Nous savons bien que ce sont des questions sur lesquelles ONU-Habitat a développé de très grandes compétences, en particulier pendant le mandat de Mme Anna Tibaijuka. | UN | كلنا يعرف جيدا أن تلك المسائل قد كوّن موئل الأمم المتحدة بشأنها كفاءة عظيمة وخاصة خلال رئاسة السيدة آنا تيبايجوكا. |
Mme Anna Tibaijuka | UN | السيدة آنا تيبايجوكا |
Mme Anna Tibaijuka | UN | السيدة آنا تيبايجوكا |
Le Président (parle en anglais) : Je peux dire, je crois, sans prendre trop de risques qu'ici, à l'ONU, nous pouvons nous féliciter de la réélection de la Directrice exécutive, Mme Anna Tibaijuka. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعتقد أن بإمكاني القول إن باستطاعتنا في الأمم المتحدة أن نهنئ أنفسنا على إعادة انتخاب المديرة التنفيذية آنا تيبايجوكا. |
Mme Tibaijuka a rappelé que les objectifs de développement du Millénaire visaient fondamentalement à extirper la majorité de la population mondiale de la pauvreté; l'eau et l'assainissement constituaient le point de départ de l'action à mener pour y parvenir. | UN | 33 - قالت السيدة آنا تيبايجوكا إن الأهداف الإنمائية للألفية ترمي أساساً إلى إخراج أغلبية سكان العالم من حلقة الفقر، وأشارت إلى أن المياه والإصحاح هي مدخل العمل لتحقيق ذلك الهدف. |
Un message de M. Kofi Annan, Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, a été lu en son nom par Mme Anna Tibaijuka, Directrice exécutive du Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-HABITAT). | UN | وتلت السيدة آنا تيبايجوكا المديرة التنفيذية لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة)، رسالة السيد كوفي أنان الأمين العام للأمم المتحدة نيابة عنه. |
Mme Taj (République-Unie de Tanzanie) (parle en anglais) : La délégation de la République-Unie de Tanzanie s'associe aux deux orateurs précédents pour présenter ses félicitations les plus vives à Mme Anna Tibaijuka pour sa réélection au poste de Directrice exécutive du Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat). | UN | السيدة تاج (جمهورية تنزانيا المتحدة) (تكلمت بالانكليزية): يود وفد جمهورية تنزانيا المتحدة أن ينضم إلى المتكلمين الأولين في تقديم أحر التهاني إلى السيدة آنا تيبايجوكا بمناسبة إعادة انتخابها مديرة تنفيذية لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة). |
Après cette introduction, des discours d'ouverture ont été prononcés par Mme Anna Tibaijuka, Directrice exécutive du Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat), et M. Rachmat Witoelar, Ministre d'État indonésien chargé de l'environnement et Président du Conseil/Forum. | UN | وفي أعقاب بياني الترحيب، أدلى ببياني الافتتاح كل من السيدة آنا تيبايجوكا المديرة التنفيذية لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة) والسيد راشمات ويتويلار وزير الدولة لشؤون البيئة في إندونيسيا ورئيس المجلس/ المنتدى. |
Après cette introduction, des discours d'ouverture ont été prononcés par Mme Anna Tibaijuka, Directrice exécutive du Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat), et M. Rachmat Witoelar, Ministre d'Etat indonésien chargé de l'environnement et Président du Conseil/Forum. | UN | وفي أعقاب بياني الترحيب، أدلى ببياني الافتتاح كل من السيدة آنا تيبايجوكا المديرة التنفيذية لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة) والسيد راشمات ويتويلار وزير الدولة لشؤون البيئة في أندونيسيا ورئيس المجلس/المنتدى. |
Anna Tibaijuka | UN | آنا تيبايجوكا |
Mme Tibaijuka a rappelé que les objectifs de développement du Millénaire visaient fondamentalement à extirper la majorité de la population mondiale de la pauvreté; l'eau et l'assainissement constituaient le point de départ de l'action à mener pour y parvenir. | UN | 33 - قالت السيدة آنا تيبايجوكا إن الأهداف الإنمائية للألفية ترمي أساساً إلى إخراج أغلبية سكان العالم من حلقة الفقر، وأشارت إلى أن المياه والإصحاح هما مدخل العمل لتحقيق ذلك الهدف. |