:: Examen stratégique et amélioration des mécanismes d'application des principes de responsabilité et de délégation de pouvoir et renforcement des mécanismes de contrôle interne; | UN | :: إجراء استعراض ناقد وتعزيز المساءلة وتفويض السلطة مع تعزيز آليات الرقابة الداخلية |
Renforcement des mécanismes de contrôle interne dans les fonds et programmes opérationnels (vues actualisées) | UN | تحسين آليات الرقابة الداخلية في الصناديق والبرامج التنفيذية، آراء مستكملة |
Renforcement des mécanismes de contrôle interne dans les fonds et programmes opérationnels | UN | تحسين آليات الرقابة الداخلية في الصناديق والبرامج التنفيذية |
Toutefois, cette décision administrative n'est pas soutenue par un système judiciaire fonctionnant normalement, ce qui prive de toute efficacité les mécanismes de contrôle interne en question. | UN | غير أن هذه القرارات الإدارية لا يدعمها نظام قضائي ناجع، مما يجعل آليات الرقابة الداخلية هذه عديمة الفاعلية. |
les mécanismes de contrôle interne de la police freinent le processus de réforme. | UN | وتمثل آليات الرقابة الداخلية للشرطة تحديا لعملية إصلاحها. |
Renforcement des mécanismes de contrôle interne dans les fonds et programmes opérationnels | UN | تحسين آليات الرقابة الداخلية في الصناديق والبرامج التنفيذية |
Renforcement des mécanismes de contrôle interne dans les fonds et programmes opérationnels (rapport actualisé) | UN | تحسين آليات الرقابة الداخلية في الصناديق والبرامج التنفيذية، نص مستكمل |
Renforcement des mécanismes de contrôle interne dans les fonds et programmes opérationnels | UN | تحسين آليات الرقابة الداخلية في الصناديق والبرامج التنفيذية |
Les meilleures pratiques au sein des mécanismes de contrôle interne des organisations du système des Nations Unies; | UN | :: أفضل الممارسات في آليات الرقابة الداخلية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة |
Les meilleures pratiques au sein des mécanismes de contrôle interne des organisations du système des Nations Unies; | UN | :: أفضل الممارسات في آليات الرقابة الداخلية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة |
:: Renforcement des mécanismes de contrôle interne des inspecteurs généraux de la PNB et des FDN | UN | :: تعزيز آليات الرقابة الداخلية لكل من المفتش العام للشرطة الوطنية البوروندية والمفتش العام لقوات الدفاع الوطني |
36. Les responsabilités afférentes à ce poste comprennent l'évaluation de l'efficacité des mécanismes de contrôle interne et des méthodes d'identification afin d'améliorer les contrôles financiers. | UN | ٣٦ - تشمل مسؤوليات هذه الوظيفة تقييم مدى فعالية آليات الرقابة الداخلية وتحديد طرق تحسين الضوابط المالية. |
Renforcement des mécanismes de contrôle interne dans les fonds et programmes opérationnels | UN | 16- تعزيز آليات الرقابة الداخلية في الصناديق والبرامج التنفيذية |
Ayant examiné le rapport actualisé du Secrétaire général sur le renforcement des mécanismes de contrôle interne dans les fonds et programmes opérationnels, | UN | وقد نظرت في التقرير المستكمل المقدم من الأمين العام بشأن تحسين آليات الرقابة الداخلية في الصناديق والبرامج التنفيذية()، |
:: Publication d'un manuel des achats révisé en vue de renforcer les mécanismes de contrôle interne | UN | :: إصدار نسخة من دليل المشتريات تتضمن آخر المعلومات، لتعزيز آليات الرقابة الداخلية |
ii) D'assurer le suivi des enquêtes menées sur des membres des forces de police ou de sécurité dans le cadre de procédures judiciaires, en partenariat avec les mécanismes de contrôle interne et externe; | UN | متابعة الدعاوى القضائية التي يحقق فيها مع أفراد قوات الشرطة والأمن بالتنسيق مع آليات الرقابة الداخلية والخارجية؛ |
Les inspections se sont poursuivies et ont confirmé les observations antérieures, à savoir que les mécanismes de contrôle interne ont atteint un niveau satisfaisant. | UN | وتواصلت إجراءات التفتيش وأكدت الملاحظات السابقة أن آليات الرقابة الداخلية آخذة في التطور إلى مستوى مرض. |
Publication d'un manuel des achats révisé en vue de renforcer les mécanismes de contrôle interne | UN | إصدار نسخة من دليل المشتريات تتضمن آخر المعلومات، لتعزيز آليات الرقابة الداخلية |
:: Mise au point d'un contrat à long terme pour la présélection des fournisseurs afin de renforcer les mécanismes de contrôle interne | UN | :: إبرام عقد طويل الأجل لفرز البائعين من أجل تعزيز آليات الرقابة الداخلية |
Il y a des mécanismes de contrôle internes et externes. | UN | وتشمل وظيفة الرقابة في المنظمة آليات الرقابة الداخلية والخارجية. |
:: Publication de directives d'achats actualisées pour renforcer les mécanismes internes de contrôle | UN | :: إصدار مبادئ توجيهية مستكملة لتعزيز آليات الرقابة الداخلية |
L'Office a continué de mettre en œuvre les réformes relatives à ses mécanismes de contrôle interne pour tenir compte des conclusions d'une étude externe d'évaluation de la qualité menée fin 2007. | UN | 29 - وواصلت الأونروا إصلاح آليات الرقابة الداخلية التابعة لها حتى تستجيب للاستعراض الخارجي لتقييم الجودة الذي أجري في أواخر عام 2007. |