ويكيبيديا

    "آمان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sécurité
        
    • Aman
        
    • abri
        
    • Amane
        
    C'est la foi placée dans les Vindicateurs qui perpétue la sécurité de la galaxie. Open Subtitles .الذي يبقيها آمنة .أجل، أشعر أنني في آمان بالفعل بلا شك، مَن أين نسجّل خروجنا؟
    Tu vas bien, tu es en sécurité, tu es vivante. Open Subtitles أنتِ بخير ، أنتِ في آمان ، أنتِ على قيّد الحياة.
    Gardons les enfants en sécurité. Open Subtitles لنبقي هؤلاء الصغار في آمان اليوم، إتفقنا؟
    La magie d'Aman Mathur s'était étendue dans tous les sens... qu'il le veuille ou non, chacun était emporté... Open Subtitles سحر آمان بدأ ينتشر فى كل الاتجاهات لو ارادو او لم يريدوا الكل تأثر بهذا السحر
    C'est grace à Aman que dadi, Kammo et Vimmo avaient abandonné leur musique... et avaient embrassé une nouvelle passion Tuez-nous... Open Subtitles كطلب آمان جدتى وكامو وفيمو تركوا موسيقاهم والتفوا حول حب جديد قتلنا ..
    Mets-toi à l'abri avec les garçons avant qu'il n'arrive. Open Subtitles يجب أن نحرص على أن تكوني أنتِ و الأولاد في آمان قبل أن يأتوا.
    Grâce à lui, mes enfants sont en sécurité. Open Subtitles لا أشعر أن أولادي في آمان معه في الخارج.
    Ils ont essayé de lui prendre, il a fait ce qu'il pensait devoir faire pour le protéger, le garder en sécurité. Open Subtitles لقد حاولوا أخذه منه فقام بما إعتقد ان عليه فعله ليحميه ويبقيه في آمان
    Pour te savoir en sécurité quand ils sont venus pour lui. Open Subtitles لأتأكد أنكِ ستكونين في آمان حين يصلون له
    Tu vas bien, tu es en sécurité, tu es vivante. Open Subtitles أنتِ بخير ، أنتِ في آمان ، أنتِ على قيّد الحياة.
    Bien evidemment, ce n'est pas parce que vous entendez les battements que vous êtes en sécurité. Open Subtitles بالطبع، فقط لأنكم سمعتم دقات القلب لا يعني أنكم في آمان.
    6000 livres par trimestre, on s'attendrait à ce qu'ils gardent les enfants en sécurité. Open Subtitles ستة آلاف في الفصل أنت تتوقع أن يبقون طفلك في آمان من أجلك
    Moi qui ai gardé tout le monde en sécurité toutes ces années. Open Subtitles أنا من أبقى الجميع في آمان طوال هذه السنوات
    Dans le feu de l'action, j'ai oublié que ma tâche principale était que les gens ici soient en sécurité. Open Subtitles في كل هذه الإثارة نسيت بأن هدفي الأساسي هو الحفاظ على آمان الناس
    Il est très documenté à travers le pays, que certains profs trichent eux-mêmes à ces examens, parce que leurs salaires, leurs bonus, la sécurité de leur emploi, tout ça est lié à leurs scores aux examens. Open Subtitles لأن مرتباتهم و علاواتهم و آمان عملهم مرتبط بنقاط الأختبار
    L'Australie et le Canada ont présenté des évaluations quantitatives qui, d'après leur estimation des quotients de risque et des marges de sécurité, indiquent l'existence d'un risque potentiel pour la santé et l'environnement. UN وقد أوردت أستراليا وكندا تقييمات مادية للأخطار على الصحة والبيئة استندت فيها على معدلات مخاطر وهوامش آمان تشير إلى احتمالات مخاطر.
    On sera en sécurité au marché des trolls de Cœur de Pierre. Open Subtitles ونحن سوف كون في آمان في موقد الحجر في متجر الغيلان!
    Tais-toi Aman. C'est un problème de notre famille Open Subtitles اخرس يا آمان انها مشكلة عائلتنا
    Aman parle beaucoup de toi Open Subtitles آمان يتحدث كثيرا عنك
    En fait, Aman nous a présentés... Open Subtitles فى الواقع نحن تقابلنا عن طريق آمان
    Quand nous serons à l'abri sein et sauf, on en reparlera. Open Subtitles عندما نصبح في آمان ونستقر ستكون هناك عواقب
    Nous venons d'arrêter Misa Amane car elle est peut-être Kira II. Open Subtitles أمسكنا ميسا آمان لشكنا بأنها كيرا الثاني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد