ويكيبيديا

    "آلية أخرى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • un autre mécanisme
        
    • des mécanismes
        
    • autre mécanisme de
        
    • un nouveau mécanisme
        
    • un mécanisme
        
    • un autre organe
        
    • autres mécanismes
        
    • tout autre mécanisme
        
    • tout autre type de mécanisme
        
    v) La création de la Commission des droits de l'homme permettra de disposer d'un autre mécanisme chargé d'examiner des plaintes; UN سيتيح إنشاء لجنة حقوق الإنسان آلية أخرى لمعالجة الشكاوى؛
    Les accords de collaboration sont un autre mécanisme de collaboration important entre l'État, les communautés autonomes et les collectivités locales. UN وهناك آلية أخرى للتعاون بين إدارة الدولة والأقاليم المتمتعة بالحكم الذاتي والمؤسسات المحلية وهي اتفاقات التعاون.
    Il y a donc là un autre mécanisme de suivi de la mise en œuvre de ces droits, qui fait fonction de système d'information au niveau national. UN وهذا يمثل آلية أخرى لرصد إعمال تلك الحقوق ويوفر نظاماً محلياً للإبلاغ.
    Le Bureau rend compte directement au Secrétaire général et ne remplace aucun des mécanismes dont le personnel dispose déjà pour dénoncer des manquements ou pour faire vider ses griefs. UN ويعمل المكتب مباشرة تحت إشراف الأمين العام وهو لا يحل محل أي آلية أخرى متاحة يتظلم إليها الموظفون أو يشكون إليها سوء السلوك.
    À la présente session, il n'y a aucune chance de parvenir à un accord sur la mise en place d'un nouveau mécanisme chargé de s'occuper du désarmement nucléaire. UN ولا يوجد اﻵن أي احتمال للاتفاق في هذه الدورة على إنشاء أية آلية أخرى لمعالجة نزع السلاح النووي.
    Il s'agit, dans les deux cas, de communications conjointes que le Rapporteur spécial et le titulaire d'un mandat créé en vertu d'un autre mécanisme spécial ont envoyées ensemble. UN وهما عبارة عن بلاغين مشتركين أرسلهما المقرر الخاص بالاشتراك مع المكلف بولاية آلية أخرى من آليات الإجراءات الخاصة.
    La délégation jordanienne souhaiterait savoir si la Cour peut ordonner la création d'un autre organe ou d'un autre mécanisme pour calculer les indemnisations. UN وثمة استفسار عما إذا كان من الممكن للمحكمة أن تنشئ هيئة أو آلية أخرى لتحديد التعويضات.
    L'élément féminin constitue 70 % des participants d'un autre mécanisme d'intégration sociale, le plan pour les salariés. UN كما أشارت إلى أن النساء يشكلن 70 في المائة من المشاركين في آلية أخرى للإندماج الاجتماعي، هي برنامج كسبة الأجور.
    Il conviendra peut-être d'établir une nouvelle sous-commission ou un autre mécanisme dont les efforts porteraient surtout sur la création d'une zone exempte d'armes nucléaires au Moyen-Orient. UN وربما تبرز الحاجة لإنشاء لجنة فرعية جديدة أو آلية أخرى تركز على إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    Il conviendra peut-être d'établir une nouvelle sous-commission ou un autre mécanisme dont les efforts porteraient surtout sur la création d'une zone exempte d'armes nucléaires au Moyen-Orient. UN وربما تبرز الحاجة لإنشاء لجنة فرعية جديدة أو آلية أخرى تركز على إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    Le plan d'action pour la gestion des ressources humaines est un autre mécanisme de suivi des résultats obtenus par les fonctionnaires auxquels des pouvoirs ont été délégués. UN وتوفير خطة عمل الموارد البشرية آلية أخرى لرصد أداء السلطات المفوضة.
    Les commissions de vérité sont un autre mécanisme utile pour réparer des violations passées des droits de l'homme. UN 50 - ثمة آلية أخرى هامة لمعالجة انتهاكات حقوق الإنسان السابقة ألا وهي لجنة تقصي الحقائق.
    un autre mécanisme à court terme a trait à l'utilisation des droits de tirage spéciaux (DTS) aux fins du développement. UN وثمة آلية أخرى قصيرة الأجل وهي استخدام حقوق السحب الخاصة للأغراض الإنمائية.
    Les États-Unis d'Amérique ne sont pas convaincus qu'un autre mécanisme soit nécessaire. UN فهذه المنظمة غير مقتنعة بالحاجة إلى آلية أخرى.
    La Coopération économique de la mer Noire est un autre mécanisme qui pourrait contribuer au développement économique de la région. UN ومنظمة التعاون الاقتصادي للبحر اﻷسود آلية أخرى يمكن أن تسهم في التنمية الاقتصادية لﻹقليم.
    Les femmes étant aussi concernées, il s'agit d'un autre mécanisme important qui peut leur être utile. Médiateur UN ونظرا ﻷن حقوق المرأة هي من حقوق اﻹنسان، فهذه اللجنة تمثل آلية أخرى هامة متاحة للمرأة.
    Ce pourrait être un mécanisme de sauvegarde de la biodiversité supplémentaire. UN وقد يطرح هذا آلية أخرى لحماية التنوع البيولوجي.
    De même, les banques et les institutions financières mettent en œuvre d'autres mécanismes en vue de localiser les opérations douteuses relatives au blanchiment d'argent. UN كما تطبق المصارف والمؤسسات المالية آلية أخرى في تحديد المعاملات المشبوهة والمتعلقة تحديدا بغسل الأموال.
    Le Comité estime que les fonctionnaires se chargeraient mieux de cette représentation eux-mêmes, que ce soit par le biais d'un mécanisme financé par le personnel, des syndicats ou associations du personnel ou de tout autre mécanisme qu'ils jugent approprié. UN وترى اللجنة أن الأنسب أن يقوم الموظفون أنفسهم بترتيب مسألة تمثيلهم، سواء من خلال نظام يموله الموظفون، أو من خلال اتحادات أو رابطات الموظفين، أو باستخدام أي آلية أخرى يرى الموظفون أنفسهم أنها ملائمة.
    Les initiatives isolées pourraient être prises en compte dans ce mécanisme par l'octroi de crédits ou par tout autre type de mécanisme de marché. UN والإجراءات القائمة بذاتها والمتخذة في إطار هذه الآلية يمكن أن تُدمَج في الآليات بواسطة اعتمادات أو آلية أخرى قائمة على السوق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد