Projet de plan stratégique visant à établir des procédures pour le fonctionnement de l'élément du centre d'échange conjoint relatif à la Convention de Rotterdam | UN | مشروع خطة استراتيجية لوضع إجراءات لتشغيل مكون آلية تبادل المعلومات المشتركة من اتفاقية روتردام |
Projet de calendrier pour les phases, les cycles et les évaluations de l'élément du centre d'échange conjoint relatif à la Convention de Rotterdam | UN | الجدول الزمني المقترح لمكون اتفاقية روتردام من مراحل آلية تبادل المعلومات المشتركة ودوراتها وتقييماتها |
Grâce à l'intégration de la plateforme, la satisfaction des utilisateurs peut être mesurée au moyen d'outils mis en place dans le cadre du centre d'échange conjoint. | UN | ومن الممكن، بفضل دمج المنبر، قياس ارتياح المستخدمين من خلال أدوات حددت من خلال آلية تبادل المعلومات المشتركة. |
Transférer, s'il y a lieu, les données vers le centre d'échange conjoint. | UN | نقل البيانات، حسبما يتناسب، إلى آلية تبادل المعلومات المشتركة. |
Les secrétariats coopèrent aussi étroitement dans le cadre de l'initiative de gestion des connaissances lancée par la Division du droit de l'environnement et des conventions environnementales du PNUE, qui trouvera dans le centre d'échange conjoint une source d'information utile. | UN | علاوةً على ذلك فإن الأمانات تتعاون على نطاق واسع في إطار مبادرة إدارة المعارف التي تقودها شعبة القانون البيئي والاتفاقيات ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة التي ستكون آلية تبادل المعلومات المشتركة بالنسبة لها مصدراً قيماً للمعلومات. |
Transférer, lorsque de besoin, les données vers le mécanisme d'échange commun. | UN | نقل البيانات، حسبما يتناسب، إلى آلية تبادل المعلومات المشتركة. |
4. Prend note des progrès réalisés par les secrétariats des Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm s'agissant de l'intégration des fonctions et outils de leur centre d'échange dans un centre d'échange commun aux trois conventions; | UN | 4 - ويحيط علماً كذلك بالتقدم الذي أحرزته أمانات اتفاقيات بازل، وروتردام، واستكهولم في مجال إدماج وظائف وأدوات آلية تبادل المعلومات في آلية تبادل المعلومات المشتركة لخدمة الاتفاقيات الثلاث؛ |
Il facilitera la compatibilité et l'interopérabilité des systèmes relevant du centre d'échange conjoint. | UN | وسوف ييسر ذلك التوافق وقابلية التشغيل البيني للنظم في إطار آلية تبادل المعلومات المشتركة. |
La stratégie présentée ci-après est axée sur l'élément du centre d'échange conjoint spécifique à la Convention de Rotterdam. | UN | 6 - وتركز الاستراتيجية المعروضة أدناه على المكون من آلية تبادل المعلومات المشتركة الخاص باتفاقية روتردام. |
Le représentant du secrétariat a présenté le projet de plan stratégique pour l'établissement de procédures relatives au fonctionnement de l'élément du centre d'échange conjoint relatif à la Convention de Rotterdam. | UN | وقدم ممثل الأمانة مشروع الخطة الاستراتيجية لوضع إجراءات لتشغيل مكون آلية تبادل المعلومات المشتركة التابع لاتفاقية روتردام. |
UNEP/FAO/RC/COP.5/20 Projet de plan stratégique visant à établir des procédures pour le fonctionnement de l'élément du centre d'échange conjoint relatif à la Convention de Rotterdam | UN | UNEP/FAO/RC/COP.5/20 مشروع خطة استراتيجية لوضع إجراءات لتشغيل مكون آلية تبادل المعلومات المشتركة من اتفاقية روتردام |
En réponse aux demandes susmentionnées, le secrétariat a élaboré un projet de plan stratégique visant à établir des procédures pour le fonctionnement de l'élément du centre d'échange conjoint relatif à la Convention de Rotterdam, qui figure en annexe à la présente note. | UN | 3 - استجابة للطلبات المذكورة، أعدت الأمانة مشروع خطة استراتيجية لوضع إجراءات لتشغيل مكون آلية تبادل المعلومات المشتركة ويرد مشروع الخطة في مرفق المذكرة الحالية. |
Élément du centre d'échange conjoint relatif à la Convention de Rotterdam : Place le centre d'échange conjoint dans le contexte de la Convention de Rotterdam. | UN | (ج) مكون آلية تبادل المعلومات المشتركة من اتفاقية روتردام: يضع آلية تبادل المعلومات المشتركة في سياق اتفاقية روتردام. |
La figure II décrit le projet de calendrier pour les phases, les cycles et les évaluations de l'élément du centre d'échange conjoint relatif à la Convention de Rotterdam. | UN | 39 - يسرد الشكل 2 الجدول الزمني المقترح لمكون اتفاقية روتردام من مراحل آلية تبادل المعلومات المشتركة ودوراتها وتقييماتها. |
2. Invite les Parties et d'autres parties prenantes à soutenir et à encourager l'élaboration de l'élément du centre d'échange conjoint relatif à la Convention de Rotterdam, sur une base volontaire; | UN | 2 - يدعو الأطراف وغيرها من أصحاب المصلحة للمساهمة في تطوير المكون التابع لاتفاقية روتردام من آلية تبادل المعلومات المشتركة وتعزيزه من خلال وسائل طوعية؛ |
A. Objectif 1 : Aligner l'infrastructure et les procédures de l'élément relatif à la Convention de Rotterdam sur le centre d'échange conjoint et d'autres mécanismes d'échange d'informations pertinents | UN | ألف - الغاية 1: مواءمة البنية الأساسية لمكون اتفاقية روتردام وإجراءاته مع آلية تبادل المعلومات المشتركة وآليات تبادل المعلومات الأخرى ذات الصلة |
Le premier objectif consiste, dans la mesure du possible, à aligner l'élément relatif à la Convention de Rotterdam sur le centre d'échange conjoint et à l'intégrer à ce dernier ainsi qu'à développer des domaines de convergence en matière d'échange d'informations avec les conventions de Bâle et de Stockholm. | UN | 16 - سينصب تركيز الغاية الأولى في مواءمة مكون اتفاقية روتردام، وتكامله بقدر الإمكان، مع آلية تبادل المعلومات المشتركة وتطوير مجالات التقارب فيما يتعلق بتبادل المعلومات مع اتفاقيتي بازل واستكهولم. |
Les secrétariats coopèrent aussi étroitement dans le cadre de l'initiative de gestion des connaissances lancée par la Division du droit de l'environnement et des conventions environnementales du PNUE, qui trouvera dans le centre d'échange conjoint une source d'information utile. | UN | علاوةً على ذلك فإن الأمانات تتعاون على نطاق واسع في إطار مبادرة إدارة المعارف التي تقودها شعبة القانون البيئي والاتفاقيات ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة التي ستكون آلية تبادل المعلومات المشتركة بالنسبة لها مصدراً قيماً للمعلومات. |
le centre d'échange conjoint desservant les trois conventions fournira un mécanisme pour l'échange d'informations concernant les produits chimiques et déchets dangereux afin de faciliter l'application efficace des trois conventions par les Parties, les secrétariats et d'autres parties prenantes. | UN | 5 - ستوفر آلية تبادل المعلومات المشتركة التي تخدم الاتفاقيات الثلاثة، آلية لتبادل المعلومات عن المواد الكيميائية والنفايات الخطرة لتيسير التنفيذ الفعال للاتفاقيات الثلاثة من قبل الأطراف والأمانات وأصحاب المصلحة الآخرين. |
Il contribuera à assurer la compatibilité et l'interopérabilité des systèmes relevant du mécanisme d'échange commun. | UN | وسوف ييسر ذلك التوافق وقابلية التشغيل البيني للنظم في إطار آلية تبادل المعلومات المشتركة. |
4. Prend note des progrès réalisés par les secrétariats des Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm s'agissant de l'intégration des fonctions et outils de leur centre d'échange dans un centre d'échange commun aux trois conventions; | UN | 4 - ويحيط علماً كذلك بالتقدم الذي أحرزته أمانات اتفاقيات بازل، وروتردام، واستكهولم في مجال إدماج وظائف وأدوات آلية تبادل المعلومات في آلية تبادل المعلومات المشتركة لخدمة الاتفاقيات الثلاث؛ |