Cela c'est parce qu'Alcide ne te donne pas la seule chose que tu aies besoin, et tu t'es tournée vers le V pour combler ce vide. | Open Subtitles | هذا لأن آلسيد لا يعطيك الشيء الوحيد الذي تحتاجينه حقا، وأنت تتوجهين إلى قرف الدم ذاك لتملئي الفراغ. |
Alcide est le premier, le seul homme que j'ai aimé, si on compte pas Coot, et crois-moi j'aimerais effacer tout ça. | Open Subtitles | آلسيد كان الرجل الأول، والوحيد الذي أحببته على الإطلاق، إن لم تحسبي كوت، والذي صدقيني، أتمنى أن استطيع فعله. |
Alcide m'a dit que tu penses que c'est une malédiction, d'être ce que tu es. | Open Subtitles | أتعلمين، أخبرني آلسيد أنك تعتقدين أنها لعنة، كونك ما أنت عليه. |
M. Šimonović s'est en outre entretenu avec Djédjé Alcide, dont M. Gbagbo avait fait son < < Ministre des affaires étrangères > > . | UN | كما تحدث السيد سيمونوفيتش مع آلسيد دجيدجي الذي عينه السيد غباغبو " وزير خارجية " في حكومته. |
Alcide aime bien être seul, comme tu sais. | Open Subtitles | آلسيد يحب أن يكون وحده، كما تعلم. |
Alcide n'a pas été fidèle. | Open Subtitles | آلسيد لم يكن مخلصا. |
Donc quand j'ai vu Alcide avec toi, comme il tenait à toi, j'ai... | Open Subtitles | إذا عندما رأيت آلسيد معك، والطريقة التي يهتم بها بأمرك، أنا فقط... ديبي، |
Tu seras puni pour nous avoir exposés à une humaine, Alcide. | Open Subtitles | ستتعرّض للعقاب نظير (عرضك لنا أمام بشرية يا (آلسيد |
Alcide m'aime, Marcus. | Open Subtitles | آلسيد يحبني، ماركس. |
Parce que j'aime Alcide. | Open Subtitles | لأني أحب آلسيد. |
J'en ai besoin, Alcide. | Open Subtitles | أحتاج إلى هذا يا آلسيد. |
J'en ai besoin Alcide. | Open Subtitles | أحتاج هذا، آلسيد. |
Alcide t'a dit que j'avais des ennuis ? | Open Subtitles | هل أخبرك آلسيد أني في مأزق؟ |
Je m'appelle Alcide Herveaux. Je suis là pour veiller sur vous. | Open Subtitles | أدعى (آلسيد إيغفو) إنّي هنا للإعتناء بكِ |
Mais si Alcide aime Debbie, il devrait pas essayer de lui parler... | Open Subtitles | (إذا لا زال (آلسيد) يحب (ديبي ألا تظنين أن عليه الذهاب ومحاولة التكلم معها؟ |
Alcide est venu, en dépit de tout bon sens, car il croit que la femme qu'il a aimée est toujours là, quelque part. | Open Subtitles | جاء (آلسيد) هنا رغم كلّ الأسباب الوجيهة التي تمنعه لأنه يؤمن أن المرأة التي أغرم بها لازالت تقبع داخلك |
Un proche cher à mes yeux a disparu, et Alcide... a des informations sur les présumés responsables. | Open Subtitles | شخص أهتم لشأنه ...(في عداد المفقودين، و(آلسيد لديه معلومات داخلية حول الجماعة التي تحتجزه |
À cet égard, le Groupe est particulièrement préoccupé par les propos tenus par le Représentant permanent de la Côte d'Ivoire auprès de l'ONU, Alcide Djédjé, qui a déclaré au micro de la British Broadcasting Company (BBC), le 29 octobre 2009 : < < [...] il faut bien comprendre que le Groupe d'experts n'est pas habilité à pénétrer dans les sites présidentiels. | UN | 25 - وفي هذا الصدد، يساور الفريق القلق بصفة خاصة من التصريحات التي أدلى بها آلسيد دجيدجي، الممثل الدائم لكوت ديفوار لدى الأمم المتحدة، لهيئة الإذاعة البريطانية في 29 تشرين الأول/أكتوبر 2009، وذكر فيها " [...] يجب الإشارة بوضوح إلى أن فريق الخبراء ليس مخولا دخول المواقع الرئاسية. |
Alcide et moi, c'est professionnel. | Open Subtitles | أنا و(آلسيد) نعمل معاً فحسب |
Aide-moi, Alcide. | Open Subtitles | (أعنّي يا (آلسيد |