sánchez, Président de la République du Costa Rica | UN | خطاب السيد أوسكار آرياس سانشيز، رئيس جمهورية كوستاريكا |
M. Óscar Arias Sánchez, Président de la République du Costa Rica, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale. | UN | اصطُحب السيد أوسكار آرياس سانشيز، إلى داخل قاعة الجمعية العامة. |
M. Óscar Arias Sánchez, Président de la République du Costa Rica, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale. | UN | اصطحب السيد أوسكار آرياس سانشيز، رئيس جمهورية كوستاريكا، إلى خارج قاعدة الجمعية العامة. |
Entre le temps où les océans engloutirent l'Atlantide... et l'avènement des fils d'Arius... il y eut une époque prodigieuse... celle où Conan s'avance... destiné à porter la précieuse couronne d'Aquilonie... sur un front troublé. | Open Subtitles | فى الفتره إبتلاع "المحيطات لـ "اطلانتس "و صعود أبناء "آرياس كانت هناك حقبه لم يحلم بها أحد |