ويكيبيديا

    "آلية الاستقرار" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • MES
        
    • MSE
        
    • Mécanisme de stabilité
        
    • ESM
        
    Incontestablement, il faut placer l'économie en tête de liste. Des progrès importants ont été accomplis en ce qui concerne les nouveaux instruments d'intégration comme le Mécanisme européen de stabilité (MES) et l'union bancaire. News-Commentary لا شك أن الاقتصاد لابد أن يأتي أولا. صحيح أن قدراً كبيراً من التقدم تحقق على مسار أدوات التكامل الجديدة، مثل آلية الاستقرار الأوروبي والاتحاد المصرفي، ولكن الطريق لا يزال طويلا.
    Pire encore, selon les plaignants, même si la responsabilité d'un pays à l'égard d'un partenaire extérieur est limitée à sa part du capital, cette limite ne s'applique pas aux autres pays signataires du traité. Il est donc théoriquement possible qu'un seul pays doivent prendre en charge la totalité des 700 milliards d'euros de capital autorisé du MES. News-Commentary والأسوأ من هذا وفقاً للمدعين أن هذا القيد لا ينطبق على الدول الموقعة الأخرى، برغم أن مسؤولية أي دولة تجاه الشركاء الخارجيين محدودة بحصة تلك الدولة في رأس المال. ومن الممكن من الناحية النظرية أن تتحمل دولة ما المسؤولية منفردة عن تعرض آلية الاستقرار الأوروبي لمجمل 700 مليار يورو.
    Personne ne sait que sera la décision de la Cour face à ces arguments. La plupart des observateurs pensent qu'elle ne s'opposera pas au MES, même si beaucoup d'entre eux s'attendent à ce que les juges exigent certains amendements ou demandent au président allemand de ne le signer que sous certaines conditions. News-Commentary لا أحد يدري كيف قد تحكم المحكمة الدستورية على هذه الاعتراضات. ويعتقد أغلب المراقبين أن المحكمة من غير المرجح أن تعارض معاهدة آلية الاستقرار الأوروبي، برغم أن العديد منهم يتوقعون أن يطالب القضاة بإدخال تعديلات محددة، أو أن يطالبوا الرئيس الألماني بجعل توقيعه مشروطاً بتحقيق شروط معينة.
    Ceci ramènerait un climat de confiance en Irlande et permettrait d’accroître les rentrées actuelles d’investissements directs étrangers. La ratification donnerait également un accès assuré au financement du Mécanisme de stabilité européen (MSE) au cas où le besoin se ferait sentir en Irlande. News-Commentary والأسباب التي تجعلنا نساند المعاهدة المالية بسيطة. فالمعاهدة كفيلة بتعزيز استقرار الاقتصاد الأيرلندي والمساهمة في استقرار اليورو، عملتنا. ومن شأنها أن تعمل على زيادة الثقة في أيرلندا والسماح لنا بزيادة التدفق الحالي من الاستثمار المباشر الأجنبي. والتصديق على المعاهدة من شأنه أيضاً أن يكفل لنا القدرة على الوصول إلى التمويل من آلية الاستقرار الأوروبي إذا احتجنا إلى ذلك.
    L'Allemagne a maintenant ouvert les cordons de sa bourse, caracolant en tête au secours de la Grèce. Par ailleurs, lors de leur sommet peu avant Noël, les chefs d'Etat européens on décidé d'amender le traité de l'UE en légitimant le Mécanisme de stabilité financière européen, appelé désormais Mécanisme de stabilité européen (ESM), et d'en faire une institution permanente. News-Commentary والآن فتحت ألمانيا محفظتها، فاضطلعت بالدور الرئيسي في إنقاذ اليونان. ولقد وافق زعماء أوروبا في اجتماع ما قبل الكريسماس على تعديل معاهدة الاتحاد الأوروبي بإضفاء الشرعية على آلية الاستقرار المالي الأوروبية، والتي يطلق عليها الآن آلية الاستقرار الأوروبية، وتحويلها إلى مؤسسة دائمة.
    Enfin, l'Europe devrait transformer le MES en un Fonds monétaire européen capable de fournir une évaluation des politiques, des conseils, ainsi qu’une assistance financière – peut-être en s'appuyant sur le personnel de la Commission européenne. News-Commentary وأخيرا، يتعين على أوروبا أن تحول آلية الاستقرار الأوروبي إلى صندوق نقد أوروبي قادر على تقديم التقييم للسياسات، والمشورة، فضلاً عن المساعدات المالية ــ ربما بالاعتماد على هيئة العاملين في المفوضية الأوروبية.
    Les dirigeants européens ont mis en place les mécanismes d’aide à l’Italie et à l’Espagne. Depuis octobre, le continent a mis en branle le Mécanisme européen de stabilité (MES) pour l’achat de nouvelles obligations des gouvernements italiens et espagnols en cas de grève des investisseurs. News-Commentary وهناك سرد متماسك يدعم هذا التغير الذي طرأ على ظروف السوق. فقد أنشأ زعماء أوروبا الآليات اللازمة لدعم إيطاليا وأسبانيا. واعتباراً من شهر أكتوبر/تشرين الأول، أصبح لدى القارة آلية الاستقرار الأوروبي، التي من المقرر أن تشتري سندات الحكومتين الإيطالية والأسبانية إذا أحجم المستثمرون عن شرائها.
    En Irlande, une coalition gouvernementale aux prises avec les plans d’austérité pourrait bien ne pas avoir d’autre choix que d’organiser un référendum sur le Mécanisme Européen de Stabilité. Il est presque certain que les groupes euro-sceptiques exigeront de la Cour Suprême irlandaise qu’elle statue sur la constitutionnalité du MES. News-Commentary الواقع أن الخطر الذي يتهدد النظام القانوني للاتحاد الأوروبي لا يكمن في المحكمة الدستورية الألمانية فحسب. ففي أيرلندا، قد لا يصبح أمام الحكومة الائتلافية المحاصرة التي أنهكها التقشف أي خيار غير عقد استفتاء بشأنه آلية الاستقرار الأوروبي. ويكاد يكون من المؤكد أن الجماعات المتشككة في أوروبا سوف تطالب المحكمة العليا في أيرلندا بالبت في دستورية آلية الاستقرار الأوروبي.
    Le gouvernement irlandais a déclaré avec force que tout amendement au Traité de Lisbonne lié à des réformes de la zone euro ne nécessitera pas de referendum. Son raisonnement semble être que les changements proposés sont très loin des jurisprudences de la Cour Suprême, et que le MES n’altère aucunement la portée ni les objectifs fondamentaux de l’UE. News-Commentary ولقد أكدت الحكومة الأيرلندية بشكل قاطع أن أي تعديلات لمعاهدة لشبونة فيما يتصل بإصلاحات منطقة اليورو سوف تحتاج إلى استفتاء. ويبدو أن تعليلها لذلك يتلخص في أن التغييرات المقترحة تقصر كثيراً عن المستوى التي تفرضه السابقات القضائية للمحكمة العليا، وأن آلية الاستقرار الأوروبي لا تبدل النطاق الأساسي لأهداف الاتحاد الأوروبي.
    L'engagement de préserver l'intégrité du système de paiement doit être inconditionnel. Si la BCE estime que les investisseurs paniqués menacent l'intégrité du systéme de paiement en vendant les obligations d'un pays membre, elle devrait intervenir en achetant ces obligations sur le marché secondaire, qu'il y ait accord ou pas avec le MES. News-Commentary إن الالتزام بالحفاظ على سلامة نظام المدفوعات لابد أن يكون غير مشروط. وإذا خلص البنك المركزي الأوروبي إلى أن المستثمرين المذعورين يهددون سلامة نظام المدفوعات من خلال بيع سندات البلدان الأعضاء، فينبغي له آنئذ أن يتدخل بشراء تلك السندات في السوق الثانوية، سواء في ظل اتفاق آلية الاستقرار الأوروبي أو بدونها.
    Le Mécanisme Européen de Stabilité est par exemple un projet collectif visant à sauvegarder la stabilité financière de la zone euro, pas un instrument de domination ni de confrontation. Les ressources du MES appartiennent à tous les pays, tout comme la faillite d'un pays affecte tous les pays. News-Commentary وتعكس المؤسسات الأوروبي هذه الديناميكية. على سبيل المثال، تمثل آلية الاستقرار الأوروبي مشروعاً جماعياً يهدف إلى حماية الاستقرار المالي في منطقة اليورو، وليست أداة للهيمنة أو المواجهة. وتنتمي موارد آلية الاستقرار الأوروبي للجميع، تماماً كما يؤثر إفلاس دولة ما على الجميع. وعندما تتجاهل البلدان المستقرة مالياً التحديات التي تواجه نظيراتها المتعثرة فإنها بذلك تعمل ضد مصالحها الخاصة.
    Les contribuables et les retraités européens qui ont des économies substantielles craignent qu'une décision favorable au MES n'ouvre la voie à une mutualisation de la dette de la zone euro et que ce soit alors à eux de supporter les pertes des investisseurs. En cas de décision défavorable au MES, ce sont ces derniers qui craignent d'avoir à prendre en charge la totalité des pertes qu'ils ont subies. News-Commentary وهناك مخاوف جدية تؤرق كافة الأطراف بشأن القرار المرتقب. فيخشى المستثمرون أن تعارض المحكمة آلية الاستقرار الأوروبي إلى الحد الذي قد يضطرهم إلى تحمل الخسائر الناجمة عن استثماراتهم السيئة. ويخشى دافعو الضرائب وأصحاب المعاشات في الدول الأوروبية التي لا يزال اقتصادها صلباً أن تمهد المحكمة الطريق أمام تعميم ديون منطقة اليورو اجتماعيا، وإثقال كواهلهم بالأعباء المترتبة على خسائر نفس المستثمرين.
    Enfin, il ne faut pas considérer le MES à lui tout seul, mais dans le contexte de la totalité de l'engagement financier, ce qui inclut les 1400 milliards d'euros déjà accordés en plan de secours. Il faut notamment prendre en compte la totalité des prêts accordés dans le cadre de Target2 aux banques centrales des pays touchés par la crise, une somme qui n'est pas loin d'atteindre 1000 milliards d'euro. News-Commentary وأخيرا، من غير الممكن النظر إلى آلية الاستقرار الأوروبي بوصفها كياناً منفرداً قائماً بذاته، بل لابد من رؤيتها في سياق إجمالي مبلغ التعرض، الذي يشمل 1,4 تريليون يورو في هيئة أرصدة إنقاذ تم منحها بالفعل. ومن الضروري بشكل خاص أن نضع في الاعتبار أيضاً أموال الائتمان التي سحبتها البنوك المركزية التابعة للدول المتضررة بالأزمة بموجب تارجت 2، والتي بلغ مجموعها تريليون يورو بالفعل.
    La similitude entre la SMSF et les OMT implique également qu'au moins une des deux institutions abuse de son mandat. Si les achats des emprunts d'Etat sont des opérations monétaires comme le prétend la BCE, alors le MES a une portée trop générale. News-Commentary والتشابه بين مرفق دعم السوق الثانوية والمعاملات النقدية الصريحة يعني أيضاً أن إحدى المؤسستين على الأقل تتجاوز صلاحياتها. فإذا كانت مشتريات السندات الحكومية عمليات نقدية، كما يزعم البنك المركزي الأوروبي، فهذا يعني أن آلية الاستقرار الأوروبي متجاوزة لصلاحياتها؛ أما إذا كانت عمليات مالية، فلابد أن يكون البنك المركزي الأوروبي هو الذي تجاوز الخط المرسوم له.
    En 1997-1998, lors de la crise asiatique, le G-7 avait catégoriquement rejeté la proposition du Japon d'un Fonds monétaire asiatique. Cette fois, le FMI a même accepté un rôle de prêteur minoritaire, alors que le gros de l'aide provient du Mécanisme européen de stabilité (MES), une nouvelle institution souvent perçue comme un Fonds monétaire européen embryonnaire. News-Commentary وعلاوة على ذلك، كان التعاون بين المؤسسات الثلاث غير مسبوق. ففي الفترة 1997-1998، أثناء ا��أزمة الآسيوية، رفضت مجموعة الدول السبع اقتراح اليابان لإنشاء صندوق نقد آسيوي رفضاً قاطعا. والآن قَبِل صندوق النقد الدولي حتى القيام بدور مقرض الأقلية، حيث يأتي القسم الأعظم من المساعدات من آلية الاستقرار الأوروبي، وهي مؤسسة جديدة يُنظَر إليها غالباً باعتبارها صندوق نقد أوروبياً جنينيا.
    Dans cet effort, il faut éviter de faire supporter des pertes aux déposants, ce qui aurait des conséquences sociales néfastes, ou de nationaliser les banques, ce qui consacrerait le clientélisme dans le système financier. L'ESM vendrait ensuite les banques lors de ventes aux enchères ouvertes pour récupérer son investissement. News-Commentary ولا يجب لهذا الجهد أن يشمل إشراك المودعين في الخسائر، وهو ما قد يخلف عواقب اجتماعية مدمرة، أو ملكية الدولة اليونانية للبنوك، وهو ما قد يرسخ المحسوبية في النظام المالي. ومن الممكن أن تبيع آلية الاستقرار الأوروبي البنوك في مزاد مفتوح في وقت لاحق لاسترداد استثماراتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد