ويكيبيديا

    "آليات ابتكارية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des mécanismes novateurs
        
    • de mécanismes novateurs
        
    • des mécanismes innovants
        
    • mécanismes novateurs de
        
    • de mécanismes innovants
        
    • plusieurs mécanismes novateurs
        
    Il est impératif de mettre en place des mécanismes novateurs plus appropriés pour la restructuration de la dette multilatérale, dans le cadre d'une solution globale au problème de l'endettement. UN لذلك فإن من الضروري تطبيق آليات ابتكارية أنسب لاعادة جدول الدين المتعدد اﻷطراف ضمن اطار حل عالمي.
    Elle se félicite de ce que l'on mette en avant l'intérêt qu'il y a à élargir la base de financement de l'ONUDI et à mettre en place des mécanismes novateurs pour la mobilisation de fonds. UN كما يرحب بالتركيز على توسيع قاعدة اليونيدو المالية وإنشاء آليات ابتكارية لحشد الأموال.
    Mon pays, le Bénin, apprécie les nombreuses initiatives en cours pour trouver des mécanismes novateurs en vue de faciliter le financement du développement. UN وإننا في بنن نعرب عن تقديرنا للمبادرات العديدة الجاري اتخاذها لوضع آليات ابتكارية لتنسيق تمويل التنمية.
    À LA PROMOTION de mécanismes novateurs DE FINANCEMENT DANS LE SECTEUR DES PRODUITS DE BASE UN به من أدوار في التشجيع على وضع آليات ابتكارية لتمويل السلع الأساسية
    Un nombre croissant de pays adoptent des mécanismes innovants de financement du développement. UN ويتزايد عدد البلدان التي تعتمد آليات ابتكارية للتمويل الإنمائي.
    Les flux générés par des mécanismes novateurs doivent s'ajouter aux autres et venir en complément des flux existants, y compris l'investissement étranger direct. UN والتدفقات الناتجة من خلال آليات ابتكارية جديدة يجب أن تكون إضافية وينبغي أن تكمل التدفقات العادية، بما في ذلك الاستثمار الأجنبي المباشر.
    On y analyse également des mécanismes novateurs de financement de la protection de l'environnement mondial. UN وتجري أيضا مناقشة آليات ابتكارية لتمويل حماية البيئة العالمية.
    Il nous faut inventer des mécanismes novateurs qui rendront possible une participation plus équitable. UN ويتعين علينا أن نجد آليات ابتكارية وأصلية تُيسّر هذه المشاركة على نحو أكثر إنصافاً.
    des mécanismes novateurs doivent être mis en place si nous voulons enregistrer les progrès rapides sans lesquels les objectifs de développement ne pourront être atteints. UN ويلزم إيجاد آليات ابتكارية للقيام بالإنجازات الضرورية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    des mécanismes novateurs ont été introduits : exposés et discussions avec des experts de l'extérieur, provenant notamment des milieux intellectuels et universitaires, ainsi qu'avec des représentants de la société civile et des journalistes. UN وبدأ استخدام آليات ابتكارية من قبيل العروض والمناقشات مع الخبراء الخارجيين، بما في ذلك الأوساط الأكاديمية، وممثلي المجتمع المدني، والصحفيين.
    L'accessibilité financière exige des mécanismes novateurs pour faire en sorte que les soins à l'accouchement et le traitement de la fistule obstétricale soient gratuits ou correctement subventionnés pour les femmes qui n'ont pas les moyens. UN كما يتطلب الوصول إلى الموارد المالية آليات ابتكارية تكفل تقديم الرعاية والعلاج من ناسور الولادة في مراكز التوليد مجاناً أو بتكلفة مدعومة على نحو ملائم للنساء اللواتي لا يستطعن تحمل تكاليف هذه الخدمات.
    Soulignant la nécessité de continuer à mettre au point des mécanismes novateurs de mobilisation des ressources pour les initiatives de coopération Sud-Sud et triangulaire, UN وإذ يشدّد على ضرورة مواصلة تطوير آليات ابتكارية لتعبئة الموارد لفائدة مبادرات التعاون فيما بين بلدان الجنوب ومبادرات التعاون الثلاثي،
    des mécanismes novateurs visant à promouvoir des alliances entre les secteurs public et privé aux fins d'améliorer les infrastructures régionales ont été envisagés lors de la trentième session de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC). UN وفي الدورة الثلاثين للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي نظرت اللجنة في آليات ابتكارية لتعزيز التحالفات بين القطاعين الخاص والعام من أجل تحسين الهياكل الأساسية.
    Le Consensus de Monterrey envisageait d'ailleurs des mécanismes novateurs de ce type pour la solution du problème de l'endettement des pays à revenu intermédiaire. UN وتوافق آراء مونتيري يتوخى، فضلا عن ذلك، وضع آليات ابتكارية من هذا القبيل بهدف حل مشكلة مديونية البلدان ذات العائد المتوسط.
    des mécanismes novateurs devraient être étudiés afin de remédier à l'ensemble des problèmes de la dette des pays en développement, notamment des pays à revenu intermédiaire et des pays en transition, et de stimuler ainsi leur croissance économique et leur développement. UN وينبغي استكشاف آليات ابتكارية من أجل المعالجة الشاملة لمشاكل ديون البلدان النامية، بما فيها البلدان المتوسطة الدخل، والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، بغية دعم نموها الاقتصادي وتنميتها.
    des mécanismes novateurs devraient être étudiés afin de remédier à l'ensemble des problèmes de la dette des pays en développement, notamment des pays à revenu intermédiaire et des pays en transition, et de stimuler ainsi leur croissance économique et leur développement. UN وينبغي استكشاف آليات ابتكارية من أجل المعالجة الشاملة لمشاكل ديون البلدان النامية، بما فيها البلدان المتوسطة الدخل، والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، بغية دعم نموها الاقتصادي وتنميتها.
    des mécanismes novateurs de financement des projets de petite envergure relatifs à l'eau et à l'assainissement ont été élaborés avec le secteur privé. UN 5 - وتم بالتعاون مع القطاع الخاص إنشاء آليات ابتكارية لتمويل مشاريع المياه والمرافق الصحية الصغيرة.
    On constate quelques progrès dans l'utilisation de mécanismes novateurs qui accroissent la rentabilité des prêts aux PME. UN وقد أحرز عدد من خطوات التقدم في استخدام آليات ابتكارية تزيد من إمكانية الربح من إقراض المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    promotion de mécanismes novateurs de financement dans UN تضطلع به من أدوار في التشجيع على وضع آليات ابتكارية لتمويل السلع
    Ils demandent ainsi, et ensemble, que des ressources supplémentaires soient apportées au développement, y compris à travers des mécanismes innovants. UN وقد طالبت هذه البلدان سوية بتوفير الموارد للتنمية، بما في ذلك من خلال آليات ابتكارية.
    a) Mise en place de mécanismes innovants en matière de financement et pour l'atténuation des risques; UN (أ) استحداث آليات ابتكارية ومالية وآليات للتخفيف من المخاطر؛
    plusieurs mécanismes novateurs sont également proposés afin d'aider l'Organisation à ne pas se laisser distancer par l'évolution technique. UN 66 - وتعرض الاستراتيجية آليات ابتكارية مستقبلية للنظر فيها من أجل مواكبة المشهد التكنولوجي المتطور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد