Il faut cependant noter que la plus grande partie des importations des pays en développement d'Asie en provenance de pays en développement était originaire de la région même. | UN | غير أن معظم واردات آسيا النامية اﻵتية من البلدان النامية قد جاءت من المنطقة اﻵسيوية نفسها. |
Près de 40 % du stock d'IED dans les pays en développement d'Asie sont originaires de pays en développement de la même région. | UN | ذلك أن ما يقرب من ٠٤ في المائة من رأسمال الاستثمار اﻷجنبي المباشر في آسيا النامية منشؤه بلدان آسيوية نامية. |
Le fait que les pays en développement d'Asie sont restés de loin les principaux et les plus dynamiques bénéficiaires des investissements étrangers directs est toutefois de nature à calmer les inquiétudes. | UN | غير أنه يمكن التخفيف من مشاعر القلق هذه بالنظر إلى أن منطقة آسيا النامية قد ظلت إلى حد بعيد أكبر المناطق المتلقية للاستثمار اﻷجنبي المباشر وأكثرها دينامية. |
Note : Les données relatives aux bénéfices pour 1996 font défaut en ce qui concerne les pays asiatiques en développement. | UN | ملاحظـة: لا تتوافر بيانات عن أرباح آسيا النامية في عام ٦٩٩١. |
Le Japon et les pays asiatiques en développement, dont la Chine, ont vu leur excédent des comptes courants diminuer en 2008 tandis que le petit excédent enregistré par l'Amérique latine s'est transformé en un léger déficit. | UN | وعانت اليابان وبلدان آسيا النامية ، بما فيها الصين، من انخفاض في فوائض الحسابات الجارية في عام 2008 في حين انتقلت أمريكا اللاتينية من حالة فائض ضئيل إلى حالة عجز ضئيل. |
Enfin, la libéralisation des réglementations relatives aux IED dans les pays touchés par la crise actuelle peut avoir pour effet d'attirer de nouveaux investissements japonais vers l'Asie en développement. | UN | وأخيراً، قد يوجه استثمار أجنبي مباشر ياباني جديد إلى آسيا النامية بسبب تحرير اﻷنظمة المتعلقة بالاستثمار اﻷجنبي المباشر في البلدان المتأثرة باﻷزمة الحالية. |
Les investissements du Japon dans les pays en développement asiatiques ont plus que sextuplé entre 1985 et 1990. | UN | ولقد ازدادت الاستثمارات اليابانية في بلدان آسيا النامية إلى أكثر من ستة أضعاف في الفترة المتراوحة بين عامي ٥٨٩١ و٠٩٩١. |
Le rôle des marchés financiers dans le déclenchement de la crise financière et économique survenue dans les pays en développement d'Asie de l'Est a récemment retenu l'attention. | UN | وقد تركز الانتباه مؤخراً على دور الأسواق المالية في إثارة الأزمة المالية والاقتصادية في بلدان شرق آسيا النامية . |
Les entrées en Chine se sont maintenues au même niveau qu'en 1997, mais la part du pays dans le total des IED à destination des pays en développement d'Asie est passée à 58 %. | UN | وبينما ظلت التدفقات إلى الصين على مستوى مماثل لمستوى عام 1997، فقد ارتفع نصيب هذا البلد في عام 1998 فبلغت نسبته 58 في المائة من إجمالي الاستثمار الأجنبي المباشر في آسيا النامية. |
2. Le commerce entre les pays en développement d'Asie de l'Est | UN | ٢- التجارة فيما بين بلدان شرق آسيا النامية ٤٢ |
11. Dans les échanges SudSud, les pays en développement d'Asie constituent le centre de gravité de la majorité des flux commerciaux. | UN | 11- وفي إطار التجارة بين الجنوب والجنوب، أصبحت بلدان آسيا النامية تشكل مركز الثقل لمعظم التدفقات التجارية. |
Pour ce qui est de la demande, il a été provoqué par une forte croissance dans les pays développés et des taux de croissance très élevés dans les pays en développement d'Asie. | UN | ففي جانب الطلب، حدث هذا الانتعاش من جراء النمو القوي في الاقتصاديات المتقدمة وبسبب معدلات النمو السريعة جداً في بلدان آسيا النامية. |
Les investissements étrangers directs en provenance de pays en développement ont rapidement augmenté pendant les 15 dernières années, les pays en développement d'Asie en particulier, et d'Amérique latine s'imposant de plus en plus (voir graphique XVI). | UN | 73 - ونمت الاستثمارات الأجنبية المباشرة من البلدان النامية الموجهة للخارج بسرعة على مدى فترة العقد ونصف العقد الماضية، وبرزت بلدان آسيا النامية بوجه خاص وأمريكا اللاتينية كمصادر مهمة لهذه التدفقات. |
En effet, la quote-part des pays asiatiques en développement est à peine de 17 % alors qu'ils représentent 28 % du revenu national brut calculé à PPA. | UN | وبالفعل، يمثل نصيب آسيا النامية من الحصص 17 في المائة بالكاد، في حين تمثل حصتها من الدخل القومي الإجمالي (تعادلات القوة الشرائية) 28 في المائة. |
Le tableau 1 récapitule ces données pour l'année 2000 pour un échantillon complet de 119 pays, regroupés en cinq groupes principaux (pays développés, pays en transition, pays africains en développement, pays latino-américains en développement et pays asiatiques en développement). | UN | 26 - ويقدم الجدول 1 قياسات موجزة عن عام 2000 بالنسبة لعينة كاملة تتألف من 119 بلدا وبالنسبة للمجموعات الرئيسية الخمس قيد الاهتمام (البلدان المتقدمة النمو، والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية، وبلدان أفريقيا النامية، وبلدان أمريكا اللاتينية النامية، وبلدان آسيا النامية). |
D'autres études sont moins optimistes : les ménages pauvres dans les pays asiatiques en développement consacrent déjà 60 % de leur revenu à l'alimentation, et une augmentation de 10 % des prix intérieurs risque de faire basculer 64 millions de personnes de plus dans la misère dans cette seule région. | UN | بل أن من الدراسات الأخرى ما هو أقل تفاؤلا: فالأسر الفقيرة في آسيا النامية تنفق بالفعل 60 في المائة من دخلها على الغذاء ومن شأن 10 في المائة من الارتفاع في أسعار الأغذية المحلية أن يدفع عدداً آخر قوامه 64 مليون نسمة إلى حالة الفقر المدقع في تلك المنطقة وحدها(). |
Au niveau interrégional, l'Asie en développement a encore enregistré une croissance relativement forte de ses exportations vers les principaux pays développés, bien que cette croissance n'ait pas été aussi spectaculaire qu'au cours de la période 1985—1990. | UN | أما على الصعيد بَين اﻹقليمي فقد ظلت آسيا النامية تسجل نموا قويا نسبيا للصادرات إلى أسواق البلدان المتقدمة النمو، ولو أن هذا النمو لم يكن ديناميا بالقدر الذي كان عليه في فترة ٥٨٩١-٠٩٩١. |
Un élément nouveau et encourageant est la vigoureuse croissance des échanges commerciaux entre l'Asie en développement et l'Amérique latine enregistrée entre 1990 et 1995. | UN | وقد ظهرت سمة جديدة مشجعة هي النمو القوي المشاهد في التجارة بين آسيا النامية وأمريكا اللاتينية في فترة ٠٩٩١-٥٩٩١. |
Figure IX Comportement du marché financier dans les principales économies en développement asiatiques, de janvier 2008 à décembre 2009 | UN | أداء أسواق الأسهم في اقتصادات آسيا النامية الرئيسية، من كانون الثاني/يناير 2008 إلى كانون الأول/ديسمبر 2009 |