Il s'agissait principalement de capitaux publics, contrairement à ce qui s'est passé en Asie et en Amérique latine. | UN | وعلى النقيض من بلدان نامية كثيرة في آسيا وأمريكا اللاتينية، كان النقل المالي يتكون أساسا من تدفقات رسمية. |
En Asie et en Amérique du Nord, les taux correspondants ont été de 13,7 % et 38,7 %, respectivement. | UN | أما في آسيا وأمريكا الشمالية فكان الرقم 13.7 في المائة و38.7 في المائة على التوالي. |
De tels réseaux sont déjà opérationnels en Asie et en Amérique latine et sont actuellement mis en place en Afrique et dans les Etats arabes. | UN | وتعمل هذه الشبكات فعلا في آسيا وأمريكا اللاتينية ويجري إقامتها في افريقيا والدول العربية. |
Plusieurs pays d'Asie et d'Amérique latine enregistrent une croissance parfois rapide et jouent un rôle grandissant dans l'économie mondiale. | UN | وكثير من اقتصادات آسيا وأمريكا اللاتينية آخذة في النمو، وبعضها ينمو بسرعة، وهي تقوم بأدوار أكثر أهمية في الاقتصاد العالمي. |
Ces efforts devraient se concentrer dans les sous-régions d'Asie et d'Amérique latine où l'on pourrait mener des études pilotes dans certains pays donnés. | UN | وينبغي أن تتركز هذه الجهود في منطقتي آسيا وأمريكا اللاتينية دون الاقليميتين، مع اجراء دراسات نموذجية في بلدان معينة. |
l'Asie et l'Amérique latine se situent à mi-chemin avec une espérance de vie de 64,5 ans et 68,5 ans respectivement. | UN | وتقع آسيا وأمريكا اللاتينية بين هذين الحدين إذ يبلغ العمر المتوقع فيهما ٤,٥٦ سنة و ٦٨,٥ سنة على التوالي. |
Les changements politiques historiques au Moyen-Orient et en Afrique du Sud et les règlements politiques en Asie et en Amérique centrale peuvent avoir un profond impact positif sur ces régions. | UN | ويمكن أن يكون للتغييرات السياسية التاريخية في الشرق اﻷوسط وجنوب أفريقيا، والتسويات السياسية في آسيا وأمريكا الوسطى آثار ايجابية بعيدة المدى على تلك المناطق. |
La consommation de stimulants de type amphétamine est en augmentation, en particulier en Asie et en Amérique du Sud. | UN | :: تعاطي المنشّطات الأمفيتامينية في تزايد، وخصوصا في آسيا وأمريكا الجنوبية. |
L'Union européenne et l'Union africaine ont déjà été créées et des unions similaires sont en cours de création en Asie et en Amérique latine. | UN | وقد تشكّل الاتحاد الأوروبي والاتحاد الأفريقي في وقت سابق، ويجري إقامة اتحادات مماثلة في آسيا وأمريكا اللاتينية. |
Cette reprise a été la plus prononcée en Asie et en Amérique du Nord. | UN | وكان الانتعاش أكثر بروزا في آسيا وأمريكا الشمالية. |
En Asie et en Amérique latine, on estime que 50 % des migrants sont sans-papiers. | UN | وفي آسيا وأمريكا اللاتينية، يقدر أن 50 في المائة من المهاجرين لا يحملون الوثائق اللازمة. |
Écoefficacité et développement durable de l'infrastructure urbaine en Asie et en Amérique latine | UN | تطوير الهياكل الأساسية الحضرية على نحو يتسم بالاستدامة وبالكفاءة الإيكولوجية في آسيا وأمريكا اللاتينية |
La connaissance des animaux de trait est particulièrement développée en Asie et en Amérique latine. | UN | وإن معرفة حيوانات جرّ الأثقال متطورة للغاية في آسيا وأمريكا اللاتينية. |
Dans ce contexte, nous nous félicitons de l'évolution récente de la situation en Asie et en Amérique du Nord. | UN | وفي هذا السياق، نعلن عن ترحيبنا بالتطورات الأخيرة في آسيا وأمريكا الشمالية. |
De nombreux pays d'Asie et d'Amérique latine ont déjà récolté ce type de < < dividende démographique > > . | UN | وقد حصد الكثير من البلدان في آسيا وأمريكا اللاتينية بالفعل هذا العائد الديموغرافي. |
Parallèlement, la réforme doit tenir compte de la sous-représentation des États Membres en développement d'Asie et d'Amérique latine, y compris les petits États insulaires. | UN | وبالمثل، فإن على الإصلاح أن يأخذ في الاعتبار التمثيل الناقص للدول الأعضاء النامية في آسيا وأمريكا اللاتينية، بما فيها الدول الجزرية الصغيرة. |
D'autres ont en outre souligné la nécessité de liens plus étroits avec des organisations de pays en développement, en particulier d'Asie et d'Amérique latine. | UN | كما أكد مشتركون على ضرورة دعم العلاقات مع المنظمات التي تنتمي إلى البلدان النامية، وبخاصة في آسيا وأمريكا اللاتينية. |
Ce service découle d'une expérience récente où plusieurs pays d'Asie et d'Amérique latine se sont dits intéressés pour lancer une collaboration Sud-Sud, notamment avec l'Afrique. | UN | وتنبثق هذه الخدمة من الخبرة التجربة الأخيرة التي أعرب فيها عدد من بلدان آسيا وأمريكا اللاتينية عن الاهتمام ببدء تعاون بين بلدان الجنوب وخاصة مع أفريقيا. |
Nous estimons dans ce contexte que l'Afrique, au même titre que l'Asie et l'Amérique latine, est en droit d'être équitablement représentée au Conseil de sécurité. | UN | وفي هذا الصدد، نعتبر أن افريقيا، مثلها مثل آسيا وأمريكا اللاتينية، لها الحق في التمثيل المنصف في مجلس اﻷمن. |
Cette annexe, jointe à celles établies pour d'autres régions, telles que l'Asie et l'Amérique latine, fera partie intégrante de la Convention. | UN | وسيصبح هذا الملحق، باﻹضافة الى الملاحق المتعلقة بالمناطق اﻷخرى مثل آسيا وأمريكا اللاتينية، جزءا لا يتجزأ من الاتفاقية. |
Des activités futures sont prévues dans ces régions, ainsi qu'en Asie et Amérique latine et dans les Caraïbes. | UN | وتخطط الأنشطة المستقبلية في هذه المناطق وكذلك في آسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي. |
La forte reprise continue d'être entraînée par les vastes marchés émergents de l'Asie et de l'Amérique latine, notamment la Chine, l'Inde et le Brésil. | UN | ولا تزال الاقتصادات الصاعدة الكبيرة في آسيا وأمريكا اللاتينية، ولا سيما الصين والهند والبرازيل، تقود الانتعاش القوي. |
120. Comme les pays asiatiques et latino-américains qui entreprenaient des réformes financières l'ont été, les pays africains qui s'efforcent de développer leur système financier seront confrontés à des problèmes qui leur seront propres. | UN | ١٢٠ - ستواجه البلدان الافريقية مشاكل خاصة بها في غمار جهودها لتطوير نظمها المالية، أسوة بالمشاكل التي جابهتها بلدان آسيا وأمريكا اللاتينية عندما شرعت بإجراء الاصلاحات المالية. |