ويكيبيديا

    "آلية الخبراء بشأن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du Mécanisme d'experts sur
        
    • le Mécanisme d'experts sur
        
    L'étude du Mécanisme d'experts sur le rôle des langues et de la culture dans la promotion et la protection des droits et de l'identité des peuples autochtones a été examinée. UN وجرى استعراض الدراسة التي أجرتها آلية الخبراء بشأن دور اللغات والثقافة في تعزيز وحماية الشعوب الأصلية وهويتها.
    Il a également continué de participer aux travaux du Mécanisme d'experts sur les droits des peuples autochtones. UN كما واصل المقرر الخاص المساهمة في عمل آلية الخبراء بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    L'étude du Mécanisme d'experts sur l'accès à la justice pour promouvoir et protéger les droits des peuples autochtones a été examinée. UN وجرى النظر في الدراسة التي أجرتها آلية الخبراء بشأن الوصول إلى العدالة في مجال تعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية.
    - Le comité a pris part aux sessions du Mécanisme d'experts sur les droits des peuples autochtones et l'Instance permanente sur les questions autochtones au cours de la période considérée et a assuré la liaison avec le Rapporteur spécial sur les droits des peuples autochtones. UN :: شاركت اللجنة في دورات آلية الخبراء بشأن حقوق الشعوب الأصلية والمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية خلال الفترة التي يغطيها التقرير، وتواصلت مع المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية.
    Le Conseil des droits de l'homme a créé le Mécanisme d'experts sur les droits des peuples autochtones, qui est un organe consultatif se consacrant principalement aux connaissances tirées de la recherche et des études. UN 36 - وأنشأ مجلس حقوق الإنسان آلية الخبراء بشأن حقوق الشعوب الأصلية لتعمل بوصفها هيئة استشارية تركز بشكل رئيسي على الخبرات والدراسات البحثية.
    Il souhaite aussi savoir comment ses travaux s'articulent avec ceux du Mécanisme d'experts sur les droits des peuples autochtones, quels sont les principaux obstacles à la réalisation de son mandat et quels rapports de collaboration il entretient avec les autres rapporteurs spéciaux. UN وقال إنه يريد أن يعرف أيضا كيف تنسجم أعماله مع أعمال آلية الخبراء بشأن حقوق الشعوب الأصلية، وما هي العقبات الرئيسية التي تعترض الاضطلاع بولايته وما هي علاقات التعاون التي يحتفظ بها مع المقررين الخاصين الآخرين.
    À cet égard, au début de 2009, il a, fort de ses expériences de Rapporteur spécial, fourni des informations qui ont permis d'établir l'étude actuelle du Mécanisme d'experts sur le droit des peuples autochtones à l'éducation. UN وفي هذا الصدد، قام في عام 2009، بناء على خبرته بصفته مُقررا خاصا، بتقديم معلومات من أجل الدراسة الحالية التي تُجريها آلية الخبراء بشأن حق الشعوب الأصلية في التعليم.
    Il a en particulier contribué à l'étude du Mécanisme d'experts sur le droit des peuples autochtones à la participation et formulé des observations concernant le réexamen que l'Instance permanente avait fait de ses priorités et de ses méthodes de travail au cours de sa précédente session. UN وأسهم بوجه خاص في الدراسة التي أجرتها آلية الخبراء بشأن حق الشعوب الأصلية في المشاركة، وقدم تعليقات ذات صلة باستعراض المنتدى الدائم لأولوياته وأساليب عمله خلال دورته السابقة.
    De la même manière, le Gouvernement de l'État plurinational de Bolivie a facilité la participation des dirigeants et des organisations autochtones aux réunions de l'Instance permanente et du Mécanisme d'experts sur les droits des peuples autochtones. UN وبالمثل، قامت دولة بوليفيا المتعددة القوميات بتيسير مشاركة زعماء منظمات الشعوب الأصلية في اجتماعات المنتدى الدائم وفي آلية الخبراء بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    En fonction des résultats des travaux du Mécanisme d'experts sur la question, il pourra également élaborer ou contribuer à l'élaboration de lignes directrices, comme il l'avait proposé dans son précédent rapport au Conseil. UN وتوقفاً على الأعمال الأخرى التي ستضطلع بها آلية الخبراء بشأن المسألة يحتمل أن يضع المقرر الخاص أو يساهم في وضع التوجيهات ذات الصلة حسبما هو مقترح في تقريره السابق المقدم إلى المجلس.
    Comme indiqué dans l'étude du Mécanisme d'experts sur l'éducation, les peuples autochtones ont en vertu de l'article 14 le droit de créer des établissements où l'enseignement est dispensé dans leur propre langue. UN وكما نوقش في دراسة آلية الخبراء بشأن التعليم، فإن للشعوب الأصلية الحق، بموجب المادة 14، في إنشاء مؤسسات تقدم التعليم بلغاتها.
    Comme indiqué dans l'étude du Mécanisme d'experts sur l'éducation, les peuples autochtones ont en vertu de l'article 14 le droit de créer des établissements où l'enseignement est dispensé dans leur propre langue. UN وكما نوقش في دراسة آلية الخبراء بشأن التعليم، فإن للشعوب الأصلية الحق، بموجب المادة 14، في إنشاء مؤسسات تقدم التعليم بلغاتها.
    Avis no 1 (2009) du Mécanisme d'experts sur le droit des peuples autochtones à l'éducation 28 UN المشورة رقم 1(2009) التي قدمتها آلية الخبراء بشأن حق الشعوب الأصلية في التعليم 25
    Avis no 1 (2009) du Mécanisme d'experts sur le droit des peuples autochtones à l'éducation UN المشورة رقم 1(2009) التي قدمتها آلية الخبراء بشأن حق الشعوب الأصلية في التعليم
    Avis no 1 (2009) du Mécanisme d'experts sur le droit des peuples autochtones à l'éducation 28 UN المشورة رقم 1(2009) التي قدمتها آلية الخبراء بشأن حق الشعوب الأصلية في التعليم 25
    32. Certains observateurs ont également évoqué l'étude du Mécanisme d'experts sur les enseignements tirés et les défis à relever pour faire du droit des peuples autochtones à l'éducation une réalité, mentionnant certains défis et certaines bonnes pratiques. UN 32- وتحدث بعض المراقبين أيضاً عن الدراسة التي أعدتها آلية الخبراء بشأن الدروس المستفادة والتحديات التي تواجه إعمال حق الشعوب الأصلية في التعليم حيث عرضوا التحديات المطروحة والممارسات الجيدة.
    L'étude de suivi du Mécanisme d'experts sur l'accès à la justice dans la promotion et la protection des droits des peuples autochtones et l'étude sur la promotion et la protection des droits des peuples autochtones dans le cadre des initiatives de réduction des risques de catastrophe ont été examinées. UN وجرى النظر في دراسة المتابعة التي أجرتها آلية الخبراء بشأن الوصول إلى العدالة في مجال تعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية، والدراسة التي أجرتها بشأن تعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية في مبادرات الحد من مخاطر الكوارث.
    Le Chef international Littlechild a souligné la nécessité de se référer à l'avis du Mécanisme d'experts sur l'accès à la justice dans le cadre de la préparation de la Conférence mondiale et de la finalisation du document final. UN 58- وأكد الزعيم الدولي ويلتون ليتلتشايلد على ضرورة الإشارة إلى مشورة آلية الخبراء بشأن الوصول إلى العدالة خلال التحضير للمؤتمر العالمي ووضع الصيغة النهائية لوثيقته الختامية.
    24. Présentant le rapport de suivi établi par le Mécanisme d'experts sur les peuples autochtones et le droit de participer à la prise de décisions, l'accent étant mis sur les industries extractives, M. Morales Morales a insisté sur le devoir de veiller au respect du consentement préalable, libre et éclairé des peuples autochtones et de leur souveraineté permanente sur les ressources naturelles. UN 24- سلّط السيد موراليس موراليس، في معرض تقديمه لتقرير آلية الخبراء بشأن متابعة موضوع الشعوب الأصلية وحقها في المشاركة في صنع القرارات، مع التركيز على الصناعات الاستخراجية، الضوء على واجب ضمان الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة والسيادة الدائمة للشعوب الأصلية على مواردها الطبيعية.
    L'Instance permanente accueille avec satisfaction l'étude que le Mécanisme d'experts sur les droits des peuples autochtones a menée sur le droit à l'éducation, ainsi que le conseil no 1 du Mécanisme. UN 52 - ويرحب المنتدى الدائم بالدراسة التي قامت بها آلية الخبراء بشأن حقوق الشعوب الأصلية المتعلقة بالحق في التعلم و " المشورة رقم 1 لآلية الخبراء " .
    Elle accueille avec satisfaction la proposition que le Mécanisme d'experts sur les droits des peuples autochtones a formulée dans le rapport sur les travaux de sa troisième session et dans laquelle il encourage le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme à tenir un séminaire international d'experts sur la vérité et la réconciliation. UN 95 - ويرحب المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية باقتراح آلية الخبراء بشأن حقوق الشعوب الأصلية التابعة للأمم المتحدة الذي ورد في تقرير عن اجتماعها الثالث والذي يشجع المفوضية السامية لحقوق الإنسان على عقد ندوة دولية للخبراء بشأن عمليات تقصي الحقائق والمصالحة().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد