ويكيبيديا

    "آسيا والمحيط الهادئ في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'Asie et du Pacifique au
        
    • Asie-Pacifique en
        
    • Asie et dans le Pacifique
        
    • l'Asie et du Pacifique en
        
    • Asie et Pacifique du
        
    • l'Asie et du Pacifique à
        
    • 'Asie et du Pacifique pour
        
    • Asie-Pacifique à
        
    • de l'Asie et du Pacifique
        
    • l'Asie et du Pacifique aux
        
    • l'Asie et le Pacifique dans
        
    • CESAP dans
        
    • Asie-Pacifique au
        
    • Asie-Pacifique pour
        
    • région Asie-Pacifique
        
    Promotion d'une société intégrée, sans obstacles et fondée sur le respect des droits au bénéfice des handicapés de la région de l'Asie et du Pacifique au XXIe siècle UN العمل من أجل إيجاد مجتمع غير إقصائي وخال من الحواجز وقائم على إحقاق الحقوق لصالح المعوقين في منطقة آسيا والمحيط الهادئ في القرن الحادي والعشرين
    région Asie-Pacifique : Centre régional de la Convention de Bâle pour la Région Asie-Pacifique en Chine UN منطقة آسيا والمحيط الهادئ: المركز الإقليمي لاتفاقية بازل لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ في الصين
    Résumé de l’étude sur la situation économique et sociale en Asie et dans le Pacifique, 1999 UN موجز عن دراسة اﻷحوال الاقتصادية والاجتماعية في آسيا والمحيط الهادئ في عام ١٩٩٩
    14. Prie le Secrétaire général de consulter le plus largement possible les Etats de la région de l'Asie et du Pacifique en vue de l'application de la présente résolution; UN ١٤ - تطلب من اﻷمين العام التشاور على أوسع نطاق ممكن مع دول منطقة آسيا والمحيط الهادئ في تنفيذ هذا القرار؛
    À la même séance, comme convenu lors de consultations préalables, le Conseil a décidé d'adresser une invitation à Mme Lisa Buttenheim, Directrice de la Division Asie et Pacifique du Département des affaires politiques du Secrétariat, en vertu de l'article 39 de son Règlement intérieur provisoire. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيدة ليزا بوتنهايم، مديرة شعبة آسيا والمحيط الهادئ في إدارة الشؤون السياسية في الأمانة العامة.
    À cet égard, j'ai l'honneur de transmettre à l'Assemblée la déclaration de la Réunion ministérielle extraordinaire de Jakarta sur les OMD en tant que contribution concrète des pays de l'Asie et du Pacifique à la présente réunion de haut niveau. UN وفي ذلك الصدد، يشرفني أن أُحيل إلى الجمعية إعلان اجتماع جاكارتا الوزاري الاستثنائي بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، بصفته مساهمة ملموسة من بلدان آسيا والمحيط الهادئ في هذا الاجتماع الرفيع المستوى.
    La Corée a mis en œuvre le Partenariat climatique de l'Asie orientale afin d'appuyer les efforts que déploient les pays d'Asie et du Pacifique pour faire face au problème du changement climatique. UN وكوريا تطبق الشراكة المناخية في شرق آسيا لدعم جهود بلدان آسيا والمحيط الهادئ في مواجهة التحديات التي يفرضها تغير المناخ.
    Promotion d'une société intégrée, sans obstacles et fondée sur le respect des droits au bénéfice des handicapés de la région de l'Asie et du Pacifique au XXIe siècle UN العمل من أجل إيجاد مجتمع غير إقصائي وخال من الحواجز وقائم على إحقاق الحقوق لصالح المعوقين في منطقة آسيا والمحيط الهادئ في القرن الحادي والعشرين
    Promotion d'une société intégrée, sans obstacles et fondée sur le respect des droits au bénéfice des handicapés de la région de l'Asie et du Pacifique au XXIe siècle UN الدعوة لمجتمع غير إقصائي خال من الحواجز يحفظ حقوق المعوقين في منطقة آسيا والمحيط الهادئ في القرن الحادي والعشرين
    Promotion d'une société intégrée, sans obstacles et fondée sur le respect des droits au bénéfice des handicapés de la région de l'Asie et du Pacifique au XXIe siècle UN الدعوة لمجتمع غير إقصائي خال من الحواجز يحفظ حقوق المعوقين في منطقة آسيا والمحيط الهادئ في القرن الحادي والعشرين
    Le ralentissement de la demande dans le monde développé a provoqué un freinage largement ressenti dans la région Asie-Pacifique en 2012. UN ونتيجة لتباطؤ الطلب في العالم المتقدم، وقع تباطؤ واسع النطاق في منطقة آسيا والمحيط الهادئ في عام 2012.
    Le Kazakhstan doit organiser une conférence des ministres des affaires environnementales, économiques et sociales de la région Asie-Pacifique en 2010, et de l''Europe et de l''Asie en 2011. UN ومن المقرر أن تستضيف كازاخستان مؤتمراً لوزراء البيئة، والشؤون الاقتصادية والاجتماعية من إقليم آسيا والمحيط الهادئ في عام 2010، ومن أوروبا وآسيا في عام 2011.
    Résumé de l’étude sur la situation économique et sociale en Asie et dans le Pacifique, 1999 UN موجز عن دراسة اﻷحوال الاقتصادية والاجتماعية في آسيا والمحيط الهادئ في عام ١٩٩٩
    Le présent document donne un aperçu des principales activités menées par le PNUD dans la région de l'Asie et du Pacifique en 1997, ainsi que des tâches qui l'attendent et qu'il souhaite porter à l'attention du Conseil d'administration. UN تتضمن هذه الوثيقة عرضا موجزا لﻷعمال الرئيسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ في عام ١٩٩٧ وللتحديات المقبلة التي يود البرنامج اﻹنمائي أن يحيط المجلس التنفيذي علما بها.
    Il a invité, en vertu de l'article 39 de son règlement intérieur provisoire, Mme Lisa Buttenheim, Directrice de la Division Asie et Pacifique du Département des affaires politiques, à participer au débat. UN ووجه المجلس الدعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى ليسا بتنهايم، مديرة شعبة آسيا والمحيط الهادئ في إدارة الشؤون السياسية.
    Soucieuse de promouvoir la paix, la stabilité et la prospérité dans la région de l'Asie et du Pacifique à l'aube du nouveau millénaire, la Conférence a donné à la communauté de l'Asie et du Pacifique l'occasion d'engager un dialogue sur des questions clefs liées à la sécurité et au désarmement. UN ووفر المؤتمر الذي استهدف تعزيز السلام والاستقرار والازدهار في منطقة آسيا والمحيط الهادئ في مطلع الألفية الجديدة فرصة لمجتمع آسيا والمحيط الهادئ لإجراء حوار بشأن المسائل الرئيسية في ميدان الأمن ونزع السلاح.
    b) Augmentation du nombre de bonnes pratiques mises en commun entre les sous-régions de l'Asie et du Pacifique pour promouvoir la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et de la Stratégie de Maurice UN (ب) زيادة عدد الممارسات الجيدة التي تتقاسمها المناطق دون الإقليمية في آسيا والمحيط الهادئ في إطار تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية واستراتيجية موريشيوس
    Outre ces faits positifs au sein de l'ONU, cinq dialogues interconfessionnels régionaux se sont tenus dans la région de l'Asie-Pacifique : à Jakarta; à Cebu (Philippines); à Waitangi (Nouvelle-Zélande); à Phnom Penh; et à Perth (Australie). UN وفيما يتجاوز هذه التطورات الإيجابية في الأمم المتحدة، عُقدت خمسة حوارات بين الأديان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ: في جاكارتا وسيبو والفلبين وويتنغي ونيوزيلندا وبنوم بن وبيرث بأستراليا.
    Un premier atelier consacré à la gestion des risques sismiques dans les pays de la région de l'Asie et du Pacifique s'est tenu à Bangkok et a réuni 30 participants de 19 pays. UN وعقدت حلقة عمل أولى عن ادارة خطر الزلازل لبلدان منطقة آسيا والمحيط الهادئ في بانكوك وحضرها ٣٠ مشتركا من ١٩ بلدا.
    L'ONU a toujours encouragé la coopération régionale dans la région de l'Asie et du Pacifique aux fins de la réalisation de cet objectif, notamment en examinant les possibilités d'arrangements régionaux pour la promotion et la protection des droits de l'homme. UN قد شجعت الأمم المتحدة باستمرار التعاون الإقليمي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ في سبيل تحقيق هذا الهدف من خلال عدة أمور من بينها النظر في الترتيبات الإقليمية الممكنة لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    La Commission convoquera une conférence ministérielle pour l'Asie et le Pacifique dans le cadre des préparatifs du Sommet mondial pour le développement social à Manille du 12 au 18 octobre 1994. UN وستدعو اللجنة المؤتمر الوزاري لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ في مجال اﻹعداد لمؤتمر القمة للتنمية الاجتماعية إلى الانعقاد فـي مانيـلا فـي الفترة مـن ١٢ إلى ١٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤.
    Les activités de la CESAP dans la région de l'Asie et du Pacifique ont une nouvelle fois fait l'objet d'expressions de soutien. UN وكررت اللجنة التأكيد على مواصلة دعم دور اللجنة الاقتصادية والاجتماعية في آسيا والمحيط الهادئ في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    La contribution de la région Asie-Pacifique au PIB mondial a augmenté régulièrement depuis 10 ans. UN 39 -ظلت مساهمة منطقة آسيا والمحيط الهادئ في الناتج المحلي الإجمالي العالمي تتزايد بشكل مطرد على مدى العقد الماضي.
    Le Réseau interinstitutionnel Asie-Pacifique pour le recouvrement d'avoirs a été mis en place en 2013, et l'ONUDC a aidé des États Membres d'Afrique de l'Ouest à mettre en place un réseau du même type. UN وأُطلقت شبكة استرداد الموجودات في آسيا والمحيط الهادئ في عام 2013، وقدَّم المكتب الدعم للدول الأعضاء في غرب أفريقيا من أجل إنشاء شبكة مماثلة.
    Les achats effectués dans la région Asie-Pacifique ont connu une baisse de 266 millions de dollars en 2011. UN وشهدت منطقة آسيا والمحيط الهادئ في عام 2011 انخفاض نصيبها من مشتريات الأمم المتحدة بمقدار 266 مليون دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد